P

PRIMEROS POEMAS (Rumanos) TRISTAN TZARA Edición : Claude Sernet . Paris – 1965 Traducción de Manuel Puertas Fuertes BREVE INTRODUCCION Dada no había sido aún concebido ni imaginado, no se había producido fecundación entre contrarios, zigoto futuro. Existían los balbuceos líricos del poeta adolescente Samuel Rosenstock (Samyro), proto-tzara. Surgía en Bucarest un grupo de poetas de influencia simbolista, de hecho la revista que publicaban se llamaba Simbolul, a reseñar Ion Vinea y Marcel Iancu, quien acompañaría a Tristan en el inicio de la aventura dadaista. Entre estas influencias cabría destacar los nombres de Eminescu, Minulescu, etc...todavía con el modernismo a sus espaldas y sobre todo en lo que respecta a las inquietudes vanguardistas destaca la obra del desconocido Urmuz (Demetru Dametrescu Bazau). De esta época y escritos en rumano son estos primeros poemas del futuro Tristan Tzara. Publicados por primera vez con la anuencia, que no permiso, del autor, por, Sacha Pana en Bucarest en 1934, fueron vertidos al francés por Claude Sernet y Colme Voronca en 1963 y que fueron ampliados por Pana consultando los archivos de Ion Vinea hasta completar el contenido que aquí se traduce al castellano por segunda vez tras la publicación de la perversión perpetrada por Darie Novaceanu con la anuencia de Prensas Universitarias de Zaragoza con una inmensa repercusión en Internet, lo que constituye un delito intelectual de lesa traición (traduttore -traditore), aviados estamos, poco Tzara y pésimamente traducido. Como muestra solo un botón : en el último verso del poema titulado Introducción a D. Quijote, donde imagina al autor escribiendo las aventuras del caballero andante, tergiversa totalmente el sentido del poema al confundir libro (livre) con libre (libre). Tristan Tzara merece más respeto. Independiente de que renegara de éstos sus incipientes versos juveniles, observamos ya en ellos un sentido intuitivo, provocador prevanguardista e iniciático de la futura revolución antiliteraria que supondría toda la vorágine de la actividad dadaista. Ya aparece en estos poemas un imperio de la metáfora más osada, un individualismo internacionalistas una alteracíón de la ortografía signada, el tema de la guerra y de la fraternidad universal, la asunción de la duda y del absurdo como fuentes creativas, en definitiva los pilares fundamentales que no abandonaría a lo largo de toda su vida. Se han consultado fundamentalmente para la elaboración de ésta traducción, las Obras Completas editadas por Flammarion al cuidado de Henri Behar, la biografía de François Buot en la editorial Grasset y el prólogo, éste sí interesante, de la edición de Prensas Universitarias de Zaragoza. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + PRIMA EN EL INTERNADO Prima en el internado, uniforme negro cuello blanco, Te quiero por ingenua y soñadora, Por tu bondad y porque lloras y rompes las cartas que carecen de sentido Y porque te entristeces al estar lejos de los tuyos estudiando En Monjas* donde falta el calor por la noche. Cuentas continuamente los días que faltan hasta las vacaciones Y recuerdas un grabado español En el que una infanta o duquesa de Braganza Se sostiene dentro de su amplio vestido como mariposa sobre corola, Y se divierte dando de comer a los gatos y espera un caballero. Encima de la alfombra hay loros y otros animalitos Pájaros caídos del cielo Y tendido cerca del sillón de luto, Allí – delgado y temblando – se ve un podenco Como un manto de armiño resbalado de algún hombro. Ella quiere recogerlo pero Algo recuerda acariciando el collar que rodea su cuello Porque ve al caballero - y eso es todo : Se acerca al pupitre la hermana Beatriz o Evelina Profesoras de historia o de griego y latín O porque cuando se acercan las vacaciones O porque pasan los días tan despacio ... Caen hojas y flores como arrancadas de un calendario; ¡Es triste la vida, sin embargo es un jardín! Y la infanta o la duquesa de Braganza Se vuelve a dormir o pierde su linaje – porque cuentas Los días que quedan – desde mañana hasta las vacaciones. Comienzo mi carta y te escribo : Mi querida prima, Ayer creía escuchar en mi habitación tu voz tierna y cariñosa. * Polisemia que redunda en el poema : Monjas es una región rumana cercana a Moinesti lugar de nacimiento de Samuel Rosenstock (Tristan Tzra) VACACIONES EN PROVINCIAS En el cielo pájaros quietos Como restos de moscas Unos criados cotillean delante de la puerta de la cuadra Restos de animales, excremento y estiércol florecieron en el sendero Pasan por la calle el señor de negro con su hija pequeña Alegría de los mendigos en el crepúsculo vespertino Y yo tengo en casa una marioneta con cascabeles Para distraer mi tristeza cuando me engañas Mi alma es un albañil que regresa del trabajo Recuerdo con olor a farmacia limpia Dime vieja criada lo que había antaño y que ya nunca volverá a existir Y tú prima avísame cuando cante el cuco Bajemos por el barranco Que es Dios bostezando Mirémonos en el lago Lleno del desove verde de las ranas Seamos pobres al regresar Y llamemos a la puerta del extraño Como el pico de los pájaros en la corteza de la primavera O mejor no vayamos a ningún sitio Luto blanco en casa de la hija del vecino LA TORMENTA Y LA CANCIÓN DEL DESERTOR I Estalló la luz de los obuses Y se rompió relámpago en nuestra mano Igual que la mano de Dios se partió en cinco dedos Alcanzamos a las tropas y las abatimos Pisoteamos los cadáveres abandonados en la nieve Abrimos una ventana a las tinieblas ahogadas Por valles que succionaron enemigos como ventosas Y los mataron hasta en la más azul lejanía. El frio : pulveriza los huesos, roe la carne Dejemos al corazón que llore. ¿Por qué nos deslizamos por la montaña eviscerada? Rugiendo la tormenta desencadenó sus leones En el bosque destrozado Penetra el viento oscuro hasta el fondo del corazón Y esperamos de timbales dispersos Clara y simple una sagrada palabra Entre leprosas colinas, en un barranco Como en la órbita de un cráneo Abrigamos nuestro miedo a las tormentas Y uno de nosotros empezó a pontificar sin parar Allá abajo. Recogí sus palabras – aquellas Que me atravesaron como licántropos las calmas lunares Para hacerte collares de dientes de tiburón Que suscitan torbellinos de pesadillas. El ojo roído por óxido lanza su fuego Entramos en la boca de la lejanía Y en la hilera de colmillos de la fortaleza, los demás Esperan. Está tan oscuro que sólo las palabras iluminan. II Bajo el hollín del abeto, apartado, Se oye el lamento del desertor ¿Qué rama se convierte en flauta comenzando a llorar? La espuma del agua helada cristaliza en ramos de sal. Pulveriza los huesos, roe la carne. “Con los puños cerrados, el cuello tenso, Alcanzo la seducción de la noche callada; Al llorar carámbano de acero en quietud de constelaciones Afila las espadas del alma. Amarilleó la luz como en una tulipa ¿De qué sábanas arrancaron las nubes tinieblas azules Dónde huyo mordido por las serpientes de la lluvia Para que mi brillo alcance lejanías iluminadas? Bajo las inmensidades de la tristeza Así como el trueno asfixiado bajo bóvedas Soy un viajero con el alma nublada, Nublada. Es aquí cruel la añoranza del país; Pero observa también como floreció, muy sensato, En sus estelares lenguas de plata, El niño de las Sagradas Escrituras. Únicamente para mí la noche no es hermosa. Lúgubre, la canción del esclavo se congela encima del regimiento Se diría que unos murciélagos trajeron de un claustro jirones de noche Únicamente para mí la noche no es hermosa, Únicamente para mí. Observa : en polvo y alma se aleja mi cuerpo, Porque te añoro con la tormenta y el aullido de las sirenas Más alto que las nubes contra las que se estrellaron los furiosos obuses. Si los pueblos continúan combatiendo, ¿Por qué cuelga aún tan roja la luna, Sello de Dios sobre el libro de la paz? Las granadas despedazan el cielo, pálidos trozos de escudo, Muerden el hielo de las nubes y, chapas de acero, se hunden en la niebla. Los árboles se balancean como barcos al tirar de sus amarras, Los murciélagos deshojan la blanca margarita de la luna, El viento rompe y dispersa sus pétalos, Únicamente para mí la noche no es hermosa, Únicamente para mí.” La canción -pensamiento interrumpido : El frio pulveriza los huesos, roe la carne Dejemos al corazón que llore. VEN CONMIGO AL CAMPO Edificio en obras con ramas secas como arañas en los andamios Levántate hacia el cielo con total serenidad Hasta que las nubes te sirvan como cortinas Y las estrellas emulen la satisfacción de las lámparas en los balcones llenos de noche Entre dos castaños llenos como la gente que sale del hospital El cementerio judío ha crecido entre las piedras; Más allá de la ciudad, sobre la colina Como gusanos se arrastran las tumbas. El remolque de perros amarillo nos espera delante de la estación de tren En mi se rompen unos juncos con ruido de papel arrugado Querría desaparecer despacio a lo largo del país Y ver mi alma vacilar como el funambulista. Vagan por los bosques Unos mendigos gitanos con barba cenicienta Y tenemos miedo al cruzarnos Cuando el sol frota los senderos con su párpado. Cabalgaremos jornadas enteras, Nos detendremos en grises posadas, Allí se hacen muchas amistades Y por la noche nos acostamos con la hija del posadero. Bajo los nogales – donde sopla un viento pesado como un jardín con fuentes Jugaremos al ajedrez Como dos viejos farmacéuticos Y mi hermana leerá la prensa en la hamaca. Nos desnudaremos sobre la colina Para que el cura se escandalice y las chicas se diviertan Nos pasearemos como agricultores con grandes sombreros de paja Nos bañaremos junto a la rueda del molino Nos tumbaremos sin vergüenza al sol Se nos volarán los vestidos Y detrás nuestro ladrarán los perros detrás nuestro. CANTO DE GUERRA Crecieron en los campos unos espantapájaros Allí donde se tejen surcos cobrizos ¿Qué vas a arrastrar a los establos Al oír la corneta de los guardias forestales? El estiaje Quemó la hierba en mi alma Madre, Tengo miedo - Como andas por aquí te quema El viento otoñal. Noa apresuramos hacia las fronteras Ante las iglesias no nos santiguamos; Aunque nuestras enamoradas Pudiesen convertirse en agua de manantial, en fantasma de ahogados Para que nos detuviéramos … Madre, No dejo de llorar como un final de escala Es tan duro el camino Tanto nos apremia. Y tanto, tanto daño nos hacen las rodillas Y otras partes … El viento nos clava sus uñas en los ojos Para hacer estallar nuestras pupilas como granadas. Aquí hicieron un alto las tropas al mediodía Y se dispersaron como el arroyo en un pantano La tierra está quemada, así pensamos con dolor en su hogar, Fermenta a fondo como el pecado en un pecho de jovencita Pero no sacia nuestra sed y huele bien a pan caliente. Sobre nuestro campamento Se abatíó la ira de las nubes Arrastró las carroñas hacia el arroyo Multiplicada la fuerza de las aguas a la vez que la huida de los pueblos Azotada nuestras penas, nuestras angustias Fueron molidas como trigo. Viejo álamo erguido al borde de la trinchera Abre tu vientre, derrama tus entrañas ¿Cuán rubia es la hija del posadero de Hirsoveni Cuántas horas nos quedan aún? Me dormí con las tristezas del bosque Descubrí en mí un estanque con suave canto En cuyo fondo lloro con una voz de santo; - Hunde más profundamente el clavo del sufrimiento que aún no estoy muerto. VOZ Muro derruido Me pregunté Hoy porqué No se ahorcó. Lía la rubia Con una cuerda … Hubiera colgado Hermosa madura pera Hubieran ladrado Los perros callejeros Y hubieran venido Gentes a verla Hubieran gritado “Se va a caer” Yo hubiera cerrado Puerta y candado Hubiera puesto la escalera La habría desatado Hermosa madura pera Hermosa chica muerta Y la hubiera acostado En una cama bien hecha [ LETANIAS] Cuento al jardín El destino que has tenido Y ladran los perros Y se burlan los vecinos Hace frío Afuera nieva Aúlla el viento como Un lobo acosado Campanas de bronce Paralizan viejos dolores El tiempo se deshace En párpados invernales Lía rubia Lía Lástima que no puedas ver Al mar envolverse En grisáceas nieblas Lástima que no puedas oír Cómo las sierras de la luz En la cuna del mar lejano Golpean la madera de las barcas varadas Lástima que no puedas sentir Cómo los árboles se inclinan para besarte Y cómo los labios de las olas perdidas Se juntan para conocer tu rostro Se ha caído algo Se ha caído sollozando una estrella Buena gente rezad Por ella ATARDECE Regresan de las aguas los pescadores con estrellas reparten comida entre los pobres, ensartan para los ciegos rosarios salen entre los parques los emperadores a esa hora que parece la pátina de los grabados y los criados bañan los criados a los perros de caza la luz se pone unos guantes ábrete ventana -consecuentemente y sal del cuarto noche como el hueso del melocotón, como el cura de la iglesia, Dios : carda la lana para los sumisos enamorados pinta pájaros con tinta, renueva la imagen en la luna - vayamos a coger escarabajos para encerrarlos en la caja - vayamos al ríopara hacer vasijas de barro - vayamos a la fuente para besarte - vayamos al parque local hasta que cante el gallo para que se escandalice la ciudad -o al desván del establo para acostarnos el heno pincha allí y se oye el rumiar de las vacas que luego añoran a sus terneros marchémonos, marchémonos. DOMINGO El viento llora en las chimeneas con toda la desesperación de un hospicio Acércate a mi como una barca a las cañas Dispón las palabras como las sábanas blancas de las camas de la enfermería Para que allí abajo podamos llorar tranquilamente y olamos los membrillos y el abeto Háblame de lejanos países De gente extranjera De la isla de los loros Mi alma está contenta y sorprendida Como un amigo que acaba de volver del hospital. En tu voz hay mujeres viejas y buenas Tu brazo recorre mi pecho como un riachuelo Me gustan los animales domésticos En el zoológico de tu alma. Un hombre inclinado sobre el puente, silba al agua sin pensar en nada En nuestra casa hace calor, hay alegría como cuando en el redil nacen los corderos Tu historia se duerme como un niño que mece un elefante de lana En nuestra casa todo está tranquilo cuando cuando los caballos beben en la fuente. Y los chicos del internado pasan en largas filas por la calle Y en cada mirada hay un hogar paterno Con buena comida y hermanas menores Con macetas de flores en la ventana. Cuando anochece el frío se cuela por los pasillos Como una serpiente larguísima arrastrando su cola sobre las baldosas El lago esta cosido con hilo blanco Los ahogados suben a la superficie – los patos se alejan de ellos. En casa de los vecinos el padre besa a su hija indiferente. La reprende cuando se va El lago está encerrado como tras una muchacha las puertas del convento El gorgoteo de la suicida da miedo – las ranas se afligieron un momento. Me voy a encontrar un poeta triste y sin talento. FUERA DE LA CIUDAD El esqueleto que cuelga del mimbre frío Rechinando los dientes, lo mece el viento Amigo, silba el viento entre tus huesos Unas extrañas melodías, y vibra la cuerda. En el corazón, en la oscuridad llorona Por la noche los lobos te huyen, se congregan las mariposas Entran en la cuenca de los ojos como dentro de una flor La noche se disuelve a tu alrededor como las mariposas. Si las cuerdas del corazón todavía vibran Es por que yo soy el arco del violín : Los caballos relinchan sobre la colina de los molinos de viento Cae la noche Desaparecen los corderos como ángeles de la guarda. Del hospicio salen lloros Como serpientes amaestradas del baúl de un zoológico, En el hogar de mi alma fría te hice menos salvaje, Eres blanca como la calma de un águila real. -Querrías romperme, columna sagrada Verme crecer, rosa de invierno Sentirme en el rezo, roca En las noches de estío, simple jardincillo. Te dormí sobre almohadas císneas Sobre el lago de mis caricias Arrojé el frágil esqueleto con olor de vergel Te dormí como la luz de las flores en un búcaro. TRISTEZA DOMÉSTICA En semilla de lirio te enterré tranquilo nosotros nos quisimos en viejos campanarios se deshilachan los años como viejos encajes por todas partes te busco Señor pero sabes que demasiado poco te enterré en noviembre cuando los colegiales iban a comer y no supieron que ibas en la carreta porque hubiesen llorado así como se derriban las barricadas conquistadas el dolor se derrumbó sobre los padres de papel, ¿tu carne anciana cómo sería? - triste y amarilla y te amé en el violín de la decencia el otoño extendió su herida por el país se desabrochó el pecho despacio y se va a desabrochar más su vestido como el violín de la barca arrancada a sus dueños va a desabrochar la carne de su cuerpo sanguinolento que me reclama nos hemos paseado tantas veces por el rompeolas entre el viento que impulsa los barcos calafateados y hunde un gancho en la ceniza de los pulmones y el rompeolas es un sendero de caracol en el corazón del Señor mis pensamientos se van – como las ovejas a la dehesa – hacia el infinito tristes fragmentos de biografía lloran sobre los campos de caramillos me ahogo en una desesperación de fenómenos sísmicos y por las calles corre el viento como un perro acosado * * * los astrólogos tienen citas secretas en una de las habitaciones del emperador que son como una colmena donde elaboran en el futuro acontecimientos preparados para convertir el amor en dolor * * * el caballo come serpiente nocturna el jardín se puso sus decorados imperiales traje estrellado de novia – deja que mate tu carne fiel oh noche en el infinito la loca del pueblo incuba bufones para palacio DUDAS Saqué el viejo sueño de su caja como tú sacas un sombrero Cuando te pones el vestido de muchos botones Como tú sacas el conejo por las orejas Cuando regresas de la caza Como tú elijes la flor entre las malas hierbas Y el amigo entre los aduladores Esto es lo que me pasó Cuando llegó la noche tal un insecto lenta El remedio que muchos necesitan A la hora en que enciendo en mi alma un fuego con ramas secas Me acosté. El sueño es un jardín por la duda cercado No sabemos lo que es verdad, ni lo que no lo es Pensamos que es un ladrón y le disparamos con el fusil Corre el rumor después de que era un soldado Para mí fue completamente parecido Por eso te llamé para que me digas – sin error lo que es verdad- lo que no lo es. INSCRIPCIÓN SOBRE UNA TUMBA Y yo sentía tu corazón puro y melancólico Como sentimos la luna flotando silenciosa Detrás de las persianas bajadas. Y yo sentía tu corazón amargado y tímido, Como un mendigo, con la mano extendida delante de la puerta. Sin atreverse a llamar y entrar, Y yo sentía tu corazón humilde y frágil Como una lágrima dubitativa en el umbral de los párpados Y yo sentía tu corazón afligido y húmedo por el dolor Como en la mano un pañuelo regado por lágrimas Y hoy cuando mi corazón ansía perderse en la noche Sólo tu recuerdo lo retiene Con invisibles dedos fantasmales. LLAMADA Cuando te ví, llevabas un collar; en los brazos empolvados Unas pulseras, y unas serpientes se enrollaban en tus minifaldas,-en los dedos Unos anillos falsos que brillaban como los ojos de los búhos por la noche Y tu madre estaba muerta hacía tres o cuatro semanas. Y las serpientes subían y bajaban como un chorro de agua Y se arremolinaban alargadas, para mamar con una lengua inocente Algo prohibido o su propia cola (En tu alma silencio pero tus ojos lloraban un dolor verdadero). Noté cómo tu voz pagada - Cantabas obligada por la borrachera - Quería llenar el vacío de tu alma Con la melodía de las horas tardías. Y tu baile de turbias intenciones Se precipitaba insistente – maravilla (los adolescentes preguntaban : ¿cuánto cobras? Tus pechos maduros y enormes Y nuestras miradas locas. Cantante, bailarina con talento Deja que se venda el amor, maldita flor marchita, Vuelve a ser como antes : de buen comportamiento Así piensa tu madre con una sencillez de nieve. Tú quisiste, María, atarte una soga al cuello Para que tu madre te hubiese amado El llegó con vestido de domingo Y limpió las lágrimas de flores de tu rostro. La luna está roja, María, cómo sería la noche – gris Ven al campo conmigo Llorarás primero todo tu dolor con total calma En una antiguo cuarto oscuro. En un cuarto limpio y tranquilo. Donde podrás desnudarte por completo Para dar el consuelo que necesita tu sufrimiento Quizás quieras libros con ilustraciones para olvidar O una muñeca en su cuna y cuidados de enferma. Nos pasearemos en trineo sobre la llanura nevada Y jugaré con tu corazón de gata En primavera invitaremos a unos amigos Y pasaremos días y días de felices. ELEGÍA El alma antigua, querida, la quisieras flores estivales Los pájaros durante el invierno permanecen en su jaula Tal la colina llama al cuerpo del valle acogedor Así te amo, o como la tierra a la lluvia densa y fecunda Te espero cada tarde en la ventana desensartando perlas Colocando los libros, recitando mis versos Y sonrío cuando en el patio los perros ladran, ladran cuando vienes a quedarte en mi casa hasta el alba, hasta el alba Y es más feliz mi corazón que nuestra cálida habitación Cuando fuera sé que nieva y que las calles se visten de blanco ELEGÍA POR LA LLEGADA DEL INVIERNO Querida (escucha) se lamentan los álamos porque te marchas Y yo pienso : ojalá no tengas frío Leva ropa de abrigo y muchos libros para leer (Una noche hallarás un lirio marchito) Sé cómo ocurrirán las cosas : (comedia) cogeré un pañuelo limpio En el que lloraré todo mi dolor, también toseré en él cuando me resfríe Lo agitaré al aire cuando te alejes – pensamiento sincero Y recordaré otros tiempos cuando buscaba otra joven por las calles Piénsalo : quizás nadie te espere allá abajo Y llorarás, y tendrás remordimientos, la vida es triste, triste Te acordarás siempre del pañuelo que agitabas Y que desencadenará en tu jardín un viento terrible Destrozando las avenidas, erradicando el pensamiento que te lleve a casa Escucha mis sabios consejos Permanece silente junto a la mesa y haz tu labor Aún no terminaste de coser tu vestido de seda Escucha mis sabios consejos * * * Amada – llega el invierno y tú te marchas Y el viejo caballo podrido en el jardín Ya no tiene crines ni orejas; yo espero la luna llena Para lanzarme sobre la silla y galopar detrás de tí, luz (Comprendes…) VIAJE Se hunde casa tardía Sobre una tumba de jovencita, lentamente tragada por el humo Por el cielo manchado y las gallinas apresuradas, la lluvia nos envía señales Nos gustaría encontrar pobres con cabellos grises, darles limosna Tus ojos son demasiado grandes, demasiado fríos tus labios Y con menos frecuencia preguntas al espejo si agradas Hay aquí cuatro razonables hombres A punto de irse en cuatro diferentes direcciones En la carretera hay plantaciones de amapolas, chopos fulminados por rayos Hay puentes tendidos sobre aguas reales Sobre arena amarilla como el azufre donde ni siquiera crecen malas hierbas Al pie de las montañas hay pueblos nuevos y limpios Con aves en los corrales, con plantaciones llenas de frutos Campanarios, molinos de viento, residencias señoriales En el límite de la finca hay colinas despedazadas Hay trilladoras y graneros repletos. En la pequeña estación donde sólo nosotros nos apearemos Nos estará esperando el viejo cochero Tú me harás preguntas sobre los pueblos y los albergues del camino Sobre cosas a las que te responderé que no sé Viviremos en una casa con tejado de paja Allí anidarán las cigüeñas Recibiremos invitados, iremos a casa del alcalde, a la escuela Coleccionaremos insectos del lugar Viven en nuestro bosque osos, ardillas, ciervos Está deshabitada la cabaña del guardia Desde allá abajo se puede divisar todo el pueblo Y allí esperaremos al cartero de Dumbraveni Viajo, sin fin, en este tren, con los nervios alterados Como si ya no pudiese salir de las profundidades, de los pantanos y de las malas hierbas CANCIÓN ANTIGUA Compuse esta canción a orillas del mar Escuchadla – y cantádsela a ella si la encontráis Ella es alta, su mirada buena y serena Y es rubia como la hierba que notó el estremecimiento de la guadaña Oh tú te fuiste, te fuiste, querida, era un atardecer de invierno Y mi corazón es ahora una flor marchita Una cuartilla – viejo poema arrugado hace mucho tiempo Y tirado a la papelera debajo de la mesa Quise proteger tu imagen de la tristeza vespertina Y colgarlo de un clavo con cuidado cerca del icono Para poder rezarle cuando llueva en el jardín O cuando me parezca escuchar por la noche las canciones del olvido Los polluelos, querida, antes se agolpaban a tu alrededor sin haberles llamado Como alrededor de una madre, y tu los acariciabas con tiernas palabras Ya no los alimentarás, no los acostarás más Solo ahora el viento amontona hojas muertas en círculos alrededor de árboles secos Oh querida, me duele que te hayas marchado al extranjero Los polluelos no tendrán ya qué comer, tú estás lejos Leo en un libro cuán desgraciado soy Por una vieja calle que viene del hospital pasan enfermeras Si supieses cuánto siento que no estés en este momento a mi lado Para preguntarte : Y dónde te duele, has cogido frío, te sientes ya mejor ... CANCIÓN DE LA NOVIA Mi enamorado atraviesa el desierto Separa jadeando la arena ardiente En el azulado peñasco del alma Siento congelarse las garras de la quemadura Oh, amado mío junta tus manos en plegaria Escucha zumbar en tus oídos el fin de todo Paciencia que tu sangre fluya del crepúsculo de la boca Que te muerdan el cuerpo los recuerdos Recuerdos a olores familiares de viejos refugios En los sollozos del atardeces se acaba la luz de tu boca Vibra la sombra del bosque Abro el sendero de tu dolor, muñeca Y en mi corazón como hermosas huellas Con bordes de heridas como vestidos de jovencitas En arcoiris cenicientos Se marchitó la flor del farol Se rompió su tallo en la humedad de las tinieblas Se escondió la luz de la luna encima de las nubes Como el corazón de una abadesa en la antigüedad de un convento Y yo te encerré en la noche del cementerio Donde vuelan pájaros férreos Frágil amor arrancado en silencio de una lápida de tímido lirio Los árboles son crisantemos de hielo Y tú en el cielo eres glaciar junto a una hermosa canción. INTRODUCCIÓN A DON QUIJOTE Trote de indómito caballo fue mi vida Supe recorrer todo el orbe Amé a una sola joven Y fui un dormilón por las mañanas El caballo ya viejo se desplomó hecho pedazos Mañana roídos por ratones y gusanos Amor mío : esto no es lo que se enseña en los libros Quédate sentada silente junto a la mesa y cose. Luego te contaré lo que te espera Cose mi idea en un vestido de seda Hasta que te duelan los ojos –y la novia seas Y hasta que se convierta en libro mi idea. LAS ALMAS POR AHÍ Las almas por ahí Son diminutas Tus ojos Demasiado endiablados Chica con cara jovencita Enmarcada por Rizos de luciérnagas Y lazos de albahaca Hastío Rueda de molino Se precipitan por el caz Todo el pedregal Su alma estaba Por la noche en el hospital Durante el día daba Clases de piano Páginas amarillentas Manos de trémulos árboles Acariciaron en el internado Su carne Amarilla como la espuma De hielo en la celda Que el viento os grite El rugido de la tormenta Árbol desflorado Secos tus brazos Amaron demasiado Los frutos que cuelgan Como la muerte extiendes Por la calle tus dientes Para que alrededor Revoloteen Te veo a través de la ventana Cómo mueves la cabeza Tu cuerpo sudoroso En la nieve blanda UN HOMBRE SE AHORCA Un hombre se ahorca y pasea su mirada Balancea sus piernas Se divierte con sus piernas Se burlaría con sumo placer de su estupidez Aunque le abandona la vida Con sumo placer intentaría Hacerse un nombre y fortuna Y con raya en los pantalones y un sombrero Es demasiado tarde y ha de maldecir Aunque la soga no es deslizante El señor Wedking Aún próximo alumbra la lámpara Pero no está maduro para eso Observa esto con angustia Entoces desaparece su infancia De repente entonces surgen ternura y distancia Todo se deshace y se realiza, oh Aurelia DA VUELTAS ALREDEDOR Da vueltas alrededor del faro la aureola de los pájaros azulados En medio de las tinieblas atravesando la lejanía de los barcos Cayeron en el agua como restos de arcángeles Se pudrieron el pan y la flor Yacen en los barracones como gavillas segadas amigos nuestros Tú sola coses para tu hijo diferentes pensamientos Solitario el tren arrastra su vapor Cual huida de animal herido, con las tripas fuera. HERMANA DE LA CARIDAD Hermana de la caridad eres buena y rezas ante la imagen Entona también una plegaria por mí Es malo estar enfermo y llega el otoño Cuíadame bien porque viene al hospital mi novia Con tiernas palabras y pasteles, me espera En casa puso flores en la mesa para mí Oh, estoy débil y soy Jesús Mi corazón se eleva, y leo un libro de sabiduría. Hermana de la caridad, Mi novia como ves es tan bella, me ha dicho Que eres buena y que te invitará a nuestra casa Yo tocaré el piano, leeré poemas y te volveré a invitar Soy pobre (es verdad) y me callo porque el médico no me permite hablar Y cuando me cure te regalaré flores y te amaré (No me estás escuchando) Soy cristiano ortodoxo Estoy tumbado en mi cama y me pregunto si fuera hará buen tiempo Mi dolor está ordenado por filas Divididas en imágenes que se convertirán en ideas Si esta noche fuese parecida a la de ayer Voy a llorar despacio en mi almohada, quizás voy a morir y sufriré Un nocturno termina en la naturaleza como un pájaro canoro Y Hamlet tiembla en mi corazón porque hace frio y sopla el viento. INSOMNIO I Exprime, Señor, el limón lunar Para que exista la inocencia del cielo Anúncianos el milagro Como el pájaro de trapo de la luz Para la felicidad del alma Cuando ya no se ven ciudades, cuando la fortuna de los armadores de barcos se hunda Cuando se amansa la tormenta como un cordero Cuando la plegaria se arrodilla como ordeñando vacas Bajan los ángeles con lentos movimientos de nadadores Apartando la oscuridad Así protegí de los mosquitos la miel de tu piel Yo era el jardinero con la frescura de la regadera Te deseaba con la nostalgia del marinero Llamé Luna cabeza rota de muñeca Y no te despertaste – y por mi sangre galopaban sementales Yo era un mendigo, tú pan caliente Yo estaba tras la enfermedad, en el hospital, era una carta Estaba la casa vacía y yo te esperaba con las ventanas abiertas Como brillantes figuras de porcelana Edifiqué durante la noche torres de nieve Y unos Hamlets temblando por el chirrido de una puerta Con la ropa colgada de las cuerdas Forcejeé - lobo enjaulado - Fui torturado grité pero no morí Y llegó el amanecer como el tazón de leche por el este II Te observo desde hace tanto tiempo con tierna mirada de borriquillo Que los insectos de mis ojos te hacen daño Tus cabellos están atados como perritos domésticos Y tu cuerpo tenso como la piel de los guantes Duermes a mi lado como un arriate de flores Eres el silencio de médanos submarinos Que sueñan encuentros clandestinos con escafandras De mar penetrados por ballenas para el amor Y pececillos de colores que circulan como cartas Abrigo de piel de zorro que se quita a la salida del sol Se extienden por el aire los blancos halcones de la felicidad Me gusta el amor entre el heno fresco con ortigas Y la amistad en las habitaciones con pequeños muebles antiguos Mañana Pasearemos por el jardín público Sé muñeca Para entender tu mecanismo Sé felino Para jugar contigo de otra manera Sé hermana pequeña Para cuidarme Para que no sospeches más que te engaño Para que con música sea tu Polichinela NOCTURNO Si observas en medio del parque ves la luna apoyada en el muro del hospital Tía delicada ovillo de hilo para los inmortales Maúlla dolor un gato con eclosiones de niño que se mata Marineros desde hace tiempo sin amor andan buscando, porque estamos en un puerto comercial Recuerdos de atardecer : en el prado pesados frutos pendían de los árboles La criada recogía manzanas en una canasta – la pera del sol era sueño En la ventana : las mujeres que me vieron nacer cosían bondad terrestre Yo pensaba en nuestra alcurnia de antigua estirpe Salgo para morir en una posada lejana De una ciudad donde nadie me conozca Que solo me acompañe la vieja canción del recuerdo Como un viejo amigo y como un perro al final de una novela Amor de hermana -como cuando bebes leche Hermanita hermanita con olor a naranja Vienes a resituar mi alma que está colgada afuera en los matorrales Allí encima de la valla el pajarillo, canta la noche donde el pajarillo canta la noche NOCTURNO (variante) Pobre músico que lloras sin instrumento Ves la luna sobre la espalda del hospital Tía delicada que llama muy familiarmnente a los ahorcados Un gato maúlla su dolor con la premura de un niño que se mata Merodean los marinos en silencio enormes brillos En el bosque del puerto comercial A través del prisma Atardece ángeles humildes entre frutos colocados en la caja La criada llevaba ropa mojada Amigo mío Las que me vieron nacer cosían aguas luminosas a la ventana Acariciar los mantones de las praderas sobre animales dormidos Yo pensaba en nuestra vieja y noble alcurnia Me marcho a morir lejos, en una pensión, desconocido El pueblo lúgubre como el vestido de una chica (lluvia) Solo, cerca de mí cama, entre cirios paralelos se inclinará Semejante a mi amigo y al perro del libro de grabados El recuerdo Mi hermana, esperas la voz de la orilla que será tu corazón en el metal oscuro Mi hermana, mi hermana color naranja Ven a enhebrar mi alma en su sitio en la pulsera Porque fuera se la comerán las zarzas Donde pájaro nocturno canta sobre la reja Donde pájaro nocturno canta con el arcángel Donde pájaro nocturno canta para los apaches. YAYA, AMIGA Yaya, amiga tú no me comprenderás, pero escucha No puedo llorar el dolor en un pañuelo Las palabras son serias como una procesión de reyes Por tu alma en los lagos secos, tristes Te llamé con gran ternura Tus senos son flores cortadas Y lanzas de frambuesa con gusto a leche Almohada nube descansos nocturnos En tus cabellos existen cortezas de naranjas, en el deseo recuas de caballos En tus ojos, sol, en tus labios, ganas de comer La carne con olor a heno mojado Duraznos maduros, miel de mayo y frescor Te compraré incondicionalmente unos pendientes En joyerias judías Te daré la simiente de flores exóticas Para que amplíes tus gustos literarios ¿Quieres? Acaríciame, méceme Murió mi prometida Pregúntame : quién era Y dime cuando te marcharás Yaya, tú no me entenderás Pero es hermoso existir en una poesía Entraste insecto florido dentro de Mi cuerpo con moho y restos de herrería CANTA, CANTA TODAVÍA Canta, canta todavía- solo existe un muro que nos separa Y és mejor así – no entendemos los erores Te acompañaré con el violoncelo en mi alma Y apagaré la luz porque me gusta la oscuridad Mi vecina es rubia y Va vestida con un traje color ceniza Vecina mía, no seas mala - vamos a interpretar una sonata (Escribí una poesía porque no puedo poner a las palabras melodía) “Oh, te fuiste, te fuiste hermosa mía durante una tarde de invierno Nuestro amor de antes es como una ramo de novia marchito Hoy me encontré en una calle donde vivo una chica Dependienta en un gran almacén o modista Le dije que la amaba y me acompañó a casa Le dije que era hermosa y mis ojos enrojecían por las lágrimas Soy pobre pero le compraré una preciosa tela para sus vestidos Y le conté, oh querida mía, cómo durante esa tarde de invierno ...” Se ruega al lector hacer una pausa aquí Y reflexionar sobro lo leído Porque mi vecina se enfada, sin morivoVa a comer una golosina y a acostarse. POEMA MUNDANO Poema mundano, qué hacer con nuestra vida – problema - Me aburro; estoy en la labranza otoñal del campo Y la literatura es el gusano que roe el camino subterráneo Por donde fluirá el agua para que en verano se haga la cosecha Fotografía empolvada encima del piano luego recuperada parecida En la provincia donde los padren impartían clase Para conservar la fe – y el pensó que sería mejor ir A la gran ciudad – con diversiones que hacen perder la conciencia. Alma mía, una mujer casquivana que se va con cualquiera Las jovencitas no son fieles, tampoco los violines verdaderos Bailarinas flores del revés bailarinas regadas Mostradnos el secreto sobrio de la guata Silencio en el escenario mujer desnuda, en la sala vergüenza, pero ningún pensamiento sincero y doloroso, ningún actor en peligro de muerte Lo negro de la luna desciende (deliciosamente) como el gorrión sobre el violín Y si quieres amor mío si quieres te compraré un capricho. NUBES COLADA LIMPIA Nubes colada limpia y en la esquina es rosa la luna Te fuiste de casa me das pena – casa del dolor abandonado Muchacha bien educada y humilde no siempre va bien aburrirte Vas a cafeterias cerradas, prometes demasiado en cierto sentido No sabes donde se encuentra el hijo que tuviste Es un cuento para entristecer a alguien De vez en cuando te quiere tu primo Se lo preguntaste una vez. Es verdad que falleció. Los rizos alrededor de las orejas como zarcillos de viña Los labios vino añejo medicina para la anemia Tu voz con un chirrido de llave Guarda encerrado tu pensamiento, mujer Te fuiste, jugaste, cervatilla, aún no te busqué Tu regreso es un signo de interrogación El aire fresco me da en la cara, siento batidas de caza Se soltaron los perros de la locura. (SI HUBIESES SIDO MODISTA) Que hayas sido modista o no no me afecta Amor provincial al tanto de las escuelas literarias Tu alma es ingenua y bien asesorada – eso es Lo importante para el canto sentimental Amor compartido entre las visitas con debates y conversaciones Tru esperabas la fórmula declamada de mi declaración Para encontrar el momento propicio para comparaciones favorables Versificadas según la regla antigua y ordenadas en arriates como flores Te confundiste, te confundiste, incomprensión : Pensaste que tenías vergüenza de empezar por un trémolo de mandolina, Sabías lo que pasó - solo estoy enamorado de tí No busqué y soy feliz por nuestro amor sin principio ni fin La primavera completó su paseo en coche y yo voy a caballo Cantante en nuevas cuerdas de los campos y traigo el ladrido del perro por la noche Que recibe a su rey vencedor con nieves y flores HASTÍO Estas son unas orillas de mar muerto Bosques de betún nubes de piedra El horizonte aquí esta vacío de navíos Aguas de algas de ballenas de corales No hay peces en las aguas ni serpentean perezosamente las algas Y me duele me duele como los cantos de sirena Sobre las colinas amarillas Pululan numerosas especies de animales En las ciénagas verdes En las fábricas abandonadas con fantasmas de humo Alma completamente enferma ¿Querrías perderte? Laderas de arcilla Bebieron la nieve de muchos inviernos Y yo quiero besarte, abrazarte Con caricias de larva SEMBRÉ EN TU CUERPO Sembré en tu cuerpo, muy querida mía, la flor Que esparcirá pétalos sobre el cuello, las mejillas, las manos Y mañana hará germinar tus senos – la primavera Me gustan tus cejas, tus ojos con destellos metálicos Y tus brazos que ondulan como serpientes, olas, el mar Con tu cuerpo querría construir palacios, jardines arquitectónicos Y monumentales paraísos terrenales Y enterrarme en tu carne cuando muera Y en su tierra inhumarme cuando muera En tu melena respiro el olor de racimos de naranjas En tu mirada ojerosa veo el sol y en los labios las ganas de comer Con tus dientes querría separar el alma de la carne Y transformar tus uñas en garras Querría morder tus senos como muerden el pan Los hambrientos que recogen monedas en las calles asfaltadas Querría que floreciese tu mirada con jardines arquitectónicos Y aumentar tu pensamiento con sueños terrenales, yaya. EN LOS AGUJEROS HIERVE VIDA ROJA Titulilla Titulilla tu hermano chilla y le dices con la mano entre las hojas del libro píntame con cal la fe arde sin cirios en el alambre Titulilla Tu hermano grita Tú le dices entre las páginas del libro húmeda la mano píntame con cal la fe arde sin luz en el alambre entre dolores hay organismos y lluvia en los troncos hierve la vida roja En los agujeros hierve vida roja se quiere que compute como silencio las alegrías Me dijiste que tuviese piedad de ti y yo no lloré tanto porque estabas en mi casa, pero hubiese deseado llorar en el tranvía Me dijiste quiero irme las perlas de la torre de tu garganta me eran frías tambor resbalando sobre los corazones Los insectos de los pensamientos no me pican, oh y si quieres, me reiré como una cascada y como un incendio díselo : pensamiento desértico me callo y yo sé que quisiera ser violoncelo Cuando sostengo tu abrigo para salir, se diría que no eres mi hermana en el acero de hielo suena ¿duermes cuando llueve? Los criados, en la hacienda, lavan a los perros de caza y el rey se pasea con su séquito que recuerda a los pichones la torre cubierta (con el patético prisionero) también lo vi en el mar en las zanjas abrid a continuación la corriente eléctrica Señor Señor Perdonadme jueves octubre titulilla te haré un poema pero no te rías Nos rodean cuatro ruedas y las llamamos luz en los reverberos del rezo y tú hablabas con los elefantes en el circo, como la luz ya no quiero que estés enferma, sabes esta mañana De por qué quieres silbar teléfonopara mi no quiero no quiero y esto me oprime Demasiado esta mañana de bronce tu voz temblaba sobre el hilo el amarillo se encerraba en el pabellón como la Sangre la dueña se convirtió en verde verde y se extendió como niebla en cascabeles mira, una luz que podría ser negra llora sobre lirios de acero y de sal me dirás una vez más lo buena que era tu madre soy línea que se dilata quiero creer en un tubo de hojalata digo esto para entretenerte no podría parecer en absoluto un ángel de cera o lluvia nocturna y catálogo de automóviles unas cortinas deslizan LÁGRIMAS INMENSAS cabezas equinas sobre el asfalto así se rompen los juguetes de cristal entre estrellas encadenadas a los animales y querría seguir en los glaciares con la raíz con mi enfermedad con la arena que hormiguea en el Cerebro porque soy muy inteligente y en lo oscuro De PORCELANA la canción al piano andando – la canción en pensamiento el árbol se rompe por alimento como una lámpara LLORO querría elevarme hasta el cielo, más alto que el manantial que serpentea alto porque no hay más la gravitación de la tierra en la escuela mi mano fría y seca pero acarició la explosión del agua y todavía vi algo (también en el cielo) como se bloquea el agua en frutos y en el pegamento y me pongo serio cuando pienso en lo que me ocurrió Titulilla titulilla titulilla