TZARA – MIENTRAS TANTO

m

Primera edición

Ilustración Henry Matisse

PRESENTACIÓN Y TRADUCCION – Manuel Puertas Fuertes


En 1940, las tropas alemanas ocuparon París, Tzara como otros huye hacia el sur y
allí escribe estos poemas. Pertenece a su época más prolífica, escribió hasta cuatro
obras, aun cuando las situación bélica impidiera su edición. El 24 de Agosto de1946,
justo dos años después de la Liberación, se publica Mientras tanto con un aguafuerte
y cuatro ilustraciones de Henri Laurens.
Retomando temas genuinos de su trayectoria poética, la soledad, en este caso
acentuada por el desasosiego y la amargura de la persecución que le conduce a un
exilio silencioso, pero también, la luz, el fuego devastador y purificador, la
“remasterización” del significado de las palabras, la dotación de un nuevo sentido al
lenguaje y a la paremiología, como demuestran los títulos de poemas como Entre una
cosa y otra, Al margen del mundo, Entre mil…etc.
Ese aislamiento personal, no impide su conciencia social y los poemas se desdoblan
hacia otro, a la manera de Rimbaud, en este caso a un tú. Este continuo balanceo, esa
alternancia entre contrarios, esperanza y desesperación, amor y amargura, vida y
muerte, es una constante en la lírica (dialéctica) tzarista.

ENTRE UNA COSA Y OTRA
el cerrajero bruñe la oscuridad de los siglos
el carpintero a golpecitos maldice el miedo a la muerte
el jardinero planta sábanas sobre colinas de humo
y el ciego recoge el hollín siempre
al espejo del girasol el mecánico le da vueltas
en el sentido contrario al mundo de las enfermeras
van al cine al bosque de las setas
y los inválidos hacen sonar las hojas muertas
cuando el labrador arranca la espina del día
ninguna emoción recorre la palabra del somnoliento
el pastor remueve el gris del yermo
y el marinero no escapa a la ráfaga del tiempo
oh animal valiente en el huevo del dolor
el encantador de brisas cayó bajo su mano
toma posesión de la mañana en el silencio del camionero
y el vidriero proporciona los guijarros
y los niños están muertos los molineros levantados
los locos más numerosos que los candelabros de sus años
corriendo a la escuela sobre el hilo de las modistas
los detectives suben en los graneros del lenguaje
ten cuidado el soplador de vidrio vacía el sonajero
a la ciudad humeante no te acerques demasiado
el pescador despliega la vela del llanto
y viejos rifles reactiva el cartero
en cada mano mortal se desliza un vil individuo
cada invernal viento nos lleva a las puertas de los pasteleros
el deshollinador está allí metido en un lío
y sobre el quepi del general paz y cenizas
el carbonero tiene en la piel ruidos del armario
ni un perro ladra cuando pasa el carpintero
es un farmacéutico viejo vestido de yeso
y su guardián se pelea con la noche
hay panaderos en el bosque de las familias
y zapateros que saben latín celestial
aún son príncipes en la hierba de los gigantes
y el merodeador bate la soledad
no estaba en el pueblo una aureola de yeseros
acaso el andén se pondría guantes de embalsamador
aquí llega cojeando la tos del médico que aumenta
y el coche saca la escalera para la barba
los poceros se dan ánimo
cuando los geómetras rompen el oro del tiempo que corre
y los mineros devuelven la medida de la tierra
y los escolares cargan con su peso
es cierto acaso leñador que el sendero sale de tu cabeza
como al pastor de dientes hermosos
incendia la roca que yace en el foso
y el granjero no le oye con esta oreja
así van los carpinteros a la feria de chismorreos
así desarrollan los actores los subsuelos de los muertos
y los sombrereros sus verdades con lazos
y el músico saca sus consecuencias del trigo sordo
a los dedos del arquitecto nadie escapa
en los ojos de parque el relojero se instala en su banco
el regador de la calle comparte el pésame con la razón
y el cazador de pájaros se ríe con su trampa blanca
el pavimentado puso su cántaro sobre la cabeza
dónde están los jinetes que perforaban las montañas
el posadero enhebra dientes de jabalí
y el criado bebe su último aliento
amantes amantes en cuerpo y alma
los cazadores perdieron parte de la campaña
y los campaneros agudizan el aguacero
señores sepultureros quítense sus sombreros


TENER TIEMPO
el ciego duerme oculta su sueño
espejo el día se arranca de su cuerpo
duro pavimento de ojos muros
para el trayecto de mi olvido
arrojo viento y lo recojo
un punto madurado por la memoria
nieva sobre el mantel blanco
las pesadas manos del tiempo
hay noches de límpidas pieles
que devolvemos como tierra
solamente unas cifras de rostros prohibidos
con la avaricia de lo inmutable
el ciego duerme el amor impera
en el corazón de los cuentos para dormir despierto
en la cumbre de tragedias inseparables
concebí la vida como vida
en última instancia de la luz
cuál es la felicidad sus señales equívocas
que hasta la destrucción
lleva mi sangre terrible
roca llanto o vino adulterado
qué importa la vida es siempre hoja muerta
cabellos dispersos risa con sangre
soy el hierro


RAZÓN DE SER
sobre nuestras cabezas un único pájaro
en nuestras manos la mano voladora
es la misma es temporada
un único viento quema nuestros hombros
y bajo vocales amargas
la memoria sin atrevimiento
el agua viva que fuimos
en el origen de las palabras
hemos plegado las carreteras
las tijeras se pusieron en camino
con el ruido de futuros descubrimientos
quietos los jardines en la penumbra de nuestras bocas
corazón encontrado la flauta llena
niño de fuego sin humo
límpida sin estrenar
existe el sol en los dedos ciegos
que cuentan los mercados de la ciudad
en nuestras cabezas con provisiones
por el griterío de las mareas
entre frutas y batallas
iluminad las palabras de estrellas
quien pierde gana
la inmóvil razón del agua


PERDIDO EN EL CAMINO
conozco una playa cubierta de refinadas armaduras
en otro lugar los terciopelos de ardores corporales
hermosa por tanta ausencia que el mar pasa desapercibido
frente a tumultuosas medias noches de hielo
conocía un rostro donde el cielo celebra consejo
y las manos de galeras gravitan en torno a las nubes
están nubladas pero nada bajo sus restos
detiene el chapoteo de las palabras decapitadas
conocí también la angustia de los cristalinos
es la más dura hablo de juventud de inocencia
leve agua de roca y tú al lado barro
en la linea recta que se trazó a sí mismo el dolor
conocía qué no he conocido ahora el muro de noche
incluso tarde en el abismo se alzan promesas de cristales
mientras el fuego excava al amparo de lo imposible
quedan viejas vidas por desenterrar
podrán acaso aún servir para creer
la chispa con los brazos rotos
para suplicar el olvido de su risa
la miserable calderilla del jardín


CAPITEL
até en el cuello de la juventud
los cascabeles de la soledad
puse tiempo en mi vino
e hice callar la claridad
creer todavía todavía reír
en la transparencia pensada
de la serpiente que rompe el hielo
en el corazón de la angustia virgen
sería acaso solo humo
la pasión al alcance de las manos
la sombra sofocó el grito
de la selva al desnudo
ojo frágil de candado
frente a la serenidad derrotada
en la calle sin rostro
razón de ser no de vivir


MADUREZ
en la profundidad el viento rompe unas campanas
cristales del vacío nadie para escuchar
palabra tu sabor huyó al reino de los humanos
y la canción que seguí hasta las puertas del abismo
desde que la felicidad ya no da volteretas en los labios soleados
el sol encuba su trampa bajo la ceniza de las rocas
sequía todo es sequía donde el tenso arco del agua
tierna agua extraída de la palabra rozará la noche de un hombre
oyes tú acaso blancura de demasiadas vísperas
ese nombre aleteante de rama en rama
en el dintel de cada margen están siempre los mismos
me quedé en el sitio solo mis pasos están en otros sitios
el tiempo anidó lleno de sorderas
donde esponjas apagadas y pesadas sin culpas
representan un amplio desgarro en la memoria
y ecos abundantes se golpean contra el cristal
fuera el paisaje avanza amenazador
las hayas tienen gestos unidos a duros reproches
que arrojan por la ventana manojos de ira
taciturno escuchas removerse el deseo en el corazón del invierno
es un fuego contenido por unas lentas y extrañas manos
marchitos están los lazos de las palabras con los que se iluminaba
la frente de terciopelo con ojos amistosos
nada escapa al resplandor desamparado de su pasión
cada sombra en su alma reconocía la luz
y la presa no pesa mucho en la balanza desequilibrada
goteando tiempo imagen prohibida
que la muerte acecha en lo más profundo de tu risa


AL MARGEN DEL MUNDO
ella va perturbando las sombras por surcos cantantes
que las miradas salpican con su derrota de tormenta
profunda como la flor que cubriría la tierra
de una soledad de mano tendida en la esquina de una calle
tendida en vano – rígida- la vergüenza del rechazo
ya no es capaz de descubrir las viviendas nacientes
donde la muerte agota sus dolorosas lágrimas
a fuerza de rozar el olvido de los supervivientes
ella retira las nasas donde al rechazar el insulto
quedaron apresados los labios que de un pasado hablan
tierno y ligero como graves retrasos
de universo se unieron a las raíces de la infancia
y atando los vientos a unas ventanas muertas
mediante numerosas preguntas frágiles como la hierba
ella solo conocía del tiempo la hoja primera
moviéndose delicadamente en el enjambre de la primavera
ella no teme los hierros de los voraces inviernos
ni los fuegos de los recuerdos lejanas transparencias
donde extravió sus palabras el sufrimiento
ella remueve ausencias en la noche de las canteras
infancia abandonada en las vigas fugaces
el tiemplo sopla a ráfagas por tus bocas de par en par abiertas
se llenaron las palabras con el sentido de su polvareda
y el sol desgarra el desierto de las miradas
pero de bellezas presentes de delicadas melenas
de plantas con algunos aspectos de reinas
de los que vendrán en la abundancia de los días
ella solo conoce el dolor ella rompe la pobreza
eterna entre nosotros por no saber morir
y por no poder más ser ella lleva el peso
de la risa y de la desnudez de su existencia
que borra ya la noche con los cabellos canos de su aspecto


ENTRE MIL
frágil polvo en las risas de los marcos
la muerte duerme en el color de la sangre
llama a las puertas de los rostros
en cada giro un grito se cierra con estruendo
corazón del que habla sin belleza
la imagen misma de la vida
a ti quebradiza desaparecida
me extravié en el camino
tanto quise desorientar tu presencia
y creí llevarte conmigo
pero me quedé en el sitio alrededor de tu cuerpo
y no encuentro ya la salida


MAÑANA A LA VISTA
si digo la verdad de los inocentes
la letra muerta de la desesperación
la regla del juego cada paisaje por turno
vendrá no vendrá semejante a la vida el vacío
si grito más alto que la gran ciudad
nadie me oye
le hombre pende de un hilo
la mentira de la iluminación
la incertidumbre de la mañana depredadora
si siembro el grano de arena se pierde en las olas
grano nutricio de la miseria
si en la soledad del rostro
encuentro el opaco amor ultrajado
el desierto de la venganza triturado en los senos magullados
y la belleza con manos de barro
arrastrada cual brizna de paja
por la luz de tu pasión
esperanza es tu amanecer grande diáfano
sobre el hambre de un espacio con mirada de reptil
la bahía de tus ojos junto a tu existencia
los puños que sujetan las riendas del mar
representas tu orgullo permaneces a la escucha


MUDA
ilimitada vi tu nombre de arena
quemar la vida de las alas con tus razones
negar la curva de años atormentada de amor
el agua enana en la fuente
escucho al día en el fuego mudo
mentir con demasiada luz
tras que se extienda la tierra de tu belleza
y que la noche me llegue a a la boca
ácida como fruto de la consciencia
conduces los ríos con tu batuta
las ciudades se apilan y se dislocan en tu recorrido
una vida de lluvia una flor para la reina
y para la nieve de su voz la pulsera de cielo duro
mujer volada en la piedra
quieta en el borde del espejo y de la vida
tu paciencia perdida en el amanecer de tu melena
el mar oscurecido en tu sueño de yeso
entre tantos peces que la leve ceniza
danza en el sol nosotros payasos y yesos
nos bebemos el vino de sus palabras
de los que aún no se ha dicho todo ni de la aurora ni del dolor
la lana húmeda la razón oscura
ella esta en la roca es el mundo
las campanas tañen en sus pozos profundos
ella es de sal es la transparencia
los grandes ojos abiertos para mejor verse dormir


IMPENETRABLE
el fuego desplegado en la huella del árbol enloquecido por cometas
nada tiene tanta prisa como el ojo para creer
el fuego del mar vertiginoso
la piel tímida y salvaje de su cuerpo interior
para tocar tu soledad con el dedo
una ciudad ahogada de tanto beberla
una mujer deambulando por la transparencia de los viñedos
no le pesa a la falsa consciencia
el metal de agua
para tocar tu soledad con el dedo
aún el fuego y aún su alta rectitud
y mirar para siempre la distancia inapelable sin hojas
allá arriba donde se comen los sables el ruido del diablo
se escucha el aire mismo ante el espejo desnudo
tocar tu soledad con el dedo
y apenas asciende la noche atada al viento
cuando de todos los rostros la más dañina mentira
se abre en la orilla
y tu permaneciste atada al viento igual que a la risa el sufrimiento
para dormir a tu soledad despierta


A UNA MUERTA
se apaga un tejado en la mente de la tarde
todavía un día más en el corazón de la luz perdida
los ojos destejen la vieja trama de la evidencia
donde alrededor de las piedras se excava el mismo rostro
ya no tienen voz los labios de la noche
se cerró la corriente del llanto en el hueco de las olas
y las miradas están solas para convocar el acuerdo
de calles y arroyos en el atardecer del cuerpo
en los cabellos magullados por el alga de la aurora
se aferran aún unas manos que leen doce horas
los huesos se pudrieron y la hierba de primavera
a penas los descubre en las raíces del olvido
así te perdí por el cielo en llamas
a fuerza de buscarme en el margen de los caminos desnudos
en cada uno de mis pasos donde se agarra la esperanza
tu imagen se arranca de las heridas lejanas
en el corazón del largo silencio donde cristalizó una lágrima
único círculo de un mundo desaparecido
se borra hasta los límites de la dicha
el alma de un recuerdo mas firme que el tiempo
acaso aún existen orígenes nuevos y alegres
enterrados en el centro de las tierras cuando estuvimos
en la plenitud de nuestros días antes de muchos otros días
cuando el sol se confunde con el botín de nuestras noches
es el mismo rostro semejante al origen que muere
bajo cada gota de agua una muerte aún muy joven
nada resucita al final del dolor
ni mantiene el abandono en el sendero de la pérdida


DESPERTAR EN LA LEJANÍA
ella siempre canta en un bosque de cabezas
sonriente la cabeza con oro del abismo
el aire del zumbido de los minutos aumenta
y flota pesada la miel letal del tiempo
oigo el elogio del rumor último
cuando el hombre derretía sobre la hierba viva su cristal duro
arranca solamente testimonio intacto oh árbol
el cielo perdido en la frente opaca de este mundo
perdido en la multiplicidad del ser
vivido al nivel de cotidianos exilios
perdido en el ruido entremezclado de animales
vencido por el feroz barullo de la arena muerta
reconocí prado el brillo cargado de corazón
en nuestros amaneceres rotos por el hierro de la calle
y renaciendo en el aliento de su frescor que baila
esa voz la única que quiere que nos acordemos de ella
oculta cubierta por cenizas de nuestra pobreza


TALLO
yo descendía de la montaña
bebí el vino negro de la negativa
la cabra ramoneaba el reflejo del cielo
decepcionada la roca me enseñaba sus colmillos
el pino se mezclaba con la mimosa el duro declive de la certeza
silencio ambulante pájaro
qué hiciste tierra para que mi sed vencida
conquiste la dulzura de sus lágrimas en tus brazos
el canto llega lejos sin etiquetarlo
al centro claro del tiempo
es el sueño entre todas las existencias
sujeto al cuello de los seres nuevos


PROMETIDO A UNO MISMO
arrancada a mi sangre
existencia flor de la tierra en voz baja
escucho las repeticiones actualmente enterradas
pero vivas en las espesuras color de silencio
ya no están los ojos próximos a nuestros rostros
como el calor de la palma de una mano fraterna
para tener limpio el cristal de las sienes
ya desaparecía reabsorbida por el unánime movimiento
la melena de tu recuerdo cuán dulce presencia
blanda tensa agua vapor sobre la montaña
aliento doloroso grabado en la frente
de la infancia terriblemente juguetona de la primavera
luego un nuevo mundo de piedra y cerradura
el halcón real alza su cabeza dorada
entre los fríos esplendores coronados por vida impertérrita
más duras que la muerte las magnitudes del miedo
yo caminaba amigo del viento sobre senderos rebeldes
y pavimentos excesivamente nuevos para este mundo que corre
a perder su silencio en cortos estertores
caminaba sembrando el silencio
sobre corrientes de agua dulce o amarga
se extendían las placas de masivos pasados
allí por donde pasaba retornaba el silencio
estrangulado en la semilla de la noche faraónica
ninguna fiebre en el granito situado entre los muros
mil padres de sus padres pasados de hoja en hoja
retrocedieron la vítrea conciencia de la sonrisa
hasta épocas sin forma entre duras hormigas
entre fuego y hambre transcurre la hora la hierba renace
se desvía el luto por la muerte de los seres queridos
las flores recién nacidas en la colmena de la mañana
abren sus miradas sobre el olvido de uno mismo
y el futuro también engañara al tiempo
césped de juventud descubierto bajo la paja del invierno
sobre la colina de luz se enciende el sentido de las penas ignotas
siempre nuevamente brillantes de infancias y pudores
silencio arrancado a mi sangre
no lloro más sobre existencias que volaron
cerca de tu mejilla de sombra fosforescente
ilumino el trayecto de mi paso entre las expectativas de cristal

Anuncio publicitario

INTRODUCCION A LAS OBRAS COMPLETAS DE TZARA – Henri Béhar

Obras Completas de Tzara, Inéditas en castellano. BUSCAN EDITOR
Obras Completas de Tristan Tzara a cargo de Henri Béhar. Ed. Flammarionu

Magnífico prólogo que sirve de introducción en el primer tomo de los seis que componen la extraordinaria labor del profesror Henrí Béhar, quizás el mayor experto en Tzara del mundo

PREFACIO DE HENRI BEHAR – OBRAS COMPLETAS DE TZARA-

La escandalosa irrupción de Tristan Tzara en la aventura espiritual de nuestra época nos habrá servido al menos para deshacernos de las ideas convencionales. A este respecto, más que para cualquier otro, es necesario desconfiar de las imágenes preconcebidas y de las etiquetas simplificadoras. No es solamente, como lo desearían las reseñas de los diccionarios, el fundador de Dada, este terrorista que llegó de Zúrich para poner patas arriba el preclaro genio francés, ni ese ángel negro que sus amigos esperaban. No es, tampoco, el doctrinario adscrito a un partido, tal como lo presentan antiguos compañeros enojados por la firmeza de sus principios. Todavía menos ese “niño perdido” (así se llamaban, antes, a los soldados de vanguardia, encargados de peligrosas misiones de reconocimiento), aislado en el pantanal de la abstracción, que el lector, desalentado por la rudeza de su palabra poética, imagina demasiado simplistamente.

Imitándole profundamente, hay que tener el valor de cuestionarse algunos conceptos que él mismo dejó anclarse en nuestros espíritus. Tal como no existe antipúblico, tampoco anti-arte; al constituir la contestación de los valores adquiridos e inmutables parte integrante de la expresión estética, esto es, en todo caso lo que demostrará la lectura de estas Obras completas. Igualmente, la espontaneidad preconizada por Dada, a la que Tzara permaneció unido toda su vida, no debe ser confundida con la instantaneismo y el balbuceo : el corregía abundantemente sus manuscritos, incluso las obras más descompuestas, lo que no significa arrepentirse, control, censura, sino, más bien, adecuación a un ritmo interior percibido originariamente, entorpecido por las escorias del lenguaje que una relectura consciente se esfuerza en eliminar. Sería necesario describir la estrategia de la variante típica de Tzara, que tiende a reintroducir no lo arbitrario sino la necesidad en poesía. En un plano paralelo, la duda radical que emplea a propósito no autoriza a encasillarlo en una actitud negativa : no existe poeta más convencido de las virtudes esenciales de la humanidad que el autor de Precisamente ahora.

Es una rica y compleja personalidad la que de aquí en adelante querríamos dar a conocer, reuniendo la totalidad de sus escritos, editados o no, acaecidos o no. El conjunto de los textos permitirá, mejor que ningún retrato, restituir el hombre que fue, mostrando su gran influencia sobre la materia poética y su inteligencia en la actividad creadora, participantes ambas de una misma singladura.

El afán globalizador que empleamos no se sacrifica a la actual moda de la totalidad ni autojustificación a posteriori de una sociedad que, en vida del autor, no supo reconocer a uno de sus miembros más grandes – nunca escribiremos el Mausoleo de Tristan. De hecho, esta edición, Tzara siempre la había llamado la de su deseos, facilitando su realización por el minucioso archivo de sus manuscritos y de los documentos que le conciernen, mediante la publicación, en tres entregas, de recopilaciones de fragmentos escogidos o antologías que él quería accesibles para todos, y por el reagrupamiento que preparaba de sus artículos críticos y de sus escritos sobre arte. De forma que la imagen de coleccionista viene a insertarse con la del iconoclasta, solapándola sin anularla, Y no podríamos olvidar que al denunciar el arte tradicional, Tzara, uno de los pioneros, descubría paralelamente, la fuerza del arte y de la poesía negros, que contribuía a difundir en nuestro viejo continente.

* * *

Al igual que Tzara demuestra la unidad de Picasso a través de sus variaciones y contradicciones aparentes, podríamos considerar que su trayectoria, en sí misma tan accidentada, se ubica por completo bajo el signo de la unidad, por su preeminente voluntad de construir un edificio poético. Toda su obra tiende a convertirse en un solo poema, un oleaje ininterrumpido, una serie en movimiento, donde cada poemario no es sino un momento integrado en su experiencia, su toma de conciencia de un mundo en evolución, que atestigua su existencia vigilante y su participación en las luchas de nuestra época, sin nunca renegar nada del pasado. Es porque en él, como en el ilustre pintor, todo participa de una visión del mundo profundamente unitaria, al erigirse sobre dos mil años de pensamiento dualista, que conduce como consecuencia a subvertir costumbres y actitudes.

Tzara azota en primer lugar por la convergencia de sus preocupaciones, y por su constancia. Si Dada se distingue al derribar las categorías estéticas y mezclando poesía, invención, crítica filosófica en una única y refrescante respiración, su promotor, en lo que le concierne, no separará nunca la acción poética de la crítica de esa acción. De ahí que sus manifiestos sean

poemas, también sus análisis sobre pintura, sobre poesía e incluso sobre la moda de su época. Lo que escribe sobre la creación de las formas pictóricas vale para la imagen poética, y podríamos confeccionar un centón con sus escritos sobre Arp, Matisse, Picasso que se adecuaría perfectamente a su propia expresión poética. Así los papeles pegados son para él proverbios en pintura, y no le comprenderíamos nada en su paciente investigación de los anagramas en Villon y Rabelais, si no viésemos en ella la misma voluntad de comprender (y luego analizar) un efecto estético en la confrontación de dos materiales de estructura diferente o incluso parecida, cuya cualidad varía según la disposición. El objeto de la cuestión no es el descubrimiento de un lenguaje secreto, que por otra parte nos enseñaría pocas cosas del escritor de la Edad Media, sino de desvelar las relaciones que se establecen entre el código y la inspiración. Mediante la práctica personal como mediante el estudio de las obras de otros, Tzara pretende encontrar los orígenes de la poesía en la expresión colectiva de los pueblos, al margen de cualquier convención. Si afirma que se puede ser poeta sin haber escrito un solo verso nunca, es para añadir inmediatamente: “la necesidad de expresión es inherente a la naturaleza humana”; en otras palabras el individuo manifiesta su emoción estética igual que respira, para él es una función vital como lo es el juego en el espacio privilegiado de la infancia, donde el arte extrae todas sus fibras.

Poeta todavía para mucho tiempo de vanguardia, a Tzara nada le gusta tanto como las artes llamadas primitivas o naturales, de África, de Oceanía, del Occidente antiguo, en cualquier caso anteriores al Renacimiento que él juzgaba como una monstruosidad de la voluntad pensante. Esto es porque “los inicios del arte contienen también los del alma humana”, es preciso pues regresar constantemente a los orígenes para demostrar el poder y la vitalidad de la verdadera inspiración, anterior a cualquier atadura. En este sentido, el arte no es ni un epifenómeno, ni una imitación de la vida; sería más exactamente su doble, inseparable, complementario y contradictorio, como los dos polos de la corriente eléctrica. Nada es más ajeno al poeta de En la brecha que la teoría del arte como espejo, a él que tan bien conoce que, sin expresión artística, la vida no tendría ningún sentido y que a la inversa no existe verdadero arte que no vaya unido a la existencia y no sea producto de una experiencia vital.

Toda su obra abraza una dialéctica, que sugieren los títulos, desde el primero, El Anticabeza (que debía ser el contra-hombre) a El Hombre aproximado hasta Acerca de la Memoria humana. Vemos aquí los tres momentos de una singladura orientada en el sentido de una conquista de sí mismo. Estas tres fases podrían caracterizar su trayectoria poética constituida por oposición luego por construcción dubitativa, para alcanzar, la certidumbre de la madurez si no fuese preciso matizar : con toda razón Tzara rechaza, para una recopilación de sus primeras obras, el título “poemas anteriores a Dada”; al tener la sensación de que su aventura terrestre no podría dividirse en capítulos, cuyas páginas se tergivesarían irrevocablemente. De hecho, no renegó nada del pasado, continuando en hacer aparecer obras dadaistas mucho después del final del movimiento, igual que en la hermosa época dadaista publicaba, en francés, unos versos rumanos dócilmente melancólicos. Así se cambió un destino, a la luz de las deflagraciones de la historia. Éstas no escasearon en esta generación que conoció tres grandes desafíos. Tzara respondió a ello mediante la negación dada (que no es, hay que repetirlo, un nihilismo) y finalmente mediante la negación de la negación, al extraer sin embargo la lección de la incoherencia y la deconstrucción, revaloriza la expresión espontánea. Por eso rechazó identificar, como hacían los surrealistas, la poesía con el mero automatismo. Para él, la poesía no podría escribirse sin un cierto componente reflexivo en el proceso como lo atestiguan las memorables páginas de Cereales y salvado donde se definió, mediante la práctica, la noción de sueño experimental. De igual manera, posteriormente, rechazó la expresión “literatura comprometida”, que connota una amputación del acto poético, cuando, para él, el poeta está totalmente comprometido durante la vida. Partiendo de un acontecimiento, de una experiencia, la poesía habla inmediatamente un lenguaje universal. Y, no más que en los Poemas políticos de Éluard, no encontraremos el vocabulario de las instituciones en este poeta decididamente político, es decir solidario : “Y los hombre y la felicidad, siempre intenté mezclarme con ellos, a falta de la feroz fusión prometida que sin embargo aún encontramos viva en el fondo residual de los cuentos, entre los gérmenes de frío y las puertas entreveradas de infancias” (La mano pasa).

Tal es la locura de Tristan – o mejor su sabiduría, que nos convence de que la tristeza y la alegría se engendran recíprocamente, como la noche y el día, la angustia y la esperanza, la acción y el sueño. Todo está en las premisas, en los Siete Manifiestos Dada que resumen la filosofía del autor y contienen en germen sus actitudes futuras, sus exigencias morales. A aquellos que persisten en en distinguir el espíritu de la materia, Tzara objeta la unidad de los contrarios, perceptible en cuanto se accede a esa zona del absoluto que es terreno exclusivo del poeta – bien entendido, una vez más, que éste es un hombre entre los demás, no un ser excepcional : “Toda mi angustia, y el fuego que la sostiene, la confío a la esperanza de ver un día próximo, gracias a la reducción de los monstruosos antagonismos entre el individuo y la sociedad moderna, expresarse libremente, abiertamente, corrientemente, la ambivalencia de los sentimientos” (Cereales y salvado).

Este profundo arraigo a la vida, a sus contradicciones, explica que Tzara no se haya callado en el momento del trance, que haya clamado su confianza en el poderío devastador del fuego, y que aun esté presente en nuestra conciencia para decirnos El Tiempo que nace, El fruto permitido.

* * *

¿Dónde estáis dioses agarrados alrededor de la arcilla de la palabra?”, pregunta el poeta que libra, con el lenguaje, el eterno combate del individuo contra el Ángel. Sin esperar las consideraciones esclarecedoras de la lingüística contemporánea, con la que coincide en más de un punto, afirma de antemano : “que el lenguaje mismo sea un fenómeno social, es un hecho incontestable” (Cereales y salvado). De ahí el saqueo operado por Dada en el terreno verbal, que se pretende y también es revolución colectiva, ataque deliberado contra la sociedad, como ésta por otra parte lo comprendió muy bien, si creemos sus reacciones escandalizadas. La construcción del futuro solo puede realizarse sobre sobre bases sólidas, con nuevos materiales que no estén corrompidos por la herrumbre del pasado. Ahora bien la expresión, principal herramienta a disposición del hombre, y al mismo tiempo materia esencial de esta proyección, debe ser objeto de una limpieza radical. Para encontrar su libertad, el hombre debe despojarse “de la miseria de las palabras”. Por eso esas operaciones tan desconcertantes sobre el lenguaje, particularmente sensibles en los poemas anteriores a 1925, en los que la sintaxis está voluntariamente dislocada, en los que sustantivos de sentido contrario son intercambiables, en los que las categorías gramaticales están confusamente mezcladas, donde las palabras reaccionan unas contra otras, como en una pila nuclear, en virtud no de su significado sino de su color, su materia, su forma, abriendo la puerta a sonoridades desconocidas, al ritmo profundo de los continentes sumergidos. La poesía ya no está encargada de la emisión de mensajes ni de la comunicación de la angustia y de la miseria humanas, es, más llana o más exquisitamente, un fenómeno vital, en sus formas respiratoria, articulatoria, mímica y gestual. Por un abuso de racionalismo se ha podido creer durante mucho tiempo que el arte debía ”decir” algo. Tzara sabe, como Rousseau, que el lenguaje no nació por la preocupación de de nombrar sino, primordialmente, por la necesidad de expresar sus sentimientos, de manifestar su existencia en el mundo. “ ¡Oh pobreza del lenguaje racionalista!”, exclama con toda razón, denunciando las taras de nuestra lengua, incapaz de continuar y transcribir los progresos científicos, impotente para hacer evidente el principio de indeterminación que, lo sabemos, caracteriza tanto el universo físico como el sentimental :

“y sin embargo los objetos están ahí, consuelo que rodea las sensaciones, solo existen sus nombres que aun siendo putrefactos carcomidos insalubres la luz nos es una suave carga una cálido abrigo

y aunque invisible es nuestra tierna amante” . ( El Hombre aproximado.)

Es necesario, si se es sensible a la realidad del mundo, reinventar el lenguaje al mismo tiempo que se proyectan los caminos principales de la sociedad futura, dejando libre actuación a las fuerzas del sueño y de lo imaginario. La carnicería nacida en un cabaret zuriqués habrá tenido al menos el mérito de abrirles la entrada.

Decíamos que Tzara había vislumbrado perfectamente los elementos de la nueva lingüística, pero hay un punto sobre el que la ciencia no estará nunca de acuerdo, es la teoría de la arbitrariedad del signo. En su último poemario, todavía escribirá :

“Si las palabras solo fuesen signos

sellos de correo sobre las cosa

qué quedaría de ellas

polvo….” (Cuarenta canciones).

Sin embargo, de este lenguaje que le agarró por el cuello toda su vida, Tzara conocía perfectamente sus poderes activos, él que supo pronunciar árbol, viento, mineral y escribir :

“la fugaz salpicadura de un sol radiante”.

Es necesario, en razón a los desprecios e interpretaciones abusivas a las que dió lugar, dar un destino singular a la fórmula tan característica de Tzara : “la idea se construye en la boca” y su variante plástica “la idea se hace con la mano”. Reubicada en su contexto, invoca la espontaneidad del artista que se expresa verbal o gestualmente ante cualquier control de la razón. Tratándose de pintura o de poesía, quiere decir que la expresión se produce al margen de cualquier consideración de forma, norma o valor, al inventar cada artista su propio lenguaje. En un plano general, esto supone que la idea no se forma fuera del cuerpo, que no es objeto de ninguna “revelación” ni “inspiración” que emana de no se sabe qué oscura divinidad. Se hunde así el idealismo estableciendo, con una mera fórmula, el monismo espíritu-materia. Destila de él una evidencia, que el pensamiento solo puede ser formulado por el lenguaje, verbal o gestual. La palabra, el lenguaje de doble articulación, vale también por su materialidad sonora que compromete el ser entero. Constantemente, Tzara jugará con las palabras, las triturará, las pondrá en fila india, las amasará, las proyectará unas contra otras, exprimiendo todo su jugo, dando rienda suelta a la libre asociación que es para él placer musical y forma de liberar la personalidad del poeta.

Porque la poesía, tal como él la concibe, es un medio de conocimiento, al mismo nivel que la ciencia o la filosofía. Al ser una manera de existir, de ello se deriva que la imagen poética (o pictórica) es necesariamente vivida.

El poeta no podría escribir cualquier cosa; obedece a una necesidad interior -que es por otra parte su única norma moral – y con la preocupación de trasladar sus experiencias a otros, de compartir sus riquezas. Aquellas son producto de una síntesis del sueño y de la realidad, o, como dice Tzara siguiendo a Jung, de una alianza del pensar dirigido y del no dirigido, en cierta forma, un sueño despierto. La imagen poética, más concretamente la metáfora, que él equipara a la transferencia del sicoanálisis, denota la presencia del deseo en el centro mismo del lenguaje. La misión social del poeta es la de favorecer ese deseo, desplegarlo e integrarlo en la existencia cotidiana, denunciando sus censuras que son el origen de la represión colectiva. Este lenguaje inmediato solo podrá ser admitido, sospechamos, por una sociedad libre de sus opresores, que habría cambiado simultáneamente el mundo y la vida. Sería vano creer que Tzara haya renunciado nunca a esta doble esperanza. Pero sabiendo cuán engañoso es el lenguaje de los dueños del pensar, se dispuso a soñar una poesía sin palabras ni colores, que fuese una actividad del espíritu, susceptible de explicitarlo y, por efecto de rebote, de actuar sobre él y sobre el mundo. ¿Acaso se pudo conformar con soñar él, que supo cantar

“los bosques frondosos por la amistad del mundo”?

Que la poesía pueda ser conocimiento, esto es lo que extrañaría mucho a los serios teóricos de las sociedades actuales. Sin embargo, ¿quien, mejor que el poeta, podría hablarnos el lenguaje de los elementos? Tzara o los cuatro elementos. Habría que descubrir una temática esencial en su torrencial oleaje poético. Hablando de las fuerzas cósmicas elementales, Tzara rechazó enfrentarse a una vislumbrada edad de oro en la que el hombre decepcionado aspiraría aún inconscientemente. Si existe utopía, solo puede concebirse en la existencia, no como realización de una predicción sino como la concretización de una lucha constante conducida hacia la liberación del individuo y su integración en el universo.

* * *

…”La tierra me tiene estrujado en su puño de tormentosa angustia”, constata el hombre en estado inmaduro, no hay que creer por ello que la poesía de Tzara sólo sea tristeza. ¿Acaso Dada no era, globalmente, sinónimo de humor? Entendámonos sobre este término : no se trata, de ninguna manera, de escepticismo ni de una cualquiera dimisión individual, sino más bien de una exigencia moral. En cualquier caso, es un rechazo a inclinarse, a plegarse a aceptar el hecho vivido, la opinión establecida. Como testimonio ese poema que enarboló los inicios de la República soviética en los peores momentos de la batalla contra el invasor. No entenderemos a Tzara si no lo percibimos en el centro de de cada poema, “la risa de niño de la que nadie se escapaba” (De Memoria de hombre), esa risa de la razón ardiente que opone lo que viene a lo que regresa, esa risa cascada que emana de las fuerzas telúricas y que proyecta su luz espléndida en el curso desolador de las cosas. Expresión de una inocencia original que hace decir, definitivamente :

“la belleza será ingenua o no será”.

TZARA – 2ª Aventura divina del Sr. Antipirina

SEGUNDA AVENTURA DIVINA
DEL SEÑOR ANTIPIRINA
(1.938)
– Obra teatral –
Traducida por Manuel Puertas Fuertes
SEÑOR ABSORCIÓN
campanas y bandejas de paja de cáscara
dilatan las pupilas de pelícano dentado
pese a la agitación del sanguímetro policía del volcán
propenso a la tuberculosis
metalúrgica
y perro guardián
niño coagulado sobre la silla plegable orinal de dormitorio
tu eres mejor como manivela
y aún mejor diente del punto de vista personaje restaurante
se emborracha de ataque serpentín es un sombrero
tu aspirina comprendes lo de allá abajo de quien
de la grabadora daga 37
vulgarmente treintasietelina llamada arturo
SEÑORA INTERRUPCIÓN
plumas y sierras
insecticida radiador
SEÑOR SATURNO
los insecticidas son agrios
acuérdate por ejemplo de la visita a casa del ministro
cinco negras dentro de un coche
EL CEREBRO DESINTERESADO
oh sí padres y facturas
a pesar de todo el honor
SEÑOR ABSORCIÓN
yo me ya
OREJA
el se ya
EL CEREBRO DESINTERESADO
silbato hinchado de limonada sin amor
despertar en leche condensada
encuentra un pez de mujer amarillo gracias aspire
color de linterna opio
las orejas del violín
la hora de la rebanada de ojo del viento
lleva bigotes
SEÑORA INTERRUPCIÓN
y bien mi ojo también lleva bigotes
SEÑOR ABSORCIÓN
salgo por una bomba de goma
medida o perfume
o enciendo porque estoy siempre disponible
SEÑOR ANTIPIRINA
yo exportación
SEÑOR SATURNO
¿tiene usted ranas en los zapatos?
OREJA
b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b.
b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b.
SEÑOR ABSORCIÓN
las pinza equinas
de los sexos de avestruces saciados
OREJA
suma abonada en destino balbuceó la reina
decoración floral de caseína endurecida
violar los sobres
preparar en la carrera de cabezas redondas la indignación atravesada por hielos
despertar matutino unidos a las
sofías acabadas
memorandum
agria y eventual sonrisa de tapón mecánico
hueso de flauta
rectifica
el líquido con adornos de cuero
en un bolsillo en explosión
de dónde saldrá el recién nacido con fibras de palmera
se levantó resignado sin carrocería y alcanzó lentamente la puerta
yate desguazado en botones de crustáceos
en pie
ovación
hinchado sobrante
ilícito de tic-tac
alumbra
unido
si no
muy muy caro
desfile de policías en botellas
paraguas de parasoles
SEÑORITA PAUSA
pausa
OREJA
y otras materias grasas y esterilizadas
para quitar los curtidos que os afligen haces hervir
y haces túnel
tú %
él largo
SEÑORA INTERRUPCIÓN
para
SEÑOR SATURNO
decididamente decididamente decididamente decididamente decididamente
decididamente decididamente decididamente
la frente descubierta del sol
naturalmente naturalmente
SEÑORA ANTIPIRINA
conozco una cifra de rodillas que no es un poema cepillo jugando
en las bocas de las conchas
sino el domicilio de un artista francés
y una composición en stacatto negro
de balcón vegetal metrónomo en un guiño del ojo
medicamento para las olas pulmonares en un saco
OREJA
le tocaba bordar a ella
SEÑOR SATURNO
El empaquetado de 4 en 4 y 44 cuántos puntos de grifos de mentiras y cabras en
celulosa ¿existe acaso en el cuerpo humano? Drama betún de limpieza
SEÑORA INTERRUPCIÓN
n.n.j.h.n.t.n.j.h.h.h.
SEÑOR ABSORCIÓN
igual que los tirantes de las montañas públicas sostienen la atención
de los pantalones túneles
ella debía arreglárselas
EL CEREBRO DESINTERESADO
el sueño el general el choque múltiple de corazón
el tabaco de uva las narices del estómago en los cabellos grises
los alfileres fríos
el jabón testicular en el café
una costilla de motor con nueces
y el cerebro helado del aviador enamorado
OREJA
evacuan las raíces cardíacas de la enfermedad eclipse y joyas
repertorio
prismáticos
espejo anónimo
rubeola
corbata de los arroyos y marta cibelina con doble culo
SEÑOR Aa ANTIFILÓSOFO
sin la búsqueda de te quiero
que es un boxeador francés
valores marítimos irregulares como la depresión DADA en la sangre del bicéfalo
me deslizo entre la muerte y los fosfatos indecisos
que arañan un poco el cerebro común de los poetas dadaístas
felizmente
porque
oro
mina
las tarifas y la vida cara me decidieron a abandonar los D
esto no es cierto porque a los falsos dada me los arrancaron ya que el reembolso
comenzará apenas
esto es de lo que hay que llorar la nada que llamamos nada
y limpié la enfermedad en aduana
yo caparazón y paraguas del cerebros de mediodía en dos horas de abono
supersticioso que desencadenan los engranajes
del ballet espermatozoide que encontraréis en ensayo general
en todos los corazones de los individuos sospechosos
os comeré un poco los dedos
os pago la renovación del amor que chirría como las puertas
metal
y sois unos idiotas
volveré una vez como vuestra orina
que renace a la alegría de vivir el viento ayudante al parto
y establezco un pensionado de proxenetas de poetas
y regreso una vez más para volver a empezar
y vosotros sois todos unos idiotas
y la llave del auto-cleptómano solo funciona con aceite crepuscular
en cada nudo de cada máquina está la nariz de un recién nacido
y nosotros somos todos unos idiotas
y muy sospechosos de una nueva forma de inteligencia y de una nueva lógica
adaptada a nuestro propio carácter
que no es DADA en absoluto
y os dejáis arrastrar por el Aaísmo
y sois todos unos idiotas
de cataplasmas
con alcohol de sueño purificado
por vendajes
y por idiotas
vírgenes
SEÑOR ABSORCIÓN
siente tus rodillas alejarse
luminosamente
de donde surge la oscuridad escarlata y a veces la luz
y no mira al médico que se acerca con su instrumental
EL CEREBRO DESINTERESADO
madre de lluvias pulmonares por el buitre cotidiano del fusil
OREJA
de su boca se resbalan los escupitajos con forma de faroles
eres amable y fino señor
tus rizos de luz te han sepultado lo sabes en muros de feldespato
pedazo de desgracia
EL CEREBRO DESINTERESADO
yo no os he interrumpido pero eso se pronuncia feeeeeeeeldespaaaaaato
OREJA
eres amable y fino señor
tus rizos de luz te han sepultado en muros de feldespato
pedazo de desgracia
EL CEREBRO DESINTERESADO
badabá badabá badabá gorila
SEÑOR SATURNO
regresa al más interior centro
busca el más interior centro
en el centro existe un centro
y en cada centro hay un centro (bis)
y en cada centro hay un centro…. / …..sobre cada centro hay un centro
SEÑOR ABSORCIÓN
SEÑORA INTERRUPCIÓN
SEÑOR SATURNO Árbol (todos)
OREJA
SEÑOR ANTIPIRINA
EL CEREBRO DESINTERESADO
SEÑOR SATURNO
el médico hurga
SEÑORA INTERRUPCIÓN
silbido hinchado de limonada sin amor – crispación sub-matinal
latente – cuenta corriente de horas fieles tragadas por las
estepas y las grandes lúcidas mentes – siempre legible y flexible
– con un capital de 100.000 francos – Antipirina en pijama
deja caer la palabra gasométrica que había reservado en la punta de los dedos de
su cerebro de lana. Podemos afirmar hoy con seguridad que unas langostas
mecánicas con patas de pájaros trueno de bermellones franceses y de restos de
estatuillas de cerámica y de cartuchos poblaban las circunvoluciones tranquilas
de sus pulmones. Una barba con estalactitas frías y andróginas rodeaba la
pelvis y la manivela con su poder amoroso. Desde el mercurio al cerezo la
naturaleza despliega la estrategia de sus series beligerantes.
Único arrastracueros en el país el árbol se nutrió de su tic nervioso.
El libro abierto como un músculo – a la izquierda el dolor se estabiliza –
la hora en que nos encontramos al final de cada página después de la cena
– sombrero capaz de precisión médica rigurosa mártir amable
oprobio ridículo.
EL CEREBRO DESINTERESADO
en el coche cama acaricié vaselina la
las dimensiones son elásticas el amor mide 4 metros
nuestro amor nuestro cuelga en jirones como un glaciar pútrido
toca madera dispara ponle K.O
SEÑOR Aa
tzaca tzac tzaca tzac resbala tzaca tzac tzacatzac
OREJA
saca despacio la barca feto rojo y que llora
y la mujer salta de la cama boumbarassassa
y la mujer salta de golpe de la cama coumbarassassa
y la mujer salta de la cama boumbarassassa y corre con la lámpara entre las
piernas
SEÑOR SATURNO
mira el péndulo que se convierte en lengua
lágrima de bifurcación que te dirá la temperatura
EL CEREBRO DESINTERESADO
nuestras entrañas son transparentes como los protozoarios largos largos largos
largos largos largos largos largos largos largos largos
OREJA
corre el médico
arranca bruscamente la forma que es :
cabeza de hipocampo hemorroides con los ojos apoyados sobre el casco
frontal, el uno grande abierto como una pelota el otro cerrado como
el barco las orejas respiran líneas rizadas o banderas húmedas,
la risa negra y amplia sin dientes, los brazos salen de las mandibulas uno es
largo como una lamprea los dedos giran molino al viento sobre la parte
central unos pañales sacados del estómago
SEÑOR ABSORCIÓN
uno de sus ojos el mas verde gotea gotea
lo demás es opaco
entre los raíles de un violoncelo agotado nervio de pez interrumpido
baila semigoteó el más hábil el más avisado el más ortodoxo médico
SEÑOR ANTIPIRINA
daddi dadadi dadado moumbimba dadadi
SEÑORA INTERRUPCIÓN
los oficiales bailan las reinas también tienen el dios mío en los riñones
y la fiebre postparto
SEÑOR SATURNO
mira el contenido de nuestros W.C.
los funcionarios se acuestan con los sábados noches
la ducha de la desesperación en el rectángulo brillante tiene buen gusto
los príncipes se mean en las calles
SEÑOR ANTIPIRINA
hemos concentrado la luz en esferas más blancas que la estrechez
de los ángeles
los polos se alejan en elipses pudibundas
mecanismo de escolopendra
id al país de los pederastas y tomad las precauciones necesarias
EL CEREBRO DESINTERESADO
teléfono ya no hay nadie ni obreros ni conciertos ya no hace calor ni frío los
refranes se han agotado los jugos gástricos se han agotado los pararrayos
escupen el rayo y los motores producen colores al óleo que sirven de pastas
dentífricas cuando nos juntamos en altitudes aristocráticas comemos bigotes de
antílope gritamos al fuego
SEGUNDA AVENTURA DIVINA
DEL SEÑOR ANTIPIRINA
(1.938)
– Obra teatral –
Traducida por Manuel Puertas Fuertes
SEÑOR ABSORCIÓN
campanas y bandejas de paja de cáscara
dilatan las pupilas de pelícano dentado
pese a la agitación del sanguímetro policía del volcán
propenso a la tuberculosis
metalúrgica
y perro guardián
niño coagulado sobre la silla plegable orinal de dormitorio
tu eres mejor como manivela
y aún mejor diente del punto de vista personaje restaurante
se emborracha de ataque serpentín es un sombrero
tu aspirina comprendes lo de allá abajo de quien
de la grabadora daga 37
vulgarmente treintasietelina llamada arturo
SEÑORA INTERRUPCIÓN
plumas y sierras
insecticida radiador
SEÑOR SATURNO
los insecticidas son agrios
acuérdate por ejemplo de la visita a casa del ministro
cinco negras dentro de un coche
EL CEREBRO DESINTERESADO
oh sí padres y facturas
a pesar de todo el honor
SEÑOR ABSORCIÓN
yo me ya
OREJA
el se ya
EL CEREBRO DESINTERESADO
silbato hinchado de limonada sin amor
despertar en leche condensada
encuentra un pez de mujer amarillo gracias aspire
color de linterna opio
las orejas del violín
la hora de la rebanada de ojo del viento
lleva bigotes
SEÑORA INTERRUPCIÓN
y bien mi ojo también lleva bigotes
SEÑOR ABSORCIÓN
salgo por una bomba de goma
medida o perfume
o enciendo porque estoy siempre disponible
SEÑOR ANTIPIRINA
yo exportación
SEÑOR SATURNO
¿tiene usted ranas en los zapatos?
OREJA
b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b.
b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b. b.
SEÑOR ABSORCIÓN
las pinza equinas
de los sexos de avestruces saciados
OREJA
suma abonada en destino balbuceó la reina
decoración floral de caseína endurecida
violar los sobres
preparar en la carrera de cabezas redondas la indignación atravesada por hielos
despertar matutino unidos a las
sofías acabadas
memorandum
agria y eventual sonrisa de tapón mecánico
hueso de flauta
rectifica
el líquido con adornos de cuero
en un bolsillo en explosión
de dónde saldrá el recién nacido con fibras de palmera
se levantó resignado sin carrocería y alcanzó lentamente la puerta
yate desguazado en botones de crustáceos
en pie
ovación
hinchado sobrante
ilícito de tic-tac
alumbra
unido
si no
muy muy caro
desfile de policías en botellas
paraguas de parasoles
SEÑORITA PAUSA
pausa
OREJA
y otras materias grasas y esterilizadas
para quitar los curtidos que os afligen haces hervir
y haces túnel
tú %
él largo
SEÑORA INTERRUPCIÓN
para
SEÑOR SATURNO
decididamente decididamente decididamente decididamente decididamente
decididamente decididamente decididamente
la frente descubierta del sol
naturalmente naturalmente
SEÑORA ANTIPIRINA
conozco una cifra de rodillas que no es un poema cepillo jugando
en las bocas de las conchas
sino el domicilio de un artista francés
y una composición en stacatto negro
de balcón vegetal metrónomo en un guiño del ojo
medicamento para las olas pulmonares en un saco
OREJA
le tocaba bordar a ella
SEÑOR SATURNO
El empaquetado de 4 en 4 y 44 cuántos puntos de grifos de mentiras y cabras en
celulosa ¿existe acaso en el cuerpo humano? Drama betún de limpieza
SEÑORA INTERRUPCIÓN
n.n.j.h.n.t.n.j.h.h.h.
SEÑOR ABSORCIÓN
igual que los tirantes de las montañas públicas sostienen la atención
de los pantalones túneles
ella debía arreglárselas
EL CEREBRO DESINTERESADO
el sueño el general el choque múltiple de corazón
el tabaco de uva las narices del estómago en los cabellos grises
los alfileres fríos
el jabón testicular en el café
una costilla de motor con nueces
y el cerebro helado del aviador enamorado
OREJA
evacuan las raíces cardíacas de la enfermedad eclipse y joyas
repertorio
prismáticos
espejo anónimo
rubeola
corbata de los arroyos y marta cibelina con doble culo
SEÑOR Aa ANTIFILÓSOFO
sin la búsqueda de te quiero
que es un boxeador francés
valores marítimos irregulares como la depresión DADA en la sangre del bicéfalo
me deslizo entre la muerte y los fosfatos indecisos
que arañan un poco el cerebro común de los poetas dadaístas
felizmente
porque
oro
mina
las tarifas y la vida cara me decidieron a abandonar los D
esto no es cierto porque a los falsos dada me los arrancaron ya que el reembolso
comenzará apenas
esto es de lo que hay que llorar la nada que llamamos nada
y limpié la enfermedad en aduana
yo caparazón y paraguas del cerebros de mediodía en dos horas de abono
supersticioso que desencadenan los engranajes
del ballet espermatozoide que encontraréis en ensayo general
en todos los corazones de los individuos sospechosos
os comeré un poco los dedos
os pago la renovación del amor que chirría como las puertas
metal
y sois unos idiotas
volveré una vez como vuestra orina
que renace a la alegría de vivir el viento ayudante al parto
y establezco un pensionado de proxenetas de poetas
y regreso una vez más para volver a empezar
y vosotros sois todos unos idiotas
y la llave del auto-cleptómano solo funciona con aceite crepuscular
en cada nudo de cada máquina está la nariz de un recién nacido
y nosotros somos todos unos idiotas
y muy sospechosos de una nueva forma de inteligencia y de una nueva lógica
adaptada a nuestro propio carácter
que no es DADA en absoluto
y os dejáis arrastrar por el Aaísmo
y sois todos unos idiotas
de cataplasmas
con alcohol de sueño purificado
por vendajes
y por idiotas
vírgenes
SEÑOR ABSORCIÓN
siente tus rodillas alejarse
luminosamente
de donde surge la oscuridad escarlata y a veces la luz
y no mira al médico que se acerca con su instrumental
EL CEREBRO DESINTERESADO
madre de lluvias pulmonares por el buitre cotidiano del fusil
OREJA
de su boca se resbalan los escupitajos con forma de faroles
eres amable y fino señor
tus rizos de luz te han sepultado lo sabes en muros de feldespato
pedazo de desgracia
EL CEREBRO DESINTERESADO
yo no os he interrumpido pero eso se pronuncia feeeeeeeeldespaaaaaato
OREJA
eres amable y fino señor
tus rizos de luz te han sepultado en muros de feldespato
pedazo de desgracia
EL CEREBRO DESINTERESADO
badabá badabá badabá gorila
SEÑOR SATURNO
regresa al más interior centro
busca el más interior centro
en el centro existe un centro
y en cada centro hay un centro (bis)
y en cada centro hay un centro…. / …..sobre cada centro hay un centro
SEÑOR ABSORCIÓN
SEÑORA INTERRUPCIÓN
SEÑOR SATURNO Árbol (todos)
OREJA
SEÑOR ANTIPIRINA
EL CEREBRO DESINTERESADO
SEÑOR SATURNO
el médico hurga
SEÑORA INTERRUPCIÓN
silbido hinchado de limonada sin amor – crispación sub-matinal
latente – cuenta corriente de horas fieles tragadas por las
estepas y las grandes lúcidas mentes – siempre legible y flexible
– con un capital de 100.000 francos – Antipirina en pijama
deja caer la palabra gasométrica que había reservado en la punta de los dedos de
su cerebro de lana. Podemos afirmar hoy con seguridad que unas langostas
mecánicas con patas de pájaros trueno de bermellones franceses y de restos de
estatuillas de cerámica y de cartuchos poblaban las circunvoluciones tranquilas
de sus pulmones. Una barba con estalactitas frías y andróginas rodeaba la
pelvis y la manivela con su poder amoroso. Desde el mercurio al cerezo la
naturaleza despliega la estrategia de sus series beligerantes.
Único arrastracueros en el país el árbol se nutrió de su tic nervioso.
El libro abierto como un músculo – a la izquierda el dolor se estabiliza –
la hora en que nos encontramos al final de cada página después de la cena
– sombrero capaz de precisión médica rigurosa mártir amable
oprobio ridículo.
EL CEREBRO DESINTERESADO
en el coche cama acaricié vaselina la
las dimensiones son elásticas el amor mide 4 metros
nuestro amor nuestro cuelga en jirones como un glaciar pútrido
toca madera dispara ponle K.O
SEÑOR Aa
tzaca tzac tzaca tzac resbala tzaca tzac tzacatzac
OREJA
saca despacio la barca feto rojo y que llora
y la mujer salta de la cama boumbarassassa
y la mujer salta de golpe de la cama coumbarassassa
y la mujer salta de la cama boumbarassassa y corre con la lámpara entre las
piernas
SEÑOR SATURNO
mira el péndulo que se convierte en lengua
lágrima de bifurcación que te dirá la temperatura
EL CEREBRO DESINTERESADO
nuestras entrañas son transparentes como los protozoarios largos largos largos
largos largos largos largos largos largos largos largos
OREJA
corre el médico
arranca bruscamente la forma que es :
cabeza de hipocampo hemorroides con los ojos apoyados sobre el casco
frontal, el uno grande abierto como una pelota el otro cerrado como
el barco las orejas respiran líneas rizadas o banderas húmedas,
la risa negra y amplia sin dientes, los brazos salen de las mandibulas uno es
largo como una lamprea los dedos giran molino al viento sobre la parte
central unos pañales sacados del estómago
SEÑOR ABSORCIÓN
uno de sus ojos el mas verde gotea gotea
lo demás es opaco
entre los raíles de un violoncelo agotado nervio de pez interrumpido
baila semigoteó el más hábil el más avisado el más ortodoxo médico
SEÑOR ANTIPIRINA
daddi dadadi dadado moumbimba dadadi
SEÑORA INTERRUPCIÓN
los oficiales bailan las reinas también tienen el dios mío en los riñones
y la fiebre postparto
SEÑOR SATURNO
mira el contenido de nuestros W.C.
los funcionarios se acuestan con los sábados noches
la ducha de la desesperación en el rectángulo brillante tiene buen gusto
los príncipes se mean en las calles
SEÑOR ANTIPIRINA
hemos concentrado la luz en esferas más blancas que la estrechez
de los ángeles
los polos se alejan en elipses pudibundas
mecanismo de escolopendra
id al país de los pederastas y tomad las precauciones necesarias
EL CEREBRO DESINTERESADO
teléfono ya no hay nadie ni obreros ni conciertos ya no hace calor ni frío los
refranes se han agotado los jugos gástricos se han agotado los pararrayos
escupen el rayo y los motores producen colores al óleo que sirven de pastas
dentífricas cuando nos juntamos en altitudes aristocráticas comemos bigotes de
antílope gritamos al fuego

TZARA – Cine calendario del corazón oscuro

TRISTAN TZARA

Portada primera edición

CINE CALENDARIO DEL

CORAZÓN ABSTRACTO

*

CASAS

(1920)

Traducido por Manuel Puertas Fuertes

PROLOGO

…Tzara ha irrumpido estrepitosamente en el mundo de la literatura, los ecos de sus veinticinco y un poema solo han enpezado de manera suave pero intensa. Breton, en Paris, aparca sus lecturas y se entrega, estupefacto ante esta originalíisima personalidad que va a cambiar el rumbo de la poesía. Tristan sigue en Zurich y prepara su llegada a la capital del arte y de las letras. Todos le esperan, Picabia tiene una habitación para él, y nada más llegar en Junio de 1920 publica Cine Calendario del corazón abastracto / Casas, siguiendo la estela y estilo de sus dos obras anteriores, más maduras las osadías, más medidos los riesgos, ya no recurre a textos incoherentes y comienza a surgir el verdadero Dada, el auténtico creador. En palabras de Behar, pasada la época destructiva nos adentramos en la Metapooesía donde el poema sobre el poema es a su vez poesía.

Entre los poemas de Casas, obra en la que recopila poemas dedicados a amigos y colaboradores destaca Maison Flake, incluido en casi todas las antolgías de Tzara, dedicado al novelista Otto Flake.

1
frasco con las alas de cera candente en flor
mi calendario brinca medicamento astral de inútil mejoría
se disuelve en la bujía encendida de mi nervio principal
amo los accesorios de oficina por ejemplo
a la pesca de diosecillos
don del color y de la farsa
para el capítulo flagrante donde da todo lo mismo
sobre la pista consuelo del alma y del músculo
pájaro grazna
2
con tus dedos crispados alargándose y vacilantes como ojos
la llama llama para apretar
estás allí bajo la manta
los grandes almacenes escupen empleados al mediodía
la calle se los lleva
las campanillas de los tranvías apagan la frase en voz alta3
viento deseo sótano sonoro de insomnio tempestad templo
la cascada
y salto brusco de las vocales
en las miradas que establecen los lugares de los abismos
para llegar a superar vivencias por percibir
convocan a los cuerpos humanos ligeros como cerillas
entre todos los incendios del otoño vibraciones y árboles
sudor de petróleo
4
sobre el teclado cabalgan tus dedos
puedes ofrecerme acaso la gama de hipos
me incliné hacia ti como un puente tendido
cuyos pilares zarandeados por el oleaje no crujen
y existe incertidumbre en forma de decisión helada
desencadenándose en el movimiento soportado por las ruedas
ese es el músculo de mi corazón que se abre y grita
5
bajo la escalera
agazapados en el calor motriz de este aeroplano crucifijo
sombra rosa
familiar en el vaho
acercándose como barco un cigarrillo
y el ácido humo de gasolina sobre el lago
oh manecillas atravesando el reloj peces estriados
suben como ascensores
y el oro de las moscas en activo :
el otro
6
la bruma inyectó el ojo
que en nuestra opinión colorea
de liviana sangre y de licor opaco fatigado
se mecaniza la danza de los ataúdes
o de las páginas multicolores inesperadas dentro de las venas
rueda gris petrificada podada de ramas
saltando desde las cosas a través de la distancia
vi los intervalos de la muerte subterránea7
eximidos de consentimientos demasiado sinceros sobre el diván
fresca cuerda que engarza las piedras de las ideas
o arena de indefinidas formaciones blancas
la menta rodeó tu alma bajo el abrigo
maliciosamente
isótropo luz sentada sobre tejo y diversión
8
las baldosas de tela y de hojarasca acentúan
la excusa de los cuatro paisajes y la diversidad
entre los botes de betún en construcción se desbordan
por encima de la multitud interrumpida por la naturaleza
jardinero de jaspes sanguíneos
aquí hay un globo
cervecería con danza del vientre inesperada se suicidó
un enorme pez
otro
los colores son cifras que matamos y brincan
tiovivo
como todo el mundo
9
las fibras se someten a tu calor estelar
una lámpara se denomina verde y ve
prudente penetración en temporada de fiebre
el viento barrió la magia de los ríos
y yo perforé el nervio
en el límpido lago helado
rompió el sable
y la danza de las mesas redondas de las terrazas
rodea el golpe del mármol escalofrío
nuevo moderado
10
coktail de ginebra del amanecer
el saldo de cuenta de las sombras atrofiadas
luchan los clarines al ritmo del fox-trot
animales muestran la conjuntivitis de acero de las rejas
y los empleados del servicio marítimo
como oportunidades en globo
se arrojan al agua
vestidos de satélites azules y culpables11
viento para el caracol vende plumas de avestruz
vende sensaciones de avalancha
la autoflagelación trabaja bajo el mar
y desiertos desvanecidos al aire libre en jarrones decorativos
la rueda de transmisión trae una mujer demasiado gorda
campos de pergamino agujereados por pastillas
quién comprendió el provecho de los abanicos para intestinos
leve circulación de dinero por las venas del reloj
aparece la obligación del deseo de marchar
12
picores en la garganta de letritas ardientes
algunas gotas de luz fracaso bastan en el espejo
y el mejor cine es el espejo del diafragma
telegrama que llega de cada grado de fría seco
telegrafíame la densidad del amor
para llenar la canción del rabel con tinta china
13
cenicero para fumadores de algas y filtros interinos
de istmos inventarios inventos artificio crimen
lixiviación
los dadaístas al timón de la corriente del golfo cerbatana
llevan bigotes legítimos y latinos
curan las fístulas con lapislázuli
lapislázuli lapislázuli
quién trepa el capicornio atracción de la vacuna fervor tetrarca
y abastece de fisuras fósiles
de erecciones filtradas por el tórax de jesús
pronósticos ataques shackelton del subcerebro
14
signo de la cruz y salud función gimnástica memoria
emana autómata respiratoria inevitable cortesía
la hora avanza en los huesos y deja huellas de silencio
apósito cuidado por defectuosas máquinas cuarteles maxilares
sal acero yeso tabaco antracita menta
me demostraron las nuevas leyes del corazón abstracto
coche de caballos febril y cuatro crujidos acres y macabros en
la barraca
“bajo los puentes de parís”15
en las cuerdas blancas de la media noche atrofiadada
recibes impermeable emisario lunático
bombilla mujer de caucho verde por kilómetros
el engranaje subterráneo del sentido del tacto
16
alto color de los deseos marítimos fría proyección
en diagonal celeste noble y corregida
sobre tu cuerpo grabado por cruces heridas
arrojadas en el cesto de la redacción
mide la elegancia calculada en dólares
gran humareda araña metal feto
17
somnífero profundo que cuece el cuco caqui
campana autodidacta y templada con sudor de humedad cacao
otros licores cerebrales perturban la osa mayor
dentro de los crisoles
estremecerse como bramantes cultivados en el ecuador
el aparato guillotina la marcha familiar de los vagones
18
purgatorio anuncia la gran época
el policía amor que se orina tan deprisa
gallo y hielo se acuestan bajo el ojo galante
gran lámpara se traga virgen maría
calle santiago se van los pequeños bonitos
hacia los sellos de la aurora blanca aorta
agua diabólica llora sobre mi razón
19
entre dos tuberías y la rosa diagonal
abierto el grifo para luz brandy de cereza
la cruz sube desde un cristal guardarropa
violoncelo cocido azul hipermanganato
engranaje embrionario
y las huellas del lapicero tridente20
lámparas hipnotizadas por la mina de sal
hacen palidecer el escupitajo en la boca alerta
vagones fijados al zodíaco
un monstruo muestra su cerebro de vidrio calcinado
ésta es la verdad que huye del saludo cordial
y se asemeja a la tórtola del rag-time
sin oposición al perfume inicial a las especulaciones hípicas
las vocales de sal dientes parados sobre los raíles
retiramos las escaleras
señal
21
el fútbol en el pulmón
rompe las ventanas (insomnio)
en el pozo hacemos hervir enanos
para el vino y la alegría
picabia arp ridemont-dessaignes
buenos días

CASAS
(1920)
CASA FLAKE
haced sonar trompetas el anuncio enorme e hialino animales del
servicio marítimo
avión forestal todo lo que existe cabalga al galope de luz la vida
el ángel tiene caderas blancas (paraguas virilidad)
nieve lame el camino y el lirio virgen comprobado
3/25 de altitud un nuevo meridiano pasa por aquí
arco distendido de mi corazón máquina de escribir para las estrellas
quien te dijo “espuma picada por prodigiosas tristezas-reloj”
te ofrece una palabra que no se encuentra en el larousse
y quiere alcanzar tu grandeza
qué vapor de un tubo de rayo impulsa
en contra nuestra la eterna y multiforme vela
aquí no asesinamos hombres en las terrazas
que se colorean con la sucesión íntima de indolencias
intentamos cosas increíbles
espejos in-cuarto micrografías de almas cromáticas e imágenes
todos llevamos cascabeles-tumulto que agitamos
para las fiestas mayores sobre los viaductos y para los animales
giro de un baile en octava sobre meteoro y violín
el juego de los espejos año que transcurre
bebamos una copa soy l’hermano loco
tinta del cielo lago de hidromiel
vino opaco flake en hamaca
practica la ofrenda tranquila y fecunda
araña el cielo con sus uñas
y el rascacielos es solo su sombra
en bata doméstica
el año estará entre las palmeras y plataneros surgidos del halo en
cubos de agua
simple música vasta productiva apareciendo en buen puerto
y pan carmesí en la futura y múltiple temporada
viejos grabados de reyes cazando hermosamente coloreados
pipa y pelea en el jarrón bajo el el as de picas piar con
los pájaros y los desnudos yermos un barco alerta en el pico
roca motor con chispas de buenas noticias la torre eiffel toca el rabel
aquí cada silla es suave y cómoda como un arzobispo
negocio de ascetismo monjes garantizados de todos los precios-mis
señoras aquí-casa Flake
CRYLOMINE DIEZE
arp tiene un pájaro en el telefonillo
arp es una barba de candelabro
tiene un gonococo como reloj
BOLETÍN
PARA FRANCIS PICABIA
quien salta
con grandes y pequeñas ideas de nueva york a bex
a b espectáculo
para la aniquilación de la vieja belleza & co
en la cumbre de este inevitable irradiador
la noche es amarga 32 hp de sentimientos isómeros
sonidos agudos en montevideo alma desinflada oferta en los anuncios
el viento entre los telescopios sustituyó los árboles de los paseos
noche etiquetada a través de las gradaciones de vitriolo
con olor a ceniza fría vainilla sudor zoológico
crujido de arcos
empapelamos los parques con mapas
el estandarte corbata
perfora los valles de guta-percha
54 83 14 : 4 fórmula para pensar
contiene el pulso laboratorio del valor en cualquier momento
salud estilizada con sangre inanimada de cigarrillo apagado
cabalgata de milagros para superar cualquier lenguaje
desde borneo se comunica el balance de las estrellas
a tu favor
procesión triste o mecánica del calendario
donde caen las fotos sintéticas de los días
«la muñeca en la tumba» ( jon vinea ojo de clorofila)
5º crimen en el horizonte 2 accidentes canción para violín
violación bajo el agua
y los rasgos de la última creación del ser
azotan el grito
VENTILADOR DE BAILE CON BAÑO DE ACEITE
serner es el grito debajo de una puerta
cuota de suscripción
en tabaco de oriente verde y numerado
cordón flexible cable bajo plomo pianola
se franquicia en desinfección de turbina hipótesis
se ruborizó en la boca de burdel enrabietado
NOBLEZA GALVANIZADA / ANDRE BRETON
me esterilizo máscara lento limón campana
buitre se acuesta en el aire negro y rizado
si rompo el jarrón siega aves de éxtasis fijo
entre los frutos juega la velocidad ejerce la incandescencia del tridente
el calor sale se duerme la guirnalda de clavos
salgo coche pequeño
asfalto fuertemente fertilizado
por escritura de algas y venas de vampiro
y la flecha atrae la lluvia
o la guirnalda de payasos en verano y en cabeza
monstruo marino con condecoraciones de hierro de avestruz
sierras de trasatlántico cosquillean huesos de porcelana
escena de grupo de todas las sensaciones festivas
en abanico de vidrio para dulzuras expresables
RUISEÑOR CIVIL / MAYA CHRUSECZ
pliegue mississicri
el tejido irradia pánico bajo la flecha
clima elegante confitería historia libélula
convalecencia combinada cristal semi-blanco cristal
calurosa madre molesta la mandolina
alteración autoverídica y melodina microcardíaca
SHOW FICTICIO Y Y FAMILIAR / RIBEMONT-DESSAIGNES
clgr grtl gzdr
el cansancio
el
pie
cristal en el nervio
una
unida
gasómetro sacerdotal
depilatorio
y
mejor
aquí-yace
hecho
triple hueso
no tiene
a dada
ibidilivi rizididi
lámina
imitación
galvanoplastia
ra
ga
ta
ga
ribaldi
carrera
silbato de tinta amarilla
y bofetada
DESCARRILAMIENTO / SOUPAULT
maquinista de sombras boreales conocidas
la efigie del emperador nos envía flechas o instrumentos de pesca
los arcángeles también tienen necesidades escandalosas
recuerdo colectivo y parásito la fuente en la caja
vendedores de proyecciones escarabajos cabreados y cangrejos
entre el toro y la serpiente está el lirio invierno tubería y embalaje
MALOS DESEOS LLAVE DEL VÉRTIGO
MEDIANTE HIPOGLOSA
señora cogió el galope
silbido en la frontera
limpia simple propio alma estenografiada
acompaña a las raras colecciones de asesinatos con entrada libre
debajo de la mesa y en la nuez
ciervo
busquemos el pulmón empapado de tinta negra
ascensor para animales entrañas de veleros
muelle plátanos cuba
vas
vienes – y siempre es el evangelio frágil oreja
pero creer en el alma orden de correo interno
en el cerebro-cuartel de ágiles instintos
reducir siempre reducir
recibo respuesta él te ama buena voluntad etc
esperamos agotados el brillo entre los dedos
infección satánica amarillea el astro de los calores tropicales
esperamos amigos y otras cosas
tan reprochadas en las vocaciones gramaticales de los equilibristas en
frascos
CRYLOMINE BÉMOL / FRANCIS PICABIA
ágrafa pipa pipi pompon de corazolina
en el camión por la mañana manzanilleaba estrellalito y gravoniza
el porqué translazo de baño señor
vendaje la bisexualidad de los paisajes cardenal amette
con pompón pescado
en los dedos ribemont-dessaignes g r d lubricante
lanza un puño en la cara del balcón tormenta cochecito
¿té o gasolina? esto me es completamente dada
LA COLA DEL DIABLO ES UNA BICICLETA / ELUARD
mordisco ecuatorial en roca azulada
abruma la noche aroma íntimo de cunas amoniaco
la flor es una farola muñeca escucha el mercurio que sube
que muestra el molino de viento colgado del viaducto
anteayer no es la cerámica de los crisantemos quien
vuelve la cabeza y el frío
sonó la hora en tu boca
aún un ángel roto cae como un excremento de buitre
extiende la llave tipográfica en el desierto ajado
jirones de orejas roídas lepra hierro
CASA ARAGON
arp y el árbol con barba
resucitan en la noche libre
en la edición especial australiana para bolsillos del canguro
arp y la barca en el arco
se enmarcan para semiramis
arp el arco y la barca con barba de árbol
cruje-cronómetro

TZARA- Primeros poemas

P

ESTA ES LA INFAME TRADUCCION QUE CIRCULA POR INTERNET …COTEJEN CON LA DE ESTA ENTRADA

PRIMEROS POEMAS (Rumanos)
TRISTAN TZARA
Edición : Claude Sernet . Paris – 1965
Traducción de Manuel Puertas Fuertes

BREVE INTRODUCCION

Dada no había sido aún concebido ni imaginado, no se había producido
fecundación entre contrarios, zigoto futuro. Existían los balbuceos líricos del poeta
adolescente Samuel Rosenstock (Samyro), proto-tzara. Surgía en Bucarest un grupo
de poetas de influencia simbolista, de hecho la revista que publicaban se llamaba
Simbolul, a reseñar Ion Vinea y Marcel Iancu, quien acompañaría a Tristan en el
inicio de la aventura dadaista.

Entre estas influencias cabría destacar los nombres de Eminescu, Minulescu,
etc...todavía con el modernismo a sus espaldas y sobre todo en lo que respecta a las
inquietudes vanguardistas destaca la obra del desconocido Urmuz (Demetru
Dametrescu Bazau).

De esta época y escritos en rumano son estos primeros poemas del futuro Tristan
Tzara. Publicados por primera vez con la anuencia, que no permiso, del autor, por,
Sacha Pana en Bucarest en 1934, fueron vertidos al francés por Claude Sernet y
Colme Voronca en 1963 y que fueron ampliados por Pana consultando los archivos
de Ion Vinea hasta completar el contenido que aquí se traduce al castellano por
segunda vez tras la publicación de la perversión perpetrada por Darie Novaceanu
con la anuencia de Prensas Universitarias de Zaragoza con una inmensa repercusión
en Internet, lo que constituye un delito intelectual de lesa traición (traduttore -traditore), 
aviados estamos, poco Tzara y pésimamente traducido. Como muestra
solo un botón : en el último verso del poema titulado Introducción a D. Quijote,
donde imagina al autor escribiendo las aventuras del caballero andante, tergiversa
totalmente el sentido del poema al confundir libro (livre) con libre (libre). Tristan
Tzara merece más respeto.

Independiente de que renegara de éstos sus incipientes versos juveniles,
observamos ya en ellos un sentido intuitivo, provocador prevanguardista e iniciático
de la futura revolución antiliteraria que supondría toda la vorágine de la actividad
dadaista. Ya aparece en estos poemas un imperio de la metáfora más osada, un
individualismo internacionalistas una alteracíón de la ortografía signada, el tema de
la guerra y de la fraternidad universal, la asunción de la duda y del absurdo como
fuentes creativas, en definitiva los pilares fundamentales que no abandonaría a lo
largo de toda su vida.

Se han consultado fundamentalmente para la elaboración de ésta traducción, las
Obras Completas editadas por Flammarion al cuidado de Henri Behar, la biografía
de François Buot en la editorial Grasset y el prólogo, éste sí interesante, de la
edición de Prensas Universitarias de Zaragoza.

                     + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 


PRIMA EN EL INTERNADO

Prima en el internado, uniforme negro cuello blanco,
Te quiero por ingenua y soñadora,
Por tu bondad y porque lloras y rompes las cartas que carecen de sentido
Y porque te entristeces al estar lejos de los tuyos estudiando
En Monjas* donde falta el calor por la noche.

Cuentas continuamente los días que faltan hasta las vacaciones
Y recuerdas un grabado español
En el que una infanta o duquesa de Braganza
Se sostiene dentro de su amplio vestido como mariposa sobre corola,
Y se divierte dando de comer a los gatos y espera un caballero.
Encima de la alfombra hay loros y otros animalitos
Pájaros caídos del cielo
Y tendido cerca del sillón de luto,
Allí – delgado y temblando – se ve un podenco
Como un manto de armiño resbalado de algún hombro.
Ella quiere recogerlo pero
Algo recuerda acariciando el collar que rodea su cuello
Porque ve al caballero - y eso es todo :
Se acerca al pupitre la hermana Beatriz o Evelina
Profesoras de historia o de griego y latín
O porque cuando se acercan las vacaciones
O porque pasan los días tan despacio ...
Caen hojas y flores como arrancadas de un calendario;
¡Es triste la vida, sin embargo es un jardín!

Y la infanta o la duquesa de Braganza
Se vuelve a dormir o pierde su linaje – porque cuentas
Los días que quedan – desde mañana hasta las vacaciones.
Comienzo mi carta y te escribo : Mi querida prima,
Ayer creía escuchar en mi habitación tu voz tierna y cariñosa.

* Polisemia que redunda en el poema : Monjas es una región rumana cercana a
Moinesti lugar de nacimiento de Samuel Rosenstock (Tristan Tzra)

                       VACACIONES EN PROVINCIAS

En el cielo pájaros quietos
Como restos de moscas
Unos criados cotillean delante de la puerta de la cuadra
Restos de animales, excremento y estiércol florecieron en el sendero

Pasan por la calle el señor de negro con su hija pequeña
Alegría de los mendigos en el crepúsculo vespertino
Y yo tengo en casa una marioneta con cascabeles
Para distraer mi tristeza cuando me engañas

Mi alma es un albañil que regresa del trabajo
Recuerdo con olor a farmacia limpia
Dime vieja criada lo que había antaño y que ya nunca volverá a existir
Y tú prima avísame cuando cante el cuco

Bajemos por el barranco
Que es Dios bostezando
Mirémonos en el lago
Lleno del desove verde de las ranas

Seamos pobres al regresar
Y llamemos a la puerta del extraño
Como el pico de los pájaros en la corteza de la primavera
O mejor no vayamos a ningún sitio
Luto blanco en casa de la hija del vecino

LA TORMENTA Y LA CANCIÓN DEL DESERTOR

                               I

Estalló la luz de los obuses
Y se rompió relámpago en nuestra mano
Igual que la mano de Dios se partió en cinco dedos
Alcanzamos a las tropas y las abatimos
Pisoteamos los cadáveres abandonados en la nieve
Abrimos una ventana a las tinieblas ahogadas
Por valles que succionaron enemigos como ventosas
Y los mataron hasta en la más azul lejanía.

El frio : pulveriza los huesos, roe la carne
Dejemos al corazón que llore.

¿Por qué nos deslizamos por la montaña eviscerada?
Rugiendo la tormenta desencadenó sus leones
En el bosque destrozado
Penetra el viento oscuro hasta el fondo del corazón
Y esperamos de timbales dispersos
Clara y simple una sagrada palabra

Entre leprosas colinas, en un barranco
Como en la órbita de un cráneo
Abrigamos nuestro miedo a las tormentas
Y uno de nosotros empezó a pontificar sin parar
Allá abajo.

Recogí sus palabras – aquellas
Que me atravesaron como licántropos las calmas lunares
Para hacerte collares de dientes de tiburón
Que suscitan torbellinos de pesadillas.
El ojo roído por óxido lanza su fuego
Entramos en la boca de la lejanía
Y en la hilera de colmillos de la fortaleza, los demás
Esperan.

Está tan oscuro que sólo las palabras iluminan.

                                II

Bajo el hollín del abeto, apartado,
Se oye el lamento del desertor
¿Qué rama se convierte en flauta comenzando a llorar?
La espuma del agua helada cristaliza en ramos de sal.
Pulveriza los huesos, roe la carne.

“Con los puños cerrados, el cuello tenso,
Alcanzo la seducción de la noche callada;
Al llorar carámbano de acero en quietud de constelaciones
Afila las espadas del alma.

Amarilleó la luz como en una tulipa
¿De qué sábanas arrancaron las nubes tinieblas azules
Dónde huyo mordido por las serpientes de la lluvia
Para que mi brillo alcance lejanías iluminadas?

Bajo las inmensidades de la tristeza
Así como el trueno asfixiado bajo bóvedas
Soy un viajero con el alma nublada,
Nublada.

Es aquí cruel la añoranza del país;
Pero observa también como floreció, muy sensato,
En sus estelares lenguas de plata,
El niño de las Sagradas Escrituras.

Únicamente para mí la noche no es hermosa.
Lúgubre, la canción del esclavo se congela encima del regimiento
Se diría que unos murciélagos trajeron de un claustro jirones de noche
Únicamente para mí la noche no es hermosa,
Únicamente para mí.

Observa : en polvo y alma se aleja mi cuerpo,
Porque te añoro con la tormenta y el aullido de las sirenas
Más alto que las nubes contra las que se estrellaron los furiosos obuses.

Si los pueblos continúan combatiendo,
¿Por qué cuelga aún tan roja la luna,
Sello de Dios sobre el libro de la paz?

Las granadas despedazan el cielo, pálidos trozos de escudo,
Muerden el hielo de las nubes y, chapas de acero, se hunden en la niebla.
Los árboles se balancean como barcos al tirar de sus amarras,
Los murciélagos deshojan la blanca margarita de la luna,
El viento rompe y dispersa sus pétalos,
Únicamente para mí la noche no es hermosa,
Únicamente para mí.”

La canción -pensamiento interrumpido :
El frio pulveriza los huesos, roe la carne
Dejemos al corazón que llore.

                 VEN CONMIGO AL CAMPO

Edificio en obras con ramas secas como arañas en los andamios
Levántate hacia el cielo con total serenidad
Hasta que las nubes te sirvan como cortinas
Y las estrellas emulen la satisfacción de las lámparas en los balcones llenos de noche

Entre dos castaños llenos como la gente que sale del hospital
El cementerio judío ha crecido entre las piedras;
Más allá de la ciudad, sobre la colina
Como gusanos se arrastran las tumbas.

El remolque de perros amarillo nos espera delante de la estación de tren
En mi se rompen unos juncos con ruido de papel arrugado
Querría desaparecer despacio a lo largo del país
Y ver mi alma vacilar como el funambulista.

Vagan por los bosques
Unos mendigos gitanos con barba cenicienta
Y tenemos miedo al cruzarnos
Cuando el sol frota los senderos con su párpado.

Cabalgaremos jornadas enteras,
Nos detendremos en grises posadas,
Allí se hacen muchas amistades
Y por la noche nos acostamos con la hija del posadero.

Bajo los nogales – donde sopla un viento pesado como un jardín con fuentes
Jugaremos al ajedrez
Como dos viejos farmacéuticos
Y mi hermana leerá la prensa en la hamaca.

Nos desnudaremos sobre la colina
Para que el cura se escandalice y las chicas se diviertan
Nos pasearemos como agricultores con grandes sombreros de paja
Nos bañaremos junto a la rueda del molino
Nos tumbaremos sin vergüenza al sol
Se nos volarán los vestidos
Y detrás nuestro ladrarán los perros detrás nuestro.

              CANTO DE GUERRA

Crecieron en los campos unos espantapájaros
Allí donde se tejen surcos cobrizos
¿Qué vas a arrastrar a los establos
Al oír la corneta de los guardias forestales?

El estiaje
Quemó la hierba en mi alma
Madre,
Tengo miedo

- Como andas por aquí te quema
El viento otoñal.
Noa apresuramos hacia las fronteras
Ante las iglesias no nos santiguamos;
Aunque nuestras enamoradas
Pudiesen convertirse en agua de manantial, en fantasma de ahogados
Para que nos detuviéramos …
Madre,
No dejo de llorar como un final de escala
Es tan duro el camino
Tanto nos apremia.

Y tanto, tanto daño nos hacen las rodillas
Y otras partes …
El viento nos clava sus uñas en los ojos
Para hacer estallar nuestras pupilas como granadas.

Aquí hicieron un alto las tropas al mediodía
Y se dispersaron como el arroyo en un pantano
La tierra está quemada, así pensamos con dolor en su hogar,
Fermenta a fondo como el pecado en un pecho de jovencita
Pero no sacia nuestra sed y huele bien a pan caliente.

Sobre nuestro campamento
Se abatíó la ira de las nubes
Arrastró las carroñas hacia el arroyo
Multiplicada la fuerza de las aguas a la vez que la huida de los pueblos
Azotada nuestras penas, nuestras angustias
Fueron molidas como trigo.

Viejo álamo erguido al borde de la trinchera
Abre tu vientre, derrama tus entrañas
¿Cuán rubia es la hija del posadero de Hirsoveni
Cuántas horas nos quedan aún?

Me dormí con las tristezas del bosque
Descubrí en mí un estanque con suave canto
En cuyo fondo lloro con una voz de santo;
- Hunde más profundamente el clavo del sufrimiento que aún no estoy muerto.

         VOZ

Muro derruido
Me pregunté
Hoy porqué
No se ahorcó.

Lía la rubia
Con una cuerda …
Hubiera colgado
Hermosa madura pera

Hubieran ladrado
Los perros callejeros
Y hubieran venido
Gentes a verla

Hubieran gritado
“Se va a caer”
Yo hubiera cerrado
Puerta y candado

Hubiera puesto la escalera
La habría desatado

Hermosa madura pera
Hermosa chica muerta
Y la hubiera acostado
En una cama bien hecha

         [ LETANIAS]

Cuento al jardín
El destino que has tenido
Y ladran los perros
Y se burlan los vecinos

Hace frío
Afuera nieva
Aúlla el viento como
Un lobo acosado

Campanas de bronce
Paralizan viejos dolores
El tiempo se deshace
En párpados invernales

Lía rubia Lía
Lástima que no puedas ver
Al mar envolverse
En grisáceas nieblas

Lástima que no puedas oír
Cómo las sierras de la luz
En la cuna del mar lejano
Golpean la madera de las barcas varadas

Lástima que no puedas sentir
Cómo los árboles se inclinan para besarte
Y cómo los labios de las olas perdidas
Se juntan para conocer tu rostro

Se ha caído algo
Se ha caído sollozando una estrella
Buena gente rezad
Por ella

                                 ATARDECE

Regresan de las aguas los pescadores con estrellas
reparten comida entre los pobres, ensartan para los ciegos rosarios
salen entre los parques los emperadores a esa hora que parece la pátina de los grabados
y los criados bañan los criados a los perros de caza
la luz se pone unos guantes
ábrete ventana -consecuentemente
y sal del cuarto noche como el hueso del melocotón,
como el cura de la iglesia,
Dios : carda la lana para los sumisos enamorados
pinta pájaros con tinta, renueva la imagen en la luna
- vayamos a coger escarabajos
para encerrarlos en la caja
- vayamos al ríopara hacer vasijas de barro
- vayamos a la fuente para besarte
- vayamos al parque local
hasta que cante el gallo
para que se escandalice la ciudad
-o al desván del establo para acostarnos
el heno pincha allí y se oye el rumiar de las vacas
que luego añoran a sus terneros
marchémonos, marchémonos.

                             DOMINGO

El viento llora en las chimeneas con toda la desesperación de un hospicio
Acércate a mi como una barca a las cañas
Dispón las palabras como las sábanas blancas de las camas de la enfermería
Para que allí abajo podamos llorar tranquilamente y olamos los membrillos y el abeto

Háblame de lejanos países
De gente extranjera
De la isla de los loros
Mi alma está contenta y sorprendida
Como un amigo que acaba de volver del hospital.

En tu voz hay mujeres viejas y buenas
Tu brazo recorre mi pecho como un riachuelo
Me gustan los animales domésticos
En el zoológico de tu alma.

Un hombre inclinado sobre el puente, silba al agua sin pensar en nada
En nuestra casa hace calor, hay alegría como cuando en el redil nacen los corderos
Tu historia se duerme como un niño que mece un elefante de lana
En nuestra casa todo está tranquilo cuando cuando los caballos beben en la fuente.

Y los chicos del internado pasan en largas filas por la calle
Y en cada mirada hay un hogar paterno
Con buena comida y hermanas menores
Con macetas de flores en la ventana.

Cuando anochece el frío se cuela por los pasillos
Como una serpiente larguísima arrastrando su cola sobre las baldosas
El lago esta cosido con hilo blanco
Los ahogados suben a la superficie – los patos se alejan de ellos.

En casa de los vecinos el padre besa a su hija indiferente.
La reprende cuando se va
El lago está encerrado como tras una muchacha las puertas del convento
El gorgoteo de la suicida da miedo – las ranas se afligieron un momento.

Me voy a encontrar un poeta triste y sin talento.

                      FUERA DE LA CIUDAD

El esqueleto que cuelga del mimbre frío
Rechinando los dientes, lo mece el viento
Amigo, silba el viento entre tus huesos
Unas extrañas melodías, y vibra la cuerda.

En el corazón, en la oscuridad llorona
Por la noche los lobos te huyen, se congregan las mariposas
Entran en la cuenca de los ojos como dentro de una flor
La noche se disuelve a tu alrededor como las mariposas.

Si las cuerdas del corazón todavía vibran
Es por que yo soy el arco del violín :
Los caballos relinchan sobre la colina de los molinos de viento
Cae la noche
Desaparecen los corderos como ángeles de la guarda.

Del hospicio salen lloros
Como serpientes amaestradas del baúl de un zoológico,
En el hogar de mi alma fría te hice menos salvaje,
Eres blanca como la calma de un águila real.

-Querrías romperme, columna sagrada
Verme crecer, rosa de invierno
Sentirme en el rezo, roca
En las noches de estío, simple jardincillo.

Te dormí sobre almohadas císneas
Sobre el lago de mis caricias
Arrojé el frágil esqueleto con olor de vergel
Te dormí como la luz de las flores en un búcaro.

            TRISTEZA DOMÉSTICA

En semilla de lirio
te enterré tranquilo
nosotros nos quisimos en viejos campanarios
se deshilachan los años
como viejos encajes

por todas partes te busco Señor
pero sabes que demasiado poco

te enterré en noviembre
cuando los colegiales iban a comer
y no supieron que ibas en la carreta
porque hubiesen llorado

así como se derriban las barricadas conquistadas
el dolor se derrumbó sobre los padres
de papel, ¿tu carne anciana
cómo sería? - triste y amarilla
y te amé en el violín de la decencia

el otoño extendió su herida por el país
se desabrochó el pecho despacio
y se va a desabrochar más su vestido
como el violín de la barca arrancada a sus dueños
va a desabrochar la carne de su cuerpo sanguinolento
que me reclama
nos hemos paseado tantas veces por el rompeolas
entre el viento que impulsa los barcos calafateados
y hunde un gancho en la ceniza de los pulmones
y el rompeolas es un sendero de caracol
en el corazón del Señor
mis pensamientos se van – como las ovejas a la dehesa – hacia el infinito
tristes fragmentos de biografía lloran sobre los campos de caramillos
me ahogo en una desesperación de fenómenos sísmicos
y por las calles corre el viento como un perro acosado

                               * * *

los astrólogos tienen citas secretas
en una de las habitaciones del emperador que son como una colmena
donde elaboran en el futuro acontecimientos preparados
para convertir el amor en dolor

                             * * *

el caballo come serpiente nocturna
el jardín se puso sus decorados imperiales
traje estrellado de novia – deja
que mate tu carne fiel oh noche en el infinito
la loca del pueblo incuba bufones para palacio

                                  DUDAS

Saqué el viejo sueño de su caja como tú sacas un sombrero
Cuando te pones el vestido de muchos botones
Como tú sacas el conejo por las orejas
Cuando regresas de la caza
Como tú elijes la flor entre las malas hierbas
Y el amigo entre los aduladores

Esto es lo que me pasó
Cuando llegó la noche tal un insecto lenta
El remedio que muchos necesitan
A la hora en que enciendo en mi alma un fuego con ramas secas
Me acosté. El sueño es un jardín por la duda cercado
No sabemos lo que es verdad, ni lo que no lo es
Pensamos que es un ladrón y le disparamos con el fusil
Corre el rumor después de que era un soldado
Para mí fue completamente parecido
Por eso te llamé para que me digas – sin error
lo que es verdad- lo que no lo es.

        INSCRIPCIÓN SOBRE UNA TUMBA

Y yo sentía tu corazón puro y melancólico
Como sentimos la luna flotando silenciosa
                  Detrás de las persianas bajadas.
Y yo sentía tu corazón amargado y tímido,
Como un mendigo, con la mano extendida delante de la puerta.
                 Sin atreverse a llamar y entrar,
Y yo sentía tu corazón humilde y frágil
Como una lágrima dubitativa en el umbral de los párpados
Y yo sentía tu corazón afligido y húmedo por el dolor
Como en la mano un pañuelo regado por lágrimas
Y hoy cuando mi corazón ansía perderse en la noche
Sólo tu recuerdo lo retiene
                   Con invisibles dedos fantasmales.

                                    LLAMADA

Cuando te ví, llevabas un collar; en los brazos empolvados
Unas pulseras, y unas serpientes se enrollaban en tus minifaldas,-en los dedos
Unos anillos falsos que brillaban como los ojos de los búhos por la noche
Y tu madre estaba muerta hacía tres o cuatro semanas.

Y las serpientes subían y bajaban como un chorro de agua
Y se arremolinaban alargadas, para mamar con una lengua inocente
Algo prohibido o su propia cola
(En tu alma silencio pero tus ojos lloraban un dolor verdadero).

Noté cómo tu voz pagada
- Cantabas obligada por la borrachera -
Quería llenar el vacío de tu alma
Con la melodía de las horas tardías.

Y tu baile de turbias intenciones
Se precipitaba insistente – maravilla (los adolescentes preguntaban : ¿cuánto cobras?
Tus pechos maduros y enormes
Y nuestras miradas locas.

Cantante, bailarina con talento
Deja que se venda el amor, maldita flor marchita,
Vuelve a ser como antes : de buen comportamiento
Así piensa tu madre con una sencillez de nieve.

Tú quisiste, María, atarte una soga al cuello
Para que tu madre te hubiese amado
El llegó con vestido de domingo
Y limpió las lágrimas de flores de tu rostro.

La luna está roja, María, cómo sería la noche – gris
Ven al campo conmigo
Llorarás primero todo tu dolor con total calma
En una antiguo cuarto oscuro. En un cuarto limpio y tranquilo.

Donde podrás desnudarte por completo
Para dar el consuelo que necesita tu sufrimiento
Quizás quieras libros con ilustraciones para olvidar
O una muñeca en su cuna y cuidados de enferma.

Nos pasearemos en trineo sobre la llanura nevada
Y jugaré con tu corazón de gata
En primavera invitaremos a unos amigos
Y pasaremos días y días de felices.

                             ELEGÍA

El alma antigua, querida, la quisieras flores estivales
Los pájaros durante el invierno permanecen en su jaula

Tal la colina llama al cuerpo del valle acogedor
Así te amo, o como la tierra a la lluvia densa y fecunda

Te espero cada tarde en la ventana desensartando perlas
Colocando los libros, recitando mis versos

Y sonrío cuando en el patio los perros ladran, ladran
cuando vienes a quedarte en mi casa hasta el alba, hasta el alba

Y es más feliz mi corazón que nuestra cálida habitación
Cuando fuera sé que nieva y que las calles se visten de blanco

        ELEGÍA POR LA LLEGADA DEL INVIERNO

Querida (escucha) se lamentan los álamos porque te marchas
Y yo pienso : ojalá no tengas frío
Leva ropa de abrigo y muchos libros para leer
(Una noche hallarás un lirio marchito)

Sé cómo ocurrirán las cosas : (comedia) cogeré un pañuelo limpio
En el que lloraré todo mi dolor, también toseré en él cuando me resfríe
Lo agitaré al aire cuando te alejes – pensamiento sincero
Y recordaré otros tiempos cuando buscaba otra joven por las calles

Piénsalo : quizás nadie te espere allá abajo
Y llorarás, y tendrás remordimientos, la vida es triste, triste
Te acordarás siempre del pañuelo que agitabas
Y que desencadenará en tu jardín un viento terrible
Destrozando las avenidas, erradicando el pensamiento que te lleve a casa

Escucha mis sabios consejos
Permanece silente junto a la mesa y haz tu labor
Aún no terminaste de coser tu vestido de seda
Escucha mis sabios consejos

                              * * *

Amada – llega el invierno y tú te marchas
Y el viejo caballo podrido en el jardín
Ya no tiene crines ni orejas; yo espero la luna llena
Para lanzarme sobre la silla y galopar detrás de tí, luz (Comprendes…)

                                       VIAJE

Se hunde casa tardía
Sobre una tumba de jovencita, lentamente tragada por el humo
Por el cielo manchado y las gallinas apresuradas, la lluvia nos envía señales
Nos gustaría encontrar pobres con cabellos grises, darles limosna

Tus ojos son demasiado grandes, demasiado fríos tus labios
Y con menos frecuencia preguntas al espejo si agradas
Hay aquí cuatro razonables hombres
A punto de irse en cuatro diferentes direcciones

En la carretera hay plantaciones de amapolas, chopos fulminados por rayos
Hay puentes tendidos sobre aguas reales
Sobre arena amarilla como el azufre donde ni siquiera crecen malas hierbas
Al pie de las montañas hay pueblos nuevos y limpios

Con aves en los corrales, con plantaciones llenas de frutos
Campanarios, molinos de viento, residencias señoriales
En el límite de la finca hay colinas despedazadas
Hay trilladoras y graneros repletos.

En la pequeña estación donde sólo nosotros nos apearemos
Nos estará esperando el viejo cochero
Tú me harás preguntas sobre los pueblos y los albergues del camino
Sobre cosas a las que te responderé que no sé

Viviremos en una casa con tejado de paja
Allí anidarán las cigüeñas
Recibiremos invitados, iremos a casa del alcalde, a la escuela
Coleccionaremos insectos del lugar

Viven en nuestro bosque osos, ardillas, ciervos
Está deshabitada la cabaña del guardia
Desde allá abajo se puede divisar todo el pueblo
Y allí esperaremos al cartero de Dumbraveni

Viajo, sin fin, en este tren, con los nervios alterados
Como si ya no pudiese salir de las profundidades, de los pantanos y de las malas hierbas

                   CANCIÓN ANTIGUA

Compuse esta canción a orillas del mar
Escuchadla – y cantádsela a ella si la encontráis
Ella es alta, su mirada buena y serena
Y es rubia como la hierba que notó el estremecimiento de la guadaña

Oh tú te fuiste, te fuiste, querida, era un atardecer de invierno
Y mi corazón es ahora una flor marchita
Una cuartilla – viejo poema arrugado hace mucho tiempo
Y tirado a la papelera debajo de la mesa

Quise proteger tu imagen de la tristeza vespertina
Y colgarlo de un clavo con cuidado cerca del icono
Para poder rezarle cuando llueva en el jardín
O cuando me parezca escuchar por la noche las canciones del olvido

Los polluelos, querida, antes se agolpaban a tu alrededor sin haberles llamado
Como alrededor de una madre, y tu los acariciabas con tiernas palabras
Ya no los alimentarás, no los acostarás más

Solo ahora el viento amontona hojas muertas en círculos alrededor de árboles secos

Oh querida, me duele que te hayas marchado al extranjero
Los polluelos no tendrán ya qué comer, tú estás lejos
Leo en un libro cuán desgraciado soy
Por una vieja calle que viene del hospital pasan enfermeras

Si supieses cuánto siento que no estés en este momento a mi lado
Para preguntarte : Y dónde te duele, has cogido frío, te sientes ya mejor ...

                CANCIÓN DE LA NOVIA

Mi enamorado atraviesa el desierto
Separa jadeando la arena ardiente
En el azulado peñasco del alma
Siento congelarse las garras de la quemadura

Oh, amado mío junta tus manos en plegaria
Escucha zumbar en tus oídos el fin de todo
Paciencia que tu sangre fluya del crepúsculo de la boca
Que te muerdan el cuerpo los recuerdos
Recuerdos a olores familiares de viejos refugios

En los sollozos del atardeces se acaba la luz de tu boca
Vibra la sombra del bosque
Abro el sendero de tu dolor, muñeca
Y en mi corazón como hermosas huellas
Con bordes de heridas como vestidos de jovencitas
En arcoiris cenicientos

Se marchitó la flor del farol
Se rompió su tallo en la humedad de las tinieblas
Se escondió la luz de la luna encima de las nubes
Como el corazón de una abadesa en la antigüedad de un convento

Y yo te encerré en la noche del cementerio
Donde vuelan pájaros férreos
Frágil amor arrancado en silencio de una lápida de tímido lirio
Los árboles son crisantemos de hielo
Y tú en el cielo eres glaciar junto a una hermosa canción.

            INTRODUCCIÓN A DON QUIJOTE

Trote de indómito caballo fue mi vida
Supe recorrer todo el orbe
Amé a una sola joven
Y fui un dormilón por las mañanas

El caballo ya viejo se desplomó hecho pedazos
Mañana roídos por ratones y gusanos
Amor mío : esto no es lo que se enseña en los libros
Quédate sentada silente junto a la mesa y cose.

Luego te contaré lo que te espera
Cose mi idea en un vestido de seda
Hasta que te duelan los ojos –y la novia seas
Y hasta que se convierta en libro mi idea.

   LAS ALMAS POR AHÍ

Las almas por ahí
Son diminutas
Tus ojos
Demasiado endiablados

Chica con cara jovencita
Enmarcada por
Rizos de luciérnagas
Y lazos de albahaca

Hastío
Rueda de molino
Se precipitan por el caz
Todo el pedregal

Su alma estaba
Por la noche en el hospital
Durante el día daba
Clases de piano

Páginas amarillentas
Manos de trémulos árboles
Acariciaron en el internado
Su carne

Amarilla como la espuma
De hielo en la celda
Que el viento os grite
El rugido de la tormenta

Árbol desflorado
Secos tus brazos
Amaron demasiado
Los frutos que cuelgan

Como la muerte extiendes
Por la calle tus dientes
Para que alrededor
Revoloteen

Te veo a través de la ventana
Cómo mueves la cabeza
Tu cuerpo sudoroso
En la nieve blanda

            UN HOMBRE SE AHORCA

Un hombre se ahorca y pasea su mirada
Balancea sus piernas
Se divierte con sus piernas
Se burlaría con sumo placer de su estupidez
Aunque le abandona la vida

Con sumo placer intentaría
Hacerse un nombre y fortuna
Y con raya en los pantalones y un sombrero
Es demasiado tarde y ha de maldecir

Aunque la soga no es deslizante
El señor Wedking
Aún próximo alumbra la lámpara
Pero no está maduro para eso

Observa esto con angustia
Entoces desaparece su infancia
De repente entonces surgen ternura y distancia
Todo se deshace y se realiza, oh Aurelia

                DA VUELTAS ALREDEDOR

Da vueltas alrededor del faro la aureola de los pájaros azulados
En medio de las tinieblas atravesando la lejanía de los barcos
Cayeron en el agua como restos de arcángeles

Se pudrieron el pan y la flor
Yacen en los barracones como gavillas segadas amigos nuestros
Tú sola coses para tu hijo diferentes pensamientos

Solitario el tren arrastra su vapor
Cual huida de animal herido, con las tripas fuera.

HERMANA DE LA CARIDAD

Hermana de la caridad eres buena y rezas ante la imagen
Entona también una plegaria por mí
Es malo estar enfermo y llega el otoño
Cuíadame bien porque viene al hospital mi novia
Con tiernas palabras y pasteles, me espera
En casa puso flores en la mesa para mí
Oh, estoy débil y soy Jesús
Mi corazón se eleva, y leo un libro de sabiduría.

Hermana de la caridad,
Mi novia como ves es tan bella, me ha dicho
Que eres buena y que te invitará a nuestra casa
Yo tocaré el piano, leeré poemas y te volveré a invitar

Soy pobre (es verdad) y me callo porque el médico no me permite hablar
Y cuando me cure te regalaré flores y te amaré

(No me estás escuchando) Soy cristiano ortodoxo
Estoy tumbado en mi cama y me pregunto si fuera hará buen tiempo

Mi dolor está ordenado por filas
Divididas en imágenes que se convertirán en ideas
Si esta noche fuese parecida a la de ayer
Voy a llorar despacio en mi almohada, quizás voy a morir y sufriré

Un nocturno termina en la naturaleza como un pájaro canoro
Y Hamlet tiembla en mi corazón porque hace frio y sopla el viento.

                          INSOMNIO

                                I

Exprime, Señor, el limón lunar
Para que exista la inocencia del cielo
Anúncianos el milagro
Como el pájaro de trapo de la luz
Para la felicidad del alma

Cuando ya no se ven ciudades, cuando la fortuna de los armadores de barcos se hunda
Cuando se amansa la tormenta como un cordero
Cuando la plegaria se arrodilla como ordeñando vacas
Bajan los ángeles con lentos movimientos de nadadores
Apartando la oscuridad

Así protegí de los mosquitos la miel de tu piel
Yo era el jardinero con la frescura de la regadera
Te deseaba con la nostalgia del marinero
Llamé
Luna cabeza rota de muñeca
Y no te despertaste – y por mi sangre galopaban sementales
Yo era un mendigo, tú pan caliente
Yo estaba tras la enfermedad, en el hospital, era una carta
Estaba la casa vacía y yo te esperaba con las ventanas abiertas
Como brillantes figuras de porcelana
Edifiqué durante la noche torres de nieve
Y unos Hamlets temblando por el chirrido de una puerta
Con la ropa colgada de las cuerdas
Forcejeé - lobo enjaulado -
Fui torturado grité pero no morí
Y llegó el amanecer como el tazón de leche por el este

                                               II

Te observo desde hace tanto tiempo con tierna mirada de borriquillo
Que los insectos de mis ojos te hacen daño
Tus cabellos están atados como perritos domésticos
Y tu cuerpo tenso como la piel de los guantes

Duermes a mi lado como un arriate de flores
Eres el silencio de médanos submarinos
Que sueñan encuentros clandestinos con escafandras
De mar penetrados por ballenas para el amor
Y pececillos de colores que circulan como cartas

Abrigo de piel de zorro que se quita a la salida del sol
Se extienden por el aire los blancos halcones de la felicidad
Me gusta el amor entre el heno fresco con ortigas
Y la amistad en las habitaciones con pequeños muebles antiguos

Mañana
Pasearemos por el jardín público
Sé muñeca
Para entender tu mecanismo
Sé felino
Para jugar contigo de otra manera

Sé hermana pequeña
Para cuidarme
Para que no sospeches más que te engaño
Para que con música sea tu Polichinela                       

                                      NOCTURNO

Si observas en medio del parque ves la luna apoyada en el muro del hospital
Tía delicada ovillo de hilo para los inmortales
Maúlla dolor un gato con eclosiones de niño que se mata
Marineros desde hace tiempo sin amor andan buscando, porque estamos en un puerto comercial

Recuerdos de atardecer : en el prado pesados frutos pendían de los árboles
La criada recogía manzanas en una canasta – la pera del sol era sueño
En la ventana : las mujeres que me vieron nacer cosían bondad terrestre
Yo pensaba en nuestra alcurnia de antigua estirpe

Salgo para morir en una posada lejana
De una ciudad donde nadie me conozca
Que solo me acompañe la vieja canción del recuerdo
Como un viejo amigo y como un perro al final de una novela

Amor de hermana -como cuando bebes leche
Hermanita hermanita con olor a naranja
Vienes a resituar mi alma que está colgada afuera en los matorrales
Allí encima de la valla el pajarillo, canta la noche donde el pajarillo canta la noche

                                NOCTURNO
                                  (variante)

Pobre músico que lloras sin instrumento
Ves la luna sobre la espalda del hospital
Tía delicada que llama muy familiarmnente a los ahorcados
Un gato maúlla su dolor con la premura de un niño que se mata
Merodean los marinos en silencio enormes brillos
En el bosque del puerto comercial
                     A través del prisma
Atardece ángeles humildes entre frutos colocados en la caja
La criada llevaba ropa mojada
Amigo mío
Las que me vieron nacer cosían aguas luminosas a la ventana
Acariciar los mantones de las praderas sobre animales dormidos
Yo pensaba en nuestra vieja y noble alcurnia
Me marcho a morir lejos, en una pensión, desconocido
El pueblo lúgubre como el vestido de una chica (lluvia)
Solo, cerca de mí cama, entre cirios paralelos se inclinará
Semejante a mi amigo y al perro del libro de grabados
El recuerdo

Mi hermana, esperas la voz de la orilla que será tu corazón en el metal oscuro
Mi hermana, mi hermana color naranja
Ven a enhebrar mi alma en su sitio en la pulsera
Porque fuera se la comerán las zarzas
Donde pájaro nocturno canta sobre la reja
Donde pájaro nocturno canta con el arcángel
Donde pájaro nocturno canta para los apaches.

                  YAYA, AMIGA

Yaya, amiga tú no me comprenderás, pero escucha
No puedo llorar el dolor en un pañuelo
Las palabras son serias como una procesión de reyes
Por tu alma en los lagos secos, tristes

Te llamé con gran ternura
Tus senos son flores cortadas
Y lanzas de frambuesa con gusto a leche
Almohada nube descansos nocturnos

En tus cabellos existen cortezas de naranjas, en el deseo recuas de caballos
En tus ojos, sol, en tus labios, ganas de comer
La carne con olor a heno mojado
Duraznos maduros, miel de mayo y frescor

Te compraré incondicionalmente unos pendientes
En joyerias judías
Te daré la simiente de flores exóticas
Para que amplíes tus gustos literarios

¿Quieres? Acaríciame, méceme
Murió mi prometida
Pregúntame : quién era
Y dime cuando te marcharás

Yaya, tú no me entenderás
Pero es hermoso existir en una poesía
Entraste insecto florido dentro de
Mi cuerpo con moho y restos de herrería

             CANTA, CANTA TODAVÍA

Canta, canta todavía- solo existe un muro que nos separa
Y és mejor así – no entendemos los erores
Te acompañaré con el violoncelo en mi alma
Y apagaré la luz porque me gusta la oscuridad

Mi vecina es rubia y
Va vestida con un traje color ceniza
Vecina mía, no seas mala - vamos a interpretar una sonata
(Escribí una poesía porque no puedo poner a las palabras melodía)

“Oh, te fuiste, te fuiste hermosa mía durante una tarde de invierno
Nuestro amor de antes es como una ramo de novia marchito
Hoy me encontré en una calle donde vivo una chica
Dependienta en un gran almacén o modista

Le dije que la amaba y me acompañó a casa
Le dije que era hermosa y mis ojos enrojecían por las lágrimas
Soy pobre pero le compraré una preciosa tela para sus vestidos
Y le conté, oh querida mía, cómo durante esa tarde de invierno ...”

Se ruega al lector hacer una pausa aquí
Y reflexionar sobro lo leído
Porque mi vecina se enfada, sin morivoVa a comer una golosina y a acostarse.

                                POEMA MUNDANO

Poema mundano, qué hacer con nuestra vida – problema -
Me aburro; estoy en la labranza otoñal del campo
Y la literatura es el gusano que roe el camino subterráneo
Por donde fluirá el agua para que en verano se haga la cosecha

Fotografía empolvada encima del piano luego recuperada parecida
En la provincia donde los padren impartían clase
Para conservar la fe – y el pensó que sería mejor ir
A la gran ciudad – con diversiones que hacen perder la conciencia.

Alma mía, una mujer casquivana que se va con cualquiera
Las jovencitas no son fieles, tampoco los violines verdaderos
Bailarinas flores del revés bailarinas regadas
Mostradnos el secreto sobrio de la guata

Silencio en el escenario mujer desnuda, en la sala vergüenza, pero ningún
pensamiento sincero y doloroso, ningún actor en peligro de muerte
Lo negro de la luna desciende (deliciosamente) como el gorrión sobre el violín
Y si quieres amor mío si quieres te compraré un capricho.

                 NUBES COLADA LIMPIA
Nubes colada limpia y en la esquina es rosa la luna
Te fuiste de casa me das pena – casa del dolor abandonado
Muchacha bien educada y humilde no siempre va bien aburrirte
Vas a cafeterias cerradas, prometes demasiado en cierto sentido

No sabes donde se encuentra el hijo que tuviste
Es un cuento para entristecer a alguien
De vez en cuando te quiere tu primo
Se lo preguntaste una vez. Es verdad que falleció.

Los rizos alrededor de las orejas como zarcillos de viña
Los labios vino añejo medicina para la anemia
Tu voz con un chirrido de llave
Guarda encerrado tu pensamiento, mujer

Te fuiste, jugaste, cervatilla, aún no te busqué
Tu regreso es un signo de interrogación
El aire fresco me da en la cara, siento batidas de caza
Se soltaron los perros de la locura.

          (SI HUBIESES SIDO MODISTA)
Que hayas sido modista o no no me afecta
Amor provincial al tanto de las escuelas literarias
Tu alma es ingenua y bien asesorada – eso es
Lo importante para el canto sentimental

Amor compartido entre las visitas con debates y conversaciones
Tru esperabas la fórmula declamada de mi declaración
Para encontrar el momento propicio para comparaciones favorables
Versificadas según la regla antigua y ordenadas en arriates como flores

Te confundiste, te confundiste, incomprensión :
Pensaste que tenías vergüenza de empezar por un trémolo de mandolina,
Sabías lo que pasó - solo estoy enamorado de tí
No busqué y soy feliz por nuestro amor sin principio ni fin

La primavera completó su paseo en coche y yo voy a caballo
Cantante en nuevas cuerdas de los campos y traigo el ladrido del perro por la noche
Que recibe a su rey vencedor con nieves y flores

                         HASTÍO

Estas son unas orillas de mar muerto
Bosques de betún nubes de piedra
El horizonte aquí esta vacío de navíos
Aguas de algas de ballenas de corales
No hay peces en las aguas ni serpentean perezosamente las algas
Y me duele me duele como los cantos de sirena

Sobre las colinas amarillas
Pululan numerosas especies de animales
En las ciénagas verdes
En las fábricas abandonadas con fantasmas de humo
Alma completamente enferma
¿Querrías perderte?

Laderas de arcilla
Bebieron la nieve de muchos inviernos
Y yo quiero besarte, abrazarte
Con caricias de larva

SEMBRÉ EN TU CUERPO

Sembré en tu cuerpo, muy querida mía, la flor
Que esparcirá pétalos sobre el cuello, las mejillas, las manos
Y mañana hará germinar tus senos – la primavera
Me gustan tus cejas, tus ojos con destellos metálicos
Y tus brazos que ondulan como serpientes, olas, el mar

Con tu cuerpo querría construir palacios, jardines arquitectónicos
Y monumentales paraísos terrenales
Y enterrarme en tu carne cuando muera
Y en su tierra inhumarme cuando muera

En tu melena respiro el olor de racimos de naranjas
En tu mirada ojerosa veo el sol y en los labios las ganas de comer
Con tus dientes querría separar el alma de la carne
Y transformar tus uñas en garras

Querría morder tus senos como muerden el pan
Los hambrientos que recogen monedas en las calles asfaltadas
Querría que floreciese tu mirada con jardines arquitectónicos
Y aumentar tu pensamiento con sueños terrenales, yaya.

               EN LOS AGUJEROS HIERVE VIDA ROJA
Titulilla
Titulilla
tu hermano
chilla
y le dices
con la mano entre las hojas del libro
píntame con cal la fe
arde sin cirios en el alambre
Titulilla
                           Tu hermano grita
                           Tú le dices
                           entre las páginas del libro húmeda
                           la mano
                           píntame con cal la fe
                           arde sin luz en el alambre
                           entre dolores
                           hay organismos y lluvia
                           en los troncos hierve la vida
                           roja

En los agujeros hierve vida roja
se quiere que compute como silencio las alegrías
Me dijiste que tuviese piedad de ti
y yo no lloré tanto porque estabas en mi casa, pero hubiese deseado llorar en el tranvía
Me dijiste quiero irme
las perlas de la torre de tu garganta me eran frías tambor resbalando sobre los corazones
Los insectos de los pensamientos no me pican, oh
y si quieres, me reiré como una cascada y como un incendio
díselo : pensamiento desértico
me callo y yo sé
que quisiera
ser violoncelo

Cuando sostengo tu abrigo para salir, se diría que no eres mi hermana

en el acero de hielo
suena
¿duermes cuando llueve?

Los criados, en la hacienda, lavan a los perros de caza
y el rey se pasea con su séquito que recuerda a los pichones
la torre cubierta (con el patético prisionero) también lo vi en el mar
en las zanjas abrid a continuación la corriente eléctrica
Señor Señor
Perdonadme

jueves octubre
titulilla te haré un poema pero no te rías
Nos rodean cuatro ruedas y las llamamos luz en los reverberos del rezo
y tú hablabas con los elefantes en el circo, como la luz
ya no quiero que estés enferma, sabes
esta mañana De por qué quieres silbar teléfonopara mi no quiero no quiero y esto me oprime Demasiado

esta mañana
de bronce tu voz temblaba sobre el hilo
el amarillo se encerraba en el pabellón como la Sangre
la dueña se convirtió en verde verde y se extendió como niebla en cascabeles
mira, una luz que podría ser negra
llora
sobre lirios de acero y de sal me dirás una vez más lo buena que era tu madre
soy línea que se dilata quiero creer en un tubo de hojalata
digo esto para entretenerte

no podría parecer en absoluto un ángel de cera
o lluvia nocturna y catálogo de automóviles

unas cortinas deslizan LÁGRIMAS INMENSAS
cabezas equinas sobre el asfalto
así se rompen los juguetes de cristal entre estrellas encadenadas a los animales

y querría seguir en los glaciares
con la raíz
con mi enfermedad
con la arena que hormiguea en el Cerebro
porque soy muy inteligente
y en lo oscuro

De PORCELANA la canción al piano
andando – la canción en pensamiento
el árbol se rompe por alimento como una lámpara

LLORO querría elevarme hasta el cielo, más alto que el manantial
que serpentea alto porque no hay más
la gravitación de la tierra en la escuela
mi mano fría y seca pero acarició la explosión del agua

y todavía vi algo (también en el cielo) como
se bloquea el agua en frutos y en el pegamento
y me pongo serio cuando pienso en lo que me ocurrió
Titulilla
titulilla
titulilla

PRIMERA MANO – TZARA

TRISTAN TZARA

(1.952)

____________________________________________________

Nota : En 1949, Max Ernst, Joan Miró e Yves Tanguy, habían ilustrado una magnífica edición del L’Antitête, con este motivo Tzara compuso estos tres poemas, escritos de su puño y letra como dedicatoria en los ejemplares entregados a cada uno de ellos.

Estas glosas sobre la pintura de estos grandes artistas, fueron publicadas en edición limitada, en diciembre de 1952, en Alés (Gard) por Ediciones P.A.B. Son écfrasis, es decir, no analizan la obra pictórica sino que expresan el efecto que ella produce en la sensibilidad del poeta, retomando la tradición de Baudelaire en sus escritos sobre Goya Delacroix y Rubens.

I

a Max Ernst

son viento en el hogar acerbas canciones

se van a los campos los faroles

y donde están los champiñones

debajo de los puentes

toda arizona con flores

los paisajes también representan bojas oídos y brotes

son osos abejas o coyotes

llevan polainas y pinzas nasales

debajo de los puentes

toda arizona con flores

en la nariz de los zapatos dejad atar los cordones

laceran los lazos el cielo deshuesado

bassets que amenazan bastante las nasas

debajo de los puentes

toda arizona con flores

sin embargo los peces los árboles pescadores

como los tordos los ratones y los lobos

caminan al ritmo de las palabras de amor

debajo de los puentes

toda arizona con flores

                                                                                                                  II
                                                                                                                                                           a Joan Miró

                                                                            corazones de conejos en los senos colmados de cielo
                                                                            te veo explorando el azar prohibido
                                                                            para cada cual su trampa es el cuentacuentos
                                                                           los lobos pisotean los parterres de estrellas

                                                                           banjo solitario en una isla de hielo
                                                                          la hora de la muerte con trucos de armonía
                                                                          acaso llegaría por quién sabe qué desvío 
                                                                          a mordernos el culo en nuestras más transparentes alegrías

                                                                          nada es menos seguro que el acerbo sueño
                                                                          ilustrador de mágicos prados verdes
                                                                         los osos en las terrazas donde expira el invierno
                                                                         somnoliento entre los camareros     
     
                  

III

                                                                                                                                                                       a YvesTanguy

                                                                                           montañas amamos el fruto de vuestros nutricios pechos
                                                                                           las llaves maestras nos entregan sus secretos
                                                                                           y el alba cristalina – ártico sobrecogimiento
                                                                                          desenreda el botín de nuestros pasados revueltos

                                                                                          el tiempo de los fríos profundos llega y se queda
                                                                                         en la cantera de los días donde canta y se queja
                                                                                         imagen presente luego por turnos deshecha
                                                                                        procesión que murmura juegos y ofensas   

sobre el césped de la risa mágico jardinero

de nuestras geometrías difundes el encantamiento

ya en las cuatro esquinas donde se aflige el mundo viejo

surgen el amor y la amistad al margen del hielo

SIN DISPARAR UN TIRO -TZARA

NOTA INTRODUCTORIA

Plaquette de escasísima tirada y por ello prácticamente desconocida. Obra compuesta también en Saint Jeannet en 1947, fue publicada junto con seis aguafuertes de Jean Aubier en 1949. Si atendemos a criterios meramente paremiológicos considerados en la transcripción al castellano del título, Sans coup férir traducido como Sin disparar un tiro, el verso inicial y que se repite a lo largo del poema debería haber sido traducido como “no matéis al mensajero”, no obstante dado el largo recorrido histórico de la expresión me inclino por la literalidad. Recordemos que “ne tirez sur le pianiste” era un letrero que se encontraba en los bares (saloon) del oeste americano durante la fiebre del oro, porque cuando se producía una refriega y el primero al que disparaban era el pianista que animaba el establecimiento, posteriormente Raymond Marshall escribió una novela con este título y David Goddis tituló otra novela en sentido afirmativo (sin ne … pas) que François Truffaut adaptó al cine.

En esta obra, también inspirada en la guerra civil española, Tzara olvida sus referencias personales y ejerce de narrador de los amores entre Intrisario y Anaine, este carácter “fílmico” del texto le llevó a elaborar unas instrucciones para su lectura radiofónica que hizo Marcel Lupovici en enero de 1950.

SIN DISPARAR UN TIRO

no disparen sobre el pianista

yo hice lo que pude

dejadme expresar también la vasta pradera de mi época de

vendimia

y el vino condenado por años como éste

rebaños de hombres de zinc ensartados en una misma fe

en idiomas que cuelgan de las inmediaciones del miedo

ante el mar de desastres

mediodía revienta dentro de la oscuridad de su poder

y la risa absurda aparenta la alegría de los regresos

en agua violenta creí ver mi desahogo

aunque al caer la noche dueña inviolable

que con toda sangre cosiste un vestido de visiones

seguí tus motivos da igual una delicada carabela

llevó en mí el anuncio del diamante futuro

a la altura de la certeza

en la lealtad de vivir

un océano de sal bulle en mi puerta

el amante encerrado demasiados días atrapado

pisoteado humillado tormentas de hierro oscuro

entre lluvias de insectos suena una única hora

en un pecho roto con pan de flor fina

cual fiesta se apodera en esta vasto mundo

pecho roto en el costado muerto del maíz

para que el silencio incendie el sueño de un hombre

la dura sequía de mostrarse ausente

dejen las hierbas secas madurar en sus ventanas

no oísteis acaso por la noche gritar más bajo

alto alto nadie pasará

sombras a cuatro patas

bajo sus pesadas huellas fijas en el muro de ceniza

crucificaron la noche

sin cuerpo ni estrellas sin voz ni salida

a la deriva

un pez de niebla atravesado de lado a lado

deshace el bosque donde se estrechan nuestras manos

hablo

huyo de lo que canto

he apagado el fuego

que detenía mi vista que oscurecía mi habitación

vivos abrazos en las primeras horas

fuisteis luminosos

estancias oscuras al borde de inconfesables lloros

una infancia en el río

una cabra ramoneando pedazos de sol

un agua fluye en su dolor

por no saberse

ni encontrada ni perdida

y siempre discurriendo de un futuro incomparable

de las jarras de arcilla a la aurora saliente

desde los dedos infantiles hasta los confines del sol

en el agua cogida por la cintura escurridiza

el cielo lanzó sus primeras ojeadas

nosotros nos entendimos

un toro vende su piel

en alguna España

Anaïne e Intrisaire

cambian la miel de sus dedos

por un anillo de saúco

también ellos se oyen

a través del alcohol que respiran los bueyes

llamar a la concordia de la margarita

acumulan minutos de guijarros

equivalentes a los años del dolor

una flauta perlada de joyas antiguas

rebosa de agua memorable

un pastor una habitación

un niño en la mesa

es temporada del diablo acabadas las vacaciones

Anaïne e Intrisaire

pusieron en común sus risas

y se arruinan con el juego de la semana

el agua fluye aún sobre sus guijarros memorables

cava el sol en lo más profundo de su ruido

sobre la pista sin embargo intacta

el silencio en su puesto

y más allá unas golondrinas

acabó la hoja por creerse de este mundo

Anaïne e Intrisaire

árboles serpientes fuertes y suaves

llevan a las pastoras vestidas de vergeles

sobre el camino de arrastre a las nubes

llamaríamoslas cornemusas de silbidos

les falta el aliento están al día

se llaman en la playa bañadores secándose

olas cristalizadas azúcar para el perro

y el perro de mar la caseta del pescador

todo unos bártulos de baños de mar

bocinas y bujías distancias con fuelles

comprimidas armónicas televisión chupetes champiñones

medias de nylon extendidas esculturales bajo un sol de fresa

y la brasa de todos estos corazones desparramados

en la arena de sus cuerpos

las tiendas desdeñando la concurencia

unos abetos con galones unos arbustos con caramillos

un toro vende su piel

en alguna España

como espejo de doble cara

Anaïne e Intrisaire

en un único impulso biplaza

abandonan la tierra

oh maravillas

en secreto bajo el ala cansada

más allá del mar de hielo

donde se derriten las estrellas

el dúo de su silencio

profundidad con dos espacios

resbala en la noche en calma

como sueños paralelos

iban a calentar sus orejas

Anaïne e Intrisaire

caracoles de caminos ingenuos

en el corazón de fieltro de su recuerdo

no disparen sobre el pianista

todavía no ha dicho todo lo que piensa

si existe pensar bajo la axila del castaño

abejorros y ceños fruncidos de tabernáculos

torbellinos sin causa deseos de pacotilla

plumones de escarolas y grillos a piñón sobre la calle

toda una multitud de coches con escabeles

con sollozos de bebés

me refiero a mirlos

oigo la chiquillería

una muchedumbre de algarabía de chucherías

gran rascador de colores en las piernas

ahora sale la señora con la cesta bajo el brazo

ahora de cinco a siete cambia pie a tierra

el mercado se consume a vista del ojo y de tierra

y el luto que lleva la señora mariscala

no mantiene caliente a nadie

en este mundo allí

donde abundan los saltamontes

cochecitos de niño plegados bajo el brazo

lluvias caprichosas

en la nariz de las abejas

dentro de los pozos flores con lámparas de neón

sillita de bebé por aquí por allá muebles prestados

tibios petirrojos

señoritas cubiertas por leguas de adivinanzas

como sombra acumulada en los antros de hayas

donde habas y calabacines juegan al viento en la mesa

y la rayuela consigue su pleno

al sonido de una tapioca salvaje

mil vasos pequeños de manzanilla

en la tuya en la mía

en la vida de castillo

un toro vende su piel

en alguna España

Anaïne e Intrisaire

pasan del bosque a la vida

siempre están acurrucados en la frágil hierba

en el corazón de fieltro del recuerdo

porqué os prometéis naranjas

cuando se vistan de navidad

aún no es tema de ello

mientras el otoño se esfuerza sobre las vides

peina el oro del afrecho

bajo la fina melena de las lluvias cortas

aún está allí el pan

cuando el sol recarga el ocaso de las montañas

la mujer tendida desnuda

detrás del horizonte

es la sangre es el fuego

una cascada de acuarios

con fragmentos de cristales voladores

una rueda de placeres una locura de panadería

unos corazones atravesados a puñaladas

unas caídas en el vacío brillante velódromo

detrás del horizonte

Anaïne e Intrisaire

no hablan de amor de tristeza

su memoria está confundida

sin palabras sin historia

como ante una sola pantalla

que les incluye durante la noche

que se lo digan

el que entra en el precio de la siembra

el que deja el mundo le pesa

el que llora ve vivir su corazón

pero solo cosecha polvo

viento viento sobre el Sahara de los huesos

donde las alegrías son olvidos perdidos

los de todos y de nadie

cogieron la llave de los campos

pero no la de la puerta nueva

donde el viudo y la mentira

se reparten el oro del heno

las promesas en el establo

los juramentos al compañero

y los locos en sus palacios

encended vuestra paciencia

las joyas acuden en socorro

de los amantes el jardín pletórico

finos sabuesos de padres pesados

oponiéndose a sus hijos

diablo que a esto no llega

detective carrera a pie hispano recepción

baile popular de los vaqueros picoteando alondras

como boca abierta se extiende la vida

esquimales caramelos blandos golpe de timón

el empuje a cámara lenta de la flor para hacer cosquillas

agujero de suela con fideos

polvos de charlatán

y el pianista acaso se dispara sobre el pianista

rugido del león de la metro

los sombreros tienen prohibido los monólogos interiores

tragedias de fábricas de gas starlettes marcha militar

toda la gama el alma llena

y la vida es siempre bella

gorjeo de hombros frescos

no hace ni frío ni calor

un poco loca la noche cae

no ha salido ningún arma

pero los elefantes asiáticos

vienen a morir al pie del trono

y el pianista y el pianista

vidrios rotos sin percatarse

la miseria por sorpresa

da para pensar acerca

de los chinos hirviendo

se dice así

Anaïne e Intrisaire

qué hicisteis de vuestros amores

qué hicisteis

en algún lugar de España

un toro vende divertidamente su piel

para bien

EL ANTICABEZA – TZARA

,

TRISTAN TZARA

EL ANTICABEZA

(1933)

Versión en castellano : Manuel Puertas Fuertes Huesca 2019

JOAN MIRO

INTRODUCCIÓN

El Anticabeza apareció en una primera edición en 1933 con un aguafuerte de Pablo Picasso. Posteriormente hubo una reedición de lujo en 1949 con aguafuertes de Ernst, Tanguy y Miró editada en tres volúmenes uno para cada parte de la obra. Estos textos en prosa fueron largamente elaborados, como por otra parte era típico en Tzara, durante dieciséis años, entre 1916 y 1932. Como obra en evolución, abarca por lo tanto desde época dada hasta el surrealismo, pasando por los años de transición.

Sueño y acción aparecen íntimamente unidos. Aa el antifilósofo – la doble a de dada – es, pues, pensamiento en continuo movimiento, expresado como una sola torrencial metáfora que se precipita en cascadas de un deshielo o como ardiente lava de un volcán en erupción. Esta primera parte se puede identificar con el período dadaista de Zúrich, algunos poemas fueron ya compuestos en el Cabaret Voltaire,

La segunda parte Medias noches para gigantes es un modelo de transición pacífica desde el absurdo destructor dadaista al juego de libre ensoñación surrealista, que incluye un amplio poema-homenaje al poder evocador del pensamiento nocturno (Antes que la noche).

Por último en El Desesperanto confluyen el esplendor, ya en cierta decadencia del surrealismo, recordemos el fundamental ensayo sobre éste del 15 de Mayo de 1933 y, el período convulso en España, anterior al golpe de Estado de Franco, que derivó en la etapa de concienciación política y la militancia comunista de Tristan Tzara.

SEÑOR AA EL ANTIFILÓSOFO

I

¡Capitán!

Los bólidos, las fuerzas abiertas de la cascada nos amenazan, el nudo de las serpientes, el látigo de las cadenas, avanzan triunfalmente en los países contaminados por ira eterna;

¡Capitán!

todas las acusaciones de los animales vejados, a mordiscos encima de la cama, bostezan en rosetones de sangre, la lluvia de dientes de piedra y las manchas de excremento en las jaulas nos entierran en capas interminables como la nieve;

¡Capitán!

las luces del carbón que se convierten en foco, relámpago, insecto bajo tu mirada, escuadrones de alucinados, monstruos con ruedas, gritos de sonámbulos mecánicos, estómagos líquidos sobre unas repisas de plata, crueldades de flores carnívoras invadirán el día sencillo y rural y la película de tu sueño;

¡Capitán!

ten cuidado de los ojos azules.

II

PROSÉLITO CON PRECIO FIJO

Dada deja desplumar sus alas en forma de D – era su impulso literario y caluroso – y contrata por minúsculas cascadas stacatto el escenario del célebre Señor; según su petición : cómo podría multiplicar su vida en unas pocas páginas de un libro, solo existen dos géneros, dice él, el poema y el panfleto, por eso o prohibición de entrar en el fuego fatuo; terminados los registros con exactitud, o mejor :

Para desperdicios (resedas). Para desperdicios del apéndice cromo, que resiste a cualquier distancia, donde cada cual se convertiría en arrastracueros, esto es demasiado y los restos no me seducen en absoluto, en cuanto a la cuestión cualitativa, y esto es demasiado, realmente demasiado, ante la petición del célebre Señor Aa, cómo podría multiplicar su vida en unas pocas páginas de un libro.

Después de la solución del problema, el comienza a vivir en dos cestos, su piano a pedales de poeta que sonó y anunció el avance, comienza a vivir familiarmente la geografía de su construcción nerviosa.

Según su petición cómo podría multiplicar su aliento esquivo en unas cuantas páginas

el pálido ojo del segundo guacamayo

Dada habiendo sobrevivido al concepto vocal, inmensa y comprometedora señal de debilidad

tras la digna protesta

sesenta camellos

cuatrocientos caballos

trescientas pieles de cibelina

cinco pieles de armiño

tres pieles de gamo

cien pieles de zorros blanquigualdos

veinte pieles de zorro amarillo

cinco pieles de buey doradas

un pájaro enorme llamado en vida Tayo

cuatro hermosos fusiles.

III

AZÚCAR EN POLVO SABIO

Sonaba amarillo, revoltijo, de instrumentos quirúrgicos, rompía los hilos, la sangre del barco comercial fluía por canales especialmente construidos, almacenaje, olor a café (sur). Aa sale de su cama es profunda, hueco caja fuerte, perforado completamente por los mástiles de las pesadillas, párpados trémulos, mudo aplauso en el espectáculo de las llamas arrojadas entre líneas paralelas, estrechas, realmente afirmación demasiado ardiente desde arriba por simple coincidencia sulfurosa del choque exacto de las nubes (aquí las montañas se reflejan en el lago), el emparejamiento de las orillas no sería imposible en la aurora religión telefonía se resbala (esta guardería sirve de cenicero – Aa fue bautizado escarabajo de metal) entre cigarrillos y plumas de pitecántropo.

No avanza y no retrocede ante la súbita transformación del violoncelo en barca, sube al tranvía planetario, cristal desnudo en la taza, espera este azúcar precioso para las alegrías de las avalanchas a gran altitud, en el compartimento de los placeres privados que solo percibe por unos ligeros gestos que recuerdan al abanico, tos repetitiva, vapor puesto en su motor de gasolina de sangre humana (hace tanto frío) y se tapa doblemente abrigo de alas de insecto mimogrito en el bosque un bosque en marcha le deja en los aires una gran hoja de otoño del mayor cucurucho de la mecánica de las pirámides.

Aa solo tiene la cifra emoción – sus flores (emparejadas a 4), amores metálicos (cálculo infinitesimal), perro, densidad, nadando por encima de las velas de cera y de la química, construye su lenguaje en la mesa de multiplicación, también las canciones – juega al billar, colgado, fijos los pies linterna reloj múltiple a la fuga insectos horno, grito de un ojo verdecido por el polvo, caída de petróleo de sus arterias por la garganta la cabeza rueda en apariencia sobre la mesa de billar, gira en semi-círculos. los brazos son meros hilillos, los restos de Aa se agarran al techo – ya no queda nada en la sala de juego de un hotel equilibrio.

Astro – motor del calentador de verano, haz el luto cuadrado, tipográfico, suculentas sensaciones de la T.S.F. comunicando con el alma los insectos espiraloides con este fin – no solamente trágico,¡vaya! -hemisferio trópico de pájaro boreal plantado bajo la tierra maravillosa, farmacéutica, ¡vaya! La incomodidad de los entierros furtivos en coche, – final inimitable- en descanso vacacional, ¡vaya! – relámpago en el cristal,- alma compacta.

Por el objetivo de la boca del volcán me divierto destilando todo tipo de películas arqueológicas y las raíces de las aventuras astrales del futuro.

En la penumbra sin título, en la larga espera de viscosa menstruación del cráneo – algunas veces cúpula con sección de horizonte – clara porcelana, ¡Oh casto desequilibrio! – Aa cuenta ces

TRES CUENTOS

Yo vivía en el hotel, Hacía tres semanas. Pagué religiosamente las facturas. El lunes se cambian las sábanas de la cama. El martes pedí la factura. Pagada, hago las maletas. A las 11, me marché. Regreso a las 3 y 2o con otro equipaje. Tomo la misma habitación, pero en adelante me llamo únicamente Señor Paul Bourget.

Cuando abrí la colcha después de tres años, nos dimos cuenta de que había muerto por sugestión, porque no hay nada mas auténticamente irreparable que el cine en el manicomio. Digo esto para el instante de virilidad y para el eucalipto de la boca del revólver.

La altura termómetro-poética mayor que el espejismo cuando el calor nos pone pantalones de aureola probablemente.

IV

ALTA COSTURA

Enorme luz ilegítima que hunde el sol vientre bajo escaleras laterales – detective intracelular- me ahogo bajo la avalancha de los apocalipsis matutinos y el candor de los amplios abrigos cubre la colina sorda y abejorros grito grafito.

Inútil paseo por los congresos de las perfecciones – dónde están los buenos padres de afirmaciones constantes – en su mano colectiva pondré la pesadez de mis tópicos para encender lo superfluo de brazos y piernas.

Nómina de ingreso toda mi sangre e inteligencia gratis no quiero nada no quiero nada dejadme en paz ni gritar ni callarme ni desesperado ni química vulgaridad del absoluto pega la medicina de los felices cerca de los carteles frente al urinario que sea para hombres o para ratas es igual y yo os doy a cada uno veinte céntimos de propina.

A mí o a otro me absorbe el lenguaje sin adornos si es demasiado claro te comeré como sabes el hígado los pulmones en marcha jamás estuve enfermo porque cada palabra es mentira hasta dode presentaré célula a célula esta petaca si eso huele a petróleo es el domicilio de la eternidad y nunca iré allá abajo porque está demasiado limpia.

Los maxilares de las frases bien construidas sentido común en cualquier aspecto stop el color elástico o no soy libre puesto que soy el problema stop si soy simple no hay problema entonces stop entonces ¿reinicio si esto me divierte? me gusta el chocolate.

Del matraz uno analiza la boca de las ciudades y de aquí soy dentista de las estrellas poema simultáneo es muy fácil aclarar la goma debajo de la lengua cito un poema de 1915 :

“y todos los niños que hacen caca

allí donde en nuestra casa otros alojan amor y honor”

en dos cifras puedo ver el mundo incluso en una sola y puedo también verlo sin cifras por ejemplo cartucho.

Ver hace mala impresión a causa de los sonidos pero comprender es incómodo y el maniquí de cera no está rizado para comprender hay consecuencias está siempre limpio rizado estoy verdaderamente para conferencias daré conferencias escucharé todas las conferencias iré por todos los sitios de conferencias conferencias.

Agarrar las fibras de un insecto en el frasco tinta sin humanidad es pretencioso yo os agarro la mano atención sexual os da las gracias por vuestros deseos expectantes

contabilizo sociedad de cartílagos contra reembolso se cuentan secretos de vida en el fondo es muy agradable o desagradable y concreto.

La mecánica del juego ardiente que quema arrastra sombras cuestión de estadística me da la razón peces del sur no saben nada esta bien o mal 17 de septiembre era el día y el rascacielos para soportar los gritos de anilina.

Frío pez frío pez la rueda de las ciudades la ruleta trozos de oro y de circunflejo flexible encontré el camino tu eres mi camino y la realidad two-step.

V

ATROCIDADES DE ARTURO TROMPETA

Y HOMBRE RANA

En el lago de hidrógeno recogido en el sexo del sueño los cigarrillos chillan pajaritos corren tras el ritmo de los motores es decir ondulación aflautada.

Decorado : Bote de salvamento amarrado encima de la cama,

Palmeras,

Canapé rojo de estilo antiguo,

Maniquí de mimbre con disco de gramófono en la cabeza.

Aquí me muero, en el tercer estrato como digno hombre rana, toco el espejo y miro por principio o lánguidamente la boca del gramófono mudo.

Cada colega su broma y la totalidad de las bromas : literatura.

Cilindros sospechosos con sordina, superpuestos, visitan el mar – al menos tu mirada gran guardián de antílopes en el garaje repara la desgana en la cola, piano con vaselina pìanolina de peces con sencillo sistema antepecho.

Me gusta la sencillez por encima de todo. El esqueleto de las máquinas es inferior o superior al de los pitecántropos. Una idea puede encenderse como la luz eléctrica, secar como una venda y saltar como un determinado color verde que antaño mezclé con la sangre del colibrí y el caucho de las bicicletas a horcajadas sobre un hilo telegráfico. Series de postales sobre las ramas del nuevo sistema hombre o canción entre cuatro ojos.

La interrupción aquí del lenguaje de Aa que quería linchar, libar, abandonar y arrancar la filosofía, Mississipi, y la erupción de las vocales de una rosa situada en la nuca de Napoleón fijó la solapa grifo de los diafragmas, durante algunos instantes, sobre el final bien situado de la frase que nunca acabará.

VI

MASACRE PORTENTOSA

Levantarse bajo la manivela del acordeón, orquestación, fluctuación, cálculo de los desperdicios lentos, enfermos – cual garganta rígida, garaje de látigos sabios y paralelos y la estampida cerrada por paréntesis.

Novela policíaca, nariz artificial para iluminación rosa de día de fiesta, carteristas, impermeable, globos en las orillas de los lagos, biberones, tarde primaveral, las máquinas funcionan para el gran despertar que alaba el choque en cadena dios.

De Camboya llegado con su dogo, salido a 5 h 05, muerto a medianoche exacta.

La antena tiembla bajo la pantalla, cocina de los sábados meteorológicos, equipaje, sopa estelar en el huracán solemne resplandor.

Iluminación estridente DO mayor, proyecciones de hélices y polvo blanco en la botella llave de primer orden garantía para todas las maletas me divierto en el triángulo de hierro.

Etiqueta en la farmacia y confesión de la joven enamorada :

Amargura de las máquinas de coser nubes y estrellas apagadas en un vaso de agua

ángeles de carrusel azul grifo para los instintos

y la batuta suena sobre las mentiras de collares cascabeles y candados.

VII

ARENA

Bueno, bueno, dice el caramelo, de la boca de niño que era para él el caramelo. El silencio de la pequeña habitación era un grito para el gran silencio. El silencio me expresa su falta de confianza. Bueno, bueno dice mi silencio y huyó para siempre. Todo esto regresa a la punta de mi lengua. Con un poco de carbón. El acordeón se colocó encima de la mesa. Bueno, bueno, dije yo.

Fábula.

VIII

COMO UN HOMBRE

“Corroe los huesos de la lámpara eléctrica, engancha los caballos al sistema sideral, pesca con anzuelo ;

dice Aa, breviario de hipótesis vivas.

El prepara en el complot del color Venecia el audaz cese de la lógica siglo.

¡Viento! ¡Viento!

La edad del primer personaje, calcinad al pueblo en azufre lentamente, calmadamente, consumid la flor de suelo, la llave de la risa del carburador, el viento subleva mar y tierra, viento de raza canina.

¡Viento! ¡Viento!

Todos los cerebros llevan aceite, olvidad tragad impurezas y necesidades, la llama oculta será vuestro alimento, cuerpos y fuego están entre sus manos.

¡Viento! ¡Viento!

El color fértil, el mar espacioso, ¡quién perseguirá la jerarquía de su producción? Estrelladas las cristalerías sobre el basalto de los tumores, en la boca del volcán se ha escondido un largo cometa. Lluvia de langostas, los salmos crecen en largas barbas de la boca del bárbaro, en otoño, otoño que ahoga los pozos, testigo indiscutible del temblor solar y en nuestros pies :

Cal, polvo, ceniza.

IX

MÍSTICO DOMÉSTICO

Tétrico coagulado es un medicamento como la conclusión holandesa de las lámparas eléctricas muro derrumbado sobre la cuerda madura interrumpe el carril y el toro es aquella evasión del ojo de la red conjuntivitis le sirvió de ejemplo conyugal ni serpiente ni peluquero puso todo su bien sobre el cochecito infantil y eso es todo es decir colocó su capital en torbellinos inversos iniciando la época de la bronquitis del exilio y del fonógrafo capaz y macabro.

X

ENCERRADO

Derramar la fina arena en el paréntesis abierto hacia el ojo lleno de negro el insecto verde duerme tiene un alma pequeña en el saco la cometa ve.

De perfil y de frente a la vez cortado por el cristal los animales la fábrica ¿qué idea matará mi cabeza mi general?

Cerillas papel donde ir iglesias cigarrillos por las noches noche gran sillón de lana sorda trompeta de cascada roja aporta luz en mi espalda suenan las 7 corredor estrecho ciérrate vibrar en escalas delgados insectos de agua blanca siempre luminosa pesada en los harapos silbar la antigua alegría grita la pirámide ¿de dónde sale el humo? – eléctrica muda estalla al fin sueño de porcelana y de madera.

Matraz transformado en vaso roto simetría y como el medicamento se convierte en plegaria con los bordes en zig zag el lago derramará en la torre de hierro cielo sus metales en pequeños organismos transparentes.

Muerdes la piedra desgarra el vientre los caminos traga la ceniza azul de los cereales.

Sopla sopla en tus ojos arena pegajosa y sonora.

XI

DOMADOR AMABLE

En la cacerola hirviendo de fox-trot : leve locura, – me inclino sobre el borde y soplo en el ventilador. Del yate surge el heliotropo a través de la sección trópica que cosquillea el lastre y las arrugas que quedan y se arrastran se alegran en el agua como Margot bajo los brazos.

En el violín se desarrolla cólera cuyo sentimiento en amplias huellas engrasadas con pez griega teme el crujido de las leyes de gravitación. Entonces escupo. Y mi grandeza llena de zumo azúcar la sala. Legatario universal de Marcel Prévost, tú tenías otro perfil. El resumía sus miradas en la petaca y recogía las etiquetas de cacao Van Hooten. Os reservo, visitantes, en tazas de Nyon, ruedas de minúsculos relojes, desmontados y sus resortes. La cita con la Gran- Rueda (4,15). Embriones colocados en vasos con cucharillas. Sacrilegio meteorológico. Pantalón. Huesos otoñales. Esto es lo que él esperaba para silbar en octavas la incandescencia logarítmica de la segunda aguja del voltímetro o la probabilidad del grito pensado en la aurora. Orinó frio por el grifo olímpico y los caramelos abiertos en el telescopio. Aa da vueltas en los cojines – pan en fabricación – sale con forma de huevo y se planta.

Planta roja que cosquillea con su nombre mi meninge. Planta en la planta útil. En el pliegue del diafragma oigo 100 sonidos, Y la luminosidad de los sentidos plantaciones de notas de arcilla con decorado fijo es cuestión de costumbre, ayer pequé, cuestión de oficio. En la pesca de zapatos de suicidados, Aa busca su jornada por encima de la locura precisa y neta y constata la banalidad matemática del hastío que le gusta.

Del hastío que le gusta matemática banalidad. Belleza.

Salpicaduras de pedos en la corola – su ojo ve en el interior del ventrílocuo, qué felicidad, Aa se mete bajo los puños de la prestidigitadora Primavera.

Eso es.

Y se purifica totalmente en el depósito general a granel.

Aquí las antenas queman la impaciencia de las oficinas telegr, los arañazos llaman a los escorpiones que regulan el lavado automático de los urinarios, envía gratuitamente cigarrillos a los que lo desean antes del suicidio, Brandy de Melocotón halo de tu mirada. Los escorpiones hundidos en los órganos se mueven allí libremente, los relojes anuncian la intoxicación, aquí están los santos que juegan al corro entre las cadenas y el salto que se prepara entre las modelos de los pintores, en los pabellones – ése es el hierro que amenaza con su caída líquida, granizo, dientes. Aquí está el remedio. Extra-fino.

Aquí está.

XII

BARCAS AL AMANECER

Nos maceramos en el circo relleno de ruedas dentadas y dónde solo existen ruedas dentadas, como el olor a yodo debajo de la epidermis de las tapicerías de taberna. Si el circo es pequeño y ácido despertador (recoger las cavatinas excesivas) y la carpa es transparente (mi tía se acuclilla en el trapecio), el salto vital se denomina Pensamiento.

Cada rueda presume de sus rasgos faciales, su expansión giratoria, la regularidad o la coquetería lúcidas cantan la forma en que asombran a la velocidad, etc. Los deseos de las ruedas, las especialidades de los centros, desgarran el cerebro y rompen sistemáticamente los espejos, penetran en los pasillos y provocan en la mayoría de las ocasiones y por la sangre mala característica, el constipado cuyas desagradables consecuencias conocemos.

Los colegiales evitan las enfermedades de este tipo (elegía, oda) que proceden de la dilatación de alguna rueda que me ruboriza citar aquí.

Es necesario no solamente que la máquina funcione correctamente, sino sobre todo que los finales de las palabras se unan unos a otros en los pasajes desapercibidos y que la aclimatación de las horas llegue a ser, en los frágiles oídos, enfermedad de altura gramatical, mazurka de colibrís en pilas eléctricas, prepara la mezcla permanente y regresará el mastodonte a vuestro mundo con los aullidos aromáticos de zorros intangibles.

XIII

IMPUESTOS Y OCASIONES

El invento desde que la iglesia sin siervo tiene miedo y las ratas llevan también sable candelabro y casco los esqueletos se mecen cuando el ventrílocuo recita la marsellesa y el rico monseñor posee el rebaño de elefantes la traducción y la velada impasible el compraba caballos verdes muy necesarios para la amargura que sabemos no es transportable sino dañina para la concentración bordado y natural como los crujidos de los peces eléctricos en el agua cuando los caballos pasan las palabras crepitan con placeres de caballo verde y cloroformo.

XIV

VELÓDROMO CON CEBOLLAS

El matrimonio ⅓ es también un resultado de la vida marítima como el final de frase aquí y opaca la flor meneada la cola se le ponen ventosas con luces eléctricas él cree en la inviolabilidad de las negaciones válidas para un mes y es pues muy amable (*)

El teléfono nos permanece fiel como un perro impecable dice el dadaísta él bala bala las cortinas tragan la luz de las calles Aa envía express todo esto para la exposición de las colonias el mundo normal el mío fosfato el tribunal es un ataque conyugal entre la polvareda la manivela la manifestación y los equipajes de granos de migraña jabón lunar y aperitivos beneficio adoptaron un nuevo hijo virgen y lo escondieron en el piano garaje.

Aún queda el cáncer de la luz roja del pasillo.

Y la mandíbula con guirnaldas de uñas espera al enano al tren y al conejo

El señor Aa espera el correo el aplauso civil del atentado criminal y perpetuo.

(*) y extremadamente simpático.

XV

EL SEÑOR AA SOMETIDO AL IMPUESTO

Debido a que es paralelo y gira, dice el fotógrafo tan pronto como las promesas botánicas asumieron los yo me suicido e infame tú me traicionaste porque el siempre resolvió mediante mi cuenta y mi cerebro la comida húmeda y la hora inodora de la partida pero nosotros solo éramos un órgano extraño llamado azul azul y la torre limpia de carteles como el avestruz se envolvía con cojines de aire esto no era ya un secreto que ella se acostaba con una mujer gorda en una caja doble con inscripción cristalería y dos minaretes dijo como el péndulo y el reglamento con doble efectivo dice tragándose el revestimiento de este gran pájaro cómo se llama dice hospital de nuestras noches pero he aquí al final de los colores vi a nuestro señor y de repente el jardín zoológico se introdujo de contrabando en el boletín bursátil sin pagar las contribuciones al consolador.

XVI

PASTILLAS DE ACERO

I

los pies desnudos dijeron a la neurastenia : falsos bigotes de avestruz marca americana

el pájaro frío dice al monóculo : boca sin labios me suicido

y el cubista dice al cubista : yo inventé el rasca-misnistro y soy el jefe

el jefe llama al jefe : jefe.

XVII

PASTILLAS DE ACERO

2

sin yo yo os vendo el 1

2 habla de 3 viento

tu arrastras píldoras de joyas 4

igual que 5 el oso viejo baila sobre 7 la playa

cómo 6 compresa maniobra

señor 8 perdón princesa compresa 9

pero a las 10 razón hace falta un estilista

dice saliendo de su por qué quien 11 les cargó 12 13 14

en aduana 15

XVIII

PASTILLAS DE ACERO

3

el ángel dice al viento reptil : precipítate

y los testigos de las volteretas del whisky por episodios

y el aficionada a ángeles concienzudo al compositor :

sí sí

XIX

PASTILLAS DE ACERO

4

Alrededor del lago los sapos juegan a las cartas en la serrería hay un instrumento de silencio que produce aureolas y una anemia atmosférica dos cerillas resplandecen y sirven a los lobos de ojos chocolate fresco y bromuro para las industrias discretas el atardecer convaleciente de la noche dispone de una enorme decoración de emperador colgada en el puente prostituida de alarma de los sábados mecánicos qué pide la serpiente por su forma y avanza y se derrumba y no grita exige el precio.

XX

PASTILLAS DE ACERO

5

amor pequeña estación en una pequeña oreja

felicidad en la cáscara

quiero mi certificado

convertirse azote del observatorio

quién estimula al antifilósofo

quién es incendiario

el pecado de precio no se fija

la verdad de repetición y el gran corazón no se captan

la boca en otoño lento de intenciones sospechosas

yo esperaba yo nadaba

XXI

LA VIRGINIDAD BENEFICIOSA Y LA RECOMPENSA DEL SEÑOR

Se abre la maleta, las inutilidades del último año, las últimas juventudes, sobre los transportines de las jaulas, la primavera sin edad regresa en el mercado mirándose dentro de la boca con los mismos dientes, el mismo cristal de iniciales llenas.

De repente, los dos caballeros se detuvieron, uno frente al otro, el otro de perfil al primero, miradas furtivas.

Melena en circuito cerrado de virgen, glóbulo de nervio tímido, felicidad de los encerrados. Y en los patios de internados lo que nos queda por saber.

Los dos caballeros llevaban la barba acicalada.

En la cerradura, dientes preparados para morder. La muerte en el bolsillo, la llave en el bolsillo, la llave tenía un ojo vivo y ágil, Señor Aa comenzó a sospechar le acababa de terminar el suyo, qué pesada intoxicación en nuestra botella.

Los dos caballeros intercambiaron palabras amargas sobre la humanidad y sus hipótesis. La reja alrededor de su lenguaje era estrecha, la amargura pobre. No se tensó ni un músculo. No hizo ruido porque las hojas, los árboles, la hierba y los granos llevaban guantes de lana.

– «Costumbre y pulcritud. El hombre siembra el grito entre hombres. Cualquier frase presentada con «esto es» al final se emplea con afán de lucro. La vida se muerde los labios, se usa alfombra. Las manicuras preparan las uñas para la muerte.”

El Sr. Aa continuaba dictando. Los dos caballeros no sabían nada al respecto. Y continuaban su paseo como el mismo sabor a azúcar que nunca cambia su lenta vibración en el nervio de la lengua – agradecimiento por los cara a cara anulados.

Los dos señores regresaban a sus casas porque vivían en el mismo hotel.

XXII

CADA AMPOLLA CONTIENE MI SISTEMA NERVIOSO

Levántate la falda y muerde la sierra la sierra de vinagre recuerdo y película de hueso martillado con desesperación llega el lobo que robó el cordero asado su esqueleto todavía decora el pecho harto de oro de las dos aldeas y el cerebro permaneció como corazón del lago que nadie come ni come ni come ni abraza ni abraza ni abraza ni cree ni cree ni juzga ni juzga ni juzga ni roba ni bebe ni bebe ni diseca ni diseca ni diseca.

XXIII

EL ENANO EN SU CUCURUCHO

Quién me llama en el agujero acolchado por granos de tela, yo contesto tierra abierta, capas endurecidas de paciencia inquebrantable, mandíbula del suelo.

La mano que nos tiende la nube alcanza al ojo con todos mis respetuosos sentimientos. Quién me llama eres tú si soy yo eres tú sí eres tú, el llevaba cascabeles de baile en la solapa. Yo soy entonces el milímetro piensa él porque no soy el viajante de los tubos con frases piensa él porque no soy el ojo del tren de la bruja de papel piensa él porque no soy el milímetro de caballo árabe piensa él y algunas ramas de carbón me balanceo simétrico y toco con la aguja el sonido de las paredes de la pagoda.

Ante estas palabras, la Inglesa se puso a gritar : al violador, al violador, El árbol viajaba de incógnito. Se sentó a la mesa con un aspecto muy avergonzado. La Inglesa acababa su jornada con espasmos exagerados, flautas indignadas, ultimatums a la vida, vivisecciones de voces. Nadie frunció el ceño sobre su placer. El otro, el que mencioné en el capítulo anterior que tenía un paraguas en vez de cabeza y se parecía por su estructura a un sillón, (un hombre auténtico, poned dentro cualquier cosa) cantaba :

XXIV

LAS COMPUERTAS DEL PENSAMIENTO

Un aterrador grito de cristal se precipita sobre el tablero de ajedrez como el otoño. No molestéis os ruego la redondez de mi medio-lenguaje. Invertebrado.

Una tarde de calma la belleza. Una muchacha joven como el riego transformó el oculto camino del pantano.

Tratado de lenguaje.

Cuando el lobo no teme a la hoja yo languidezco.

Y en cuanto al vuelo de negligencia en cuclillas.

Yo me, descomponiendo el horror, muy tarde.

El cansancio se acuerda de haber depositado el paquete sobre la blancura de la hora.

Tal vez el diente privado. Comprender el paseo de los adjetivos en la boca de trabajo.

Los Espartanos colocaban sus palabras sobre la colina para que los zorros comieran y arrancaran sus entrañas. Pasó un fotógrafo. Me dijo ¿cómo os atrevéis a galopar sobre los campos reservados a la sintaxis? La palabra, le digo, tiene cincuenta pisos, es un rasca-dios. Era verdad, porque el fotógrafo era solo un parásito de la compañía general de picores.

XXV

RAYO TÁRTARO

Hagan juego silbad la aguja por los cuernos del buey ceniza la lluvia a lo largo de hierbas secas bigotes de qué transporte de materias combustibles cosquillean al final de la estación, preguntó X con la amplitud de las fibras para comunicación. Devora el trueno hinchado de sobresaltos de rueda mal engrasada.

La perra sabe la hora que es en la dentadura de su perro exceptuado el acto de debilidad preciosa para los cuidados del crecimiento de caballo y de clavo

esto se llama rayo.

XXVI

PETARDOS EN CAJA

El cascabel de un perro se entretiene sobre una puñeta, corta la nariz de los que huelen la comida en masturbación.

Se come a los hombres cuando tienen en sus cabezas caramelos pelados, microbios y golosinas rascan la piel de sus cerebros, llaman idea al esperma obtenido mediante métodos sencillos.

Cuando se frotan sus cabezas, un timbre melancólico tiene diarrea en el cráneo del Señor Saturno.

El caníbal llega en una línea reciente con un enorme machete de hierro en las manos, con dientes con ruedas, con una escoba, con dos piedras de molino, con ácidos oscuros y fuertes para destruir todo lo que digiere. Todo lo que continúa la palabra, el color, la felicidad, es una digestión mortuoria y científica : la discusión, la masturbación, la explicación, la exasperación.

El envía submarinistas hinchados en el vientre del Señor Cormon (encontramos ahí propaganda para el color de ojos azul, la palidez de las tulipas en las orillas del mar cubista y la materia grisácea de las pútridas miradas, peces ennegrecidos, piedras de la locura),

atajos

adversario

disponible

régimen

costumbre

diputado

pronósticos

profundamente

mercados.

El baño con ácido gástrico se come el papel, no busquéis nada en un cuadro : tema y medio son lo mismo. El cuadro dada es una ducha universal con agua roja. La naturaleza es lo que sale de los dedos y de la mirada, libremente, tiene un número de teléfono y un apartamento en el Campo de Marzo como la amistad y la conversación filtrada por la red del tejido cerebral.

El arte es un poeta con las costillas rotas, destroza todos los huesos y las rosas de cristal, el arte es una venda y un libro de Oscar Wilde, el arte es el arte de los artistas, el arte de ser educado con los acontecimientos cotidianos, susceptible en sociedad, un cerdo dentro de su cocina.

En todas las cajas craneales hay líneas puras y y una expresión de geografía al sol, no existe ningún secreto para notarlas, la sencillez se llama Dada, sus movimientos destruyen y matan instantáneamente, abre la luz para algunos hombres que mirarán y sabrán que no encontrarán nada. En una bombilla – un fragmento de vidrio desinfectado – se os ofrece como maldad y bondad como una declaración en la aduana sobre un abeto de solapa sabiduría eterna.

XXVII

HUNDIMIENTO

Boum, boum, boum, desnudó su carne cuando las ranas mojadas comenzaron a arder, puse el caballo con piel de la serpiente en la fuente ahora dependeremos de mis amigos y es muy interesante las jirafas de los mordiscos sobre el mármol vals macabro.

Domingo : dos elefantes periódico de Ginebra en el restaurante el telegrafista asesina el retrato del emperador.

La conserje me engañó vendió el apartamento que yo había alquilado en la iglesia después de misa el pecador dijo a la condesa : adiós Matilde.

El tren arrastra el humo como la huida de un animal herido con las tripas aplastadas pobre animal.

Alrededor del faro gira la aureola de pájaros azulados a medias luces que atornillan la distancia de los barcos mientras los arcángeles se purgan y los pájaros aceleran la menstruación por medios artificiales y ocultos.

Oh querido es tan difícil la calle se escapa con mi equipaje a través de la ciudad el metro mezcla su cine con Jamaica la proa de os adoro amarra en el casino del sicomoro.

En los nervios de los peces existe la vibración dada, da, da, repite el instrumento inexacto catarata e inodoro.

XXVIII

NUBES CONTRABANDISTAS

La melena exuberante de la imaginación rodea su cabeza magníficamente, bajo el peso y la amenaza, unas ideas en turnos de barajas. La suerte es ingeniosa, la cucharilla da vueltas incansablemente en la taza. Perchero del Evangelio y su diminuta cabeza deja crecer la barba en fermentos de cocodrilos olvidados : la memoria.

Torreones torreones y sus trazados calcáreos.

La hierba de los ojos de lluvia.

Abriéndose con demasiada frecuencia, trompeta y tambor, a las crisis de lo desconocido. El tren que sale lleva medias de seda, y filigranas de los andamiajes. Antes antes está disponible para combinaciones de la memoria. Cortando transversalmente el luto de los labios, él. La siguiente parada es una bonita boda. El matrimonio ha sellado el amor el amor ha descarrilado fácilmente, eso es todo.

El alma es necesaria, el acento de la cabeza, cuando la opinión impermeable juega con el éxito de las naciones. Incansable y habiendo acariciado las sinuosas plantaciones de la palma de su mano. «No sé leer, no sé escribir, no sé pensar. En la silla ojo de raya. No sé hacer el amor no sé respirar. Pero yo yo. Yo sé yo. En cuanto al tenso ronroneo de tu excitación verbal. No sé decir la verdad. No sé digerir. Deseable perdiste el miedo, camisa de tu vista, miopía fresca y descosida en superfino. Baile en las gradas. Bailo sobre el graderío. No conozco grandeza. Proyectados en la sombra del rostro, damos sombra a los pájaros.» ¿Quién no se volvería loco al comer sombra de pájaros?

XXIX

ÁRBOL CON FUSILES

Bajo la lupa de aumento estrella un insecto higiénico sirve de tapón en la boca del metro. Sentado en un tubo de hiero fundido pájaro noche invita a los transeúntes al Dada. Así se explica este paisaje que aún no tenía título. Una cinta transportadora lo llevó a su acuarium de campaña salubre donde hizo todo lo que se oye, toca, ve.

Con una película de hormiga automóvil y una planta alpina que sirve de metrónomo para la fuente, puso en movimiento el reloj de pared.

Ha disecado un depósito de materia nerviosa y ha vertido al canal, una tras otra, las medidas del fox-trot cascada sable granizo.

Dada es tan inteligente tan poco inteligente como los animales domésticos, los microbios calientes necesarios para el organismo, la agricultura cardíaca y la cría razonada de muebles cómodos.

Las delicias químicas de los fertilizantes estéticos, las fatigas de los automóviles que amplían la voz, los árboles que crecen en la frente de los cíclopes mareados y los fosfatos hinchan nuestra pelota cerebral.

Nos volvemos cada vez más nocturnos y hacemos una reja de tijeras a nuestro alrededor.

Unos dibujos y unas palabras, solo se filtra el viento en relaciones cotidianas : pastillas ligeras de menta colocadas en cada articulación, unidas a la retina, perforan una página de materia gris, nacional y pesada, para qué y por qué.

El dice en este momento de pensamiento ridículo, en este momento de acción absurda, solo hay diversión. Una cascada presupuesto monopolio se llama vida y nos empuja a escucharla, nos oímos mercancía rueda que anda sobre el sitio desde la impresión de la primera célula. Empleamos la cirugía crítica para la rueda a saltos de antílope, las orejas arden bajo el roce de intrigas.

El continúa divirtiéndose.

Dada se va con las agrupaciones matemáticas y forma cuarteles en cilindros cejas y bigotes.

Dada se se alimenta de pegamento, de flores de sellos de correos, de guijarros, de hojas de afeitar, de zozobra y de cebollas.

Un monstruo con lengua de pelos en un cuerpo de gramófono inteligente y una regadera en lugar del sexo fecunda hombres y campos que la ven pasar.

El poema es la respuesta al por qué de la lluvia en jaula y el dibujo el porqué del crimen.

Cuando los nervios salen por las uñas y dejan rastros, el ojo alcanza el zinc y el porqué ve.

El Sr. Aa, el antifilósofo, tiene un taller de alta costura, dice :

Un motor pasó lo llevó dentro de las nubes

una planta carnívora rasca la espalda de Dada que nada

Dada es la felicidad con cáscara

y nosotros los dadaistas hemos salido cocidos de sus huevos.

XXX

TIJERAS DE MODOS DE ACTUAR

Cuando el pan, un loro, el peine en la cabeza, aprende a caminar sobre los platos de un oso polar, la nieve ya no cubre las montañas cubiertas de nieve y de malas acciones trepadoras, peces de nubes en las plantas.

La sierra enmarca los retratos de los santos y los guijarros son más pesados sobre los sentimientos de nuestra mirada agresiva. Qué horror, exclama el Sr. Aa, se extiende y escasea entre las horas en que el candor de los animales estampa sellos de grisú mediante disparos audaces pero seguros de los héroes de calendarios. Los pelos magnéticos de las tijeras cosquillean las uñas de mis dedos flecos. Existe oscuridad en todo consentimiento, el objeto en el hombre es más fuerte que el hombre, en la botella que se vacía, la manipulación inexplicable nos saca los ojos con la estrella de piedra y de aceitoso cerebro. Este vendaje siempre me ha parecido perfectamente inútil. Si doy vacío al vacío, avellanas a las cigarras normales, niebla a los cohetes iguales y tranquilizados por el deporte, ventanas a las catástrofes legales, los juegos colgados de las fortificaciones al destino, la grandeza únicamente puede crecer, exploro la aglomeración que precedió a la geografía, la uva de la posibilidad cuando el cerebro era tan sólo gas.

Así tritura la llave unos dientes y el cuerpo en el centro. La viva corbata del camino. Solo podría ser una familia próspera que buscara un cadáver temprano. Algunas balas perdidas se multiplican en los espejos, reproducen recuerdos atávicos de habilidades nupciales. En el barco anuncio, el servicio de cuidados paternos está regulado con la ayuda de postes indicadores. Las vacas lamen fósiles que se vuelven preciosos – ¿no creéis que esto circula por la sangre ¿Y que cada glóbulo es un huevo vivo con cola, fuerza e instinto?

Sin cejas, la boca no podría funcionar; lejos de aquí pasan pechos de méritos galantes, crisis agrícolas, saludos vagabundos, bolardos, embrollos y conquistas.

XXXI

TELARES DE JUNCOS

   En el autobús de ruedas difíciles, la música incrementa el aburrimiento de los corazones de goma. Envuelto con el ruido del humo. Amor - narices abiertas al azar. ¿Quién hubiese creído que en la blancura de la colada, una gota de sello de correos significase el abrazo emocionante no controlado por la memoria? Experta lavandera, la memoria une las épocas. ¿Quién hace latir las sienes con toque de retirada de trompeta? El marinero. Cristal con cabellos alborotados, la amargura oxida nuestros mayores placeres, insecto. Cristal con ojos demacrados, cabellos alborotados, la amargura, oxida nuestros mayores placeres. Cristal con ojos demacrados, la amargura de los cabellos alborotados oxida nuestros placeres, insectos. Cristal de cabellos demacrados - la amargura oxida nuestros placeres - los insectos también tienen  corazones, sienes y ruidos. Cristal de los más bellos placeres, amargura en los cabellos cansados (enmohecidos). Cristal con ojos demacrados, cabellos demacrados por el viento, amargura con latidos de insecto oxidado, su tambor. Cristal de corazones, sienes y ruidos, la amargura oxida el tambor de los insectos. Cristal de insecto con ojos demacrados, la amargura en los cabellos enredados oxida la amargura en los ojos demacrados de nuestros más bellos deseos de corazón, sien y ruido. Cristal con los deseos más bellos, la amargura oxida corazones, sienes y ruidos. Cristal demacrado, la amargura oxida el más hermoso insecto : el ángel. Cristal de amor y amargura, el blanco de ángel es exacto. Aquí hay amor, amargura, cristal, blanco, ángel y exactitud.                                           

                                                       XXXII

   - Estimado Señor,
   La cobardía conoce su orden, es el peso del miedo que todos llevamos en los  tuétanos de los huesos. Los nervios del océano son los raíles del viento y del calor. Sus luchas dejan las huellas digitales de las islas y los dientes solitarios de las rocas. Alrededor de la casa de heno, unas gotas de insectos caen al brillo de seda y la fosforescencia de las frutas atrae granos de nube. Las nubes traen pájaros a los grifos.

– Estimado Señor,

No sin intención el Señor Aa había descubierto la feliz complicidad del estómago. El inventario de su depósito cerebral dura desde su adolescencia, el resultado es nulo, sin aleación. Es mate mediante juego de luces.

Ahora abre su tienda de campaña – un paraguas encima del pulmón – y la abundante melena del aire que aspira.

-Estimado Señor,

Los miriñaques se llenan de medusas hechas de copos de noche. Los miriñaques atormentan a los niños. Estos yacen en la hierba. Los geranios siguen en pie. Suspendidas de las ramas de los árboles, vemos sillas y un ave de rapiña. Este pájaro no extiende sus alas, silba. El más pequeño de los niños, acostado sobre una alfombra persa, sostiene un mapamundi del tamaño de un huevo encima de la frente de su vecino de la derecha. Este vecino es su propio hermano. Todos están asombrados y cariñosos.

-Estimado Señor,

Al acercarse la última hora de la vida cotidiana, noté, durante mucho tiempo, la incomodidad fijada por la colectividad anónima en una palabra, y el significado sentimental que oculta, tierra y olores bajo el nido y el huevo.

Unas palabras se convierten en conclusiones enemigas, inmediatamente pronunciadas, adquieren una existencia que actúa directamente sobre la célula y la circulación de la sangre. Aparte de su insondable sonoridad, establecida como base de una lógica de mercado y compromiso, nada puede dar fe de su verdadera virtud como el gozo que tengo al hacerlas manipular. Y aún más. La realidad solo es una conclusión explícita.

Nada puede ser efectivo. Siempre debemos desviarnos. Anudando palabras a una frase, llego fácilmente al final. Siempre encuentro allí un resultado. Tras no importa qué frase. El resultado y la frase son transportados por la menor objeción animal. Otorgarles un valor es un signo de vulgaridad; habría que atenuar el resultado antes de acabar la frase y no poner puntos siguiendo las necesidades gramaticales. La sintaxis es algebráica y nos servimos de logaritmos para calcular su sutileza.

-Estimado Señor,

Ante la invasión líquida, un día de violento verano, ente su luminosidad, el gas color de momia desarrolla su daño. Yo viví sobre unos zancos entre las hojas muertas y el ronroneo de sus pasos. ¿Existen mayores voces que los caminos en el balanceo de las ramas? El extraño gorjeo de una nueva sangre nos acompaña en estos trámites que los incrédulos denominan muerte, dulces ocupaciones de libertad y arroyuelos.

XXXIII

MAGO CURTIDO

Catarata pulcritud el metal corta trozos de carne viva en mi ojo y si tengo un teléfono en las vías respiratorias es para hablar familiarmente de amor con el amor.

La electricidad del color en una garganta de lámpara constante

se constata por su propia dirección y ve

bebe la renovación de la atmósfera

sin esfuerzo se forma un alfabeto nuevo : lo inmediato.

Buscamos amigos y otras cosas tan criticadas en las vocaciones gramaticales de los equilibristas en frascos.

XXXIV

MUCHA POLVAREDA PARA NADA

La habitación estaba llena de muebles disparatados. Un día que había salido por la tarde, me extrañó que se me hiciera esperar dos o tres minutos en la puerta. El Señor Aa estaba sentado encima de una caja. Ella me rogó, riendo, permanecer sin preocuparme. La caja estaba repleta de objetos preciosos. Ella me contestó que no me había oído llamar a la puerta. Entró el juez de instrucción. Oh, Dios exclamé, lloras, mi querido Aa, estás angustiado hasta el punto de llorar y no me cuentas una sola palabra de tus problemas. Las personas que seguían al juez vigilaban la puerta de entrada. Este pensamiento también me inspiró. El juez de instrucción era joven. Yo no podía distinguir si era amor o compasión, aunque me pareció que era un sentimiento suave y lánguido que funcionaba en su rostro como un gusano de fuego. El juez tocó todos los objetos y comprobó su estabilidad. Me senté a la mesa con un aire muy alegre, pero a la luz de una vela que estaba entre mí y él, creí ver la tristeza en su rostro y en los ojos de mi querido amigo el juez de instrucción. Se inclinaba muy a menudo pero no hablaba. La ayuda del cielo se unió a mis satisfacciones. Jalonaba el lugar de polvo silencioso y circunscribió así el peligro. El juez daba órdenes. Estas órdenes me parecían lúgubres como los brillos inversos de la galantería festiva. Me dijo que después de descubrir que lo había engañado, y que me había ido con el Señor Aa, el se había montado a caballo para seguirme, que había llegado a Saint-Denis media hora más tarde de mi partida, que estando muy seguro de que me había detenido en París, había pasado seis semanas buscándome inútilmente y que al fin un día había reconocido al Señor Aa en la Comedia petulante, que estaba allí con un vestido tan espléndido que había imaginado que debía esta fortuna a un nuevo golpe de chatarra extinguida cuyo extracto habría llenado el capazo de fuego paliativo. Tiró de los cuerdas. Cada dos días. Formé allí arriba un sistema de vida pacífica y portátil. Sabemos que el juez era severo. Caballero infeliz vas entonces a perder todo lo que aún amas. Tres veces al día. Perdonad si termino en pocas palabras una historia que me mata. Un gato olvidado por la compañía de mudanzas surge de un jarrón de porcelana y sale la justicia solemnemente. Perdonad nuevamente si termino en pocas palabras una historia que me mata. Pero el acuario pancreático de los riñones y las vocales emprende la travesía del desierto en veleros; ¿quién satisfará entonces las botellas de saludos comprimidos, los conservatorios, las destilerías de asco gástrico y los bolsillos abiertos diseminados a lo largo, completamente a lo largo del Missouri con flores?

XXXV

LA PETRIFICACIÓN DEL PAN

Frotar su piel y dilatar los poros hasta que veamos allí grietas de lágrimas y restos de comida. Ampliadas en el sueño de la infancia, veo muy de cerca las migajas secas de pan y el polvo entre las fibras de madera dura al sol. Para el beso del cumpleaños, el viento envía a su prometida, un tierno saludo de fufandas que palpan su carne bien nutrida. Y ante la iglesia nevada, el anciano se va oblicuamente dilatado a la medida de su mancha negra e intensa. El drama está escrito en un pergamino que sirve como nube y de saco a estos tipos de acontecimientos con encaje. Quien no ha sentido, cuando la alegría lo hace ligero, a su amada que viene de lejos, posarse en la palma de su mano, no conoce las sutilezas de las sílabas del tiempo que se derriten en la boca. Cubierto con todo el polvo del oscuro destino, el violín se va, llevándose a su músico, el violín se va, llevándose a su músico, el violín se va, llevándose a su músico, el sabor a caramelo en el ojo del perro, la canción se va por los raíles del tren, el violín cubierto con el polvo del destino oscuro en el ojo del tren, en los raíles de la canción, en el caramelo del ojo.

Así él recoge, con manos enormes, la historia atormentada del mundo, en la mesa redonda del mundo, mientras de su boca vuelan unos pájaros silbando y los acentos circunflejos tapan las botellas en la tienda de las vocales donde agitamos pañuelos entre cálculos de probabilidades y sueños.

XXXVI

Con el gesto de milenarias declamaciones, la sombra se soltó de la sombra, desde allá donde el corazón se protege a la sombra de los años. Una calle pasaba ante su ventana abierta, una calle madrugadora que iba a la ciudad a hacer las compras, arrastrando tras ella mil ruidos de vajilla dentro de las tripas de los vehículos, los comerciantes de ropa, pájaros, de ensalada y de cuatro estaciones. Yo también vendo temporadas. Vendo frío, calor, frío-calor y calor-frío. Pero no se trata de eso. Esto es : la sombra al soltarse de la sombra provocó una declaración, cuyas más mínimas inflexiones podrían haber alcanzado muchos haces de nervios sensibles que con unos delicados dedos, atados a una cuerda, llevamos al interior de uno mismo. Unas influencias ocultas se sienten entre unos haces diferentes que comienzan a oscilar y, a pesar de la terquedad de cada individuo para seguir siendo lo que es, insuperable, insoluble, duro, rígido, lúgubre, unas atracciones de naturaleza subversiva han ocurrido varias veces entre diferentes sexos, resultando la mezcla por el canal de la boca del contenido de sus cráneos galantes.

Frente a los escaparates de los almacenes, desfilan las carnes gastadas. Sus ancianos propietarios examinan con interés los últimos avances en la ciencia que serían capaces de retenerlos en su lugar aproximado al lado de los huesos correspondientes. Ha pasado mucho tiempo desde que algunos predominios de sus cuerpos han perdido su razón de existir. Pero los anuncios ensalzan la belleza del lenguaje en unas frases tan correctas que las experiencias más frías se agitan con ademanes de arañas.

XXXVII

ALETEO DE NARICES

Cuando los ojos se desorbitan, la corbata de las ramas estrangula el follaje inglés que lleva sombrero alto, guantes blancos y zapatos acharolados de clorofila cordial.

Cómo, dijo mi amigo, no crees en la vida de los paralelos aunque se prolonguen y renueven. El final de sinfonía es difícil, la música solo puede terminar entrecortada por pequeñas piezas y volviendo a empezar con trozos dulces.

– Es una pena, dijo nuevamente, nunca sabremos si es el viento quien mueve la hoja de hierba o si es la hierba la que mueve el viento. Poner la hierba en un lugar sin viento, yo no creo ni en el buen sentido ni en la paradoja. Mi llanura no tiene viento, no tiene hierba, no hay lugares, no hay moscas. Vivir sin sobresaltos, sin avanzar y de buen humor sin tormentas falsas. Mi llanura ama el aburrimiento y los colores equívocos, los caminos bisexuales; mi llanura se parece a todas las llanuras y los hombres a todos los hombres, en nombre de dios, no hay felicidad, la vida continúa como sucede, la única felicidad es conocer el aburrimiento, los falsos insectos poéticos están encerrados en la torre de chocolate en la montaña de Zaratustra, son genios con sus secretarias, bajan dos veces diarias a la ciudad para telefonear al impresor y medir el resultado de su política en la escala del orgullo animal. Mi querido Tzara, abandonemos pureza e impureza, inteligencia y espíritu parisino, el Instituto y España, así como a todos los españoles muertos, vivos, anarquistas o pieles rojas, todas esas tonterías frías o cínicas que existen o solo existen en los grandes cerebros en función del estómago. El cerebro acaparador no es más que un langostino que ha quedado en la bullabesa y pretende ser un emperador. Era una magnífica bullabesa con orquesta e impresiones de viaje.

Cómo estás como yo ya voy bien resucito al viento no importa donde cómo estás me dijo mi amigo yo voy bien quieres fuego dijo el pájaro rizado sirve como entrecejo al crepúsculo florecido por tan bella música dijo cómo estás como ya voy bien resucito al viento no importa donde cómo estás me dijo mi amigo yo voy bien quieres fuego dijo.

XXXVIII

VI AL HOMBRE DESINCHABLE

En el patio lleno de cansancio, dos hombres duermen, unas pastillas de horas difíciles en el reloj de la literatura humana. Un carro, unas tablas, unos muebles, huelen a madera joven y resina. ¿Por qué estamos sentados en un sillón observando cómo desciende del sueño a la muerte? Siempre salimos por la escalera de servicio. La muerte tiene el color del plomo, sus bigotes caen como alas de pájaros mundanos. Caen los brazos. El pecho pesa. Los músculos de las piernas son de gelatina. Todo está hinchado con un aliento condenado. Y esta masa de tela y carne habitual se atornilla en espiral hacia el centro de gravedad que la llama. Su compañero es fuerte. El no entiende. Intenta colocarlo en una silla. Para no estar al lado de un cadáver. El no entiende nada. El otro cae siempre. El es terco. Se pone furioso. Solo ve la tranquilidad del equilibrio. Esto dura como el curso normal de una enfermedad. Están sentados uno al lado del otro en unas sillas y duermen. El sol. Se despiertan. Primero el hombre desinchable. Y se rasca la cabeza donde pululan nerviosismos animales.

XXXIX

ESTIMADO AMIGO

A pesar de la chacona con radios de las orquídeas llagas sin palabras, cómo es posible que de nuestros días de armiño el resto de nuestros tragaluces con que iluminamos a dios basados en unas esposas de tierra abrazar los colores y que del jugo de las frentes fruncidas nazcan redes rizadas en veraneos en la noche de fresas arrugadas y la extirpación de las sandalias de los caminos viscosos qué pregunta el qué pregunta el incorporado el qué pregunta el qué no te dije entonces el niñito pegajoso repleto de maniquíes con crines de obscenas manipulaciones obscenas y de maniquíes cada hora sale de un tren desde el origen de la hora donde está el origen del delito patente está en el origen de la hora es inodoro incoloro se pone puñetazos en lugar de corbatas y unos pabellones secos le sirven de alimento ella tiene vivas congelaciones solares cuando hace frío es un hermoso combate en la ratonera de de la cama deshecha es así como paja la marsopa y la fe no tiene más escama más carburador si así os gusta apresurad el chillido el juicio final está en la puerta maldita ya sea la bahía desde donde la salvación se derrama sobre los frutos dispersos de los satélites en el umbral de las frentes el infierno se dedica a la lucha y el último último el pecho se resquebraja y la noche se derrumba sobre nuestro fin sobre nuestra oscuridad la liberada y luego es el silencio de goma que comienza y que en sí mismo ya lleva otro ruido por más silencioso.

XL

Sentada en un confortable sillón, la palabra se fuma enormes insinuaciones. Durante mucho tiempo agitada en la lavadora del cráneo, su sabor se extinguió y la cálida dureza de sus vértebras se disolvió dentro del peso de la neblina diaria. La fatiga inconsolable empaña el resplandor de sus dientes en los múltiples bolsillos del desorden. Y enganchada por los tentáculos habituales a los hastíos gramaticales, su aliento agonizante no podría impedir a las horas abrigarse con el abrigo del moho y del aburrimiento.

En ausencia de la frescura del lenguaje, el inventa una taquigrafía del sentimiento. Su alfabeto solo tiene, del espejismo, la fuerza milagrosa que empuja las nubes hacia los contornos galantes, saca las lenguas con fuegos distintos, da vueltas en extrañas circunferencias dentro de las piedras. Y desciframos la historia nuclear que en cada variación contiene la inmensa imagen del mundo tan fácilmente como su espíritu señala las rastros de su paso por la página.

En la cuerda extendida de proa a popa, el arco del viento se ejercita con chácharas innumerables. De estas solfas gimnásticas se componen fábulas misteriosas que solo pueden concebirse con la ayuda de los ombligos de pájaros

XLI

CRECER A LA SOMBRA

Algunos señoritos blanqueados con cal, trotando con los pobres cuidados de cascabeles tragados con avidez, se dan a conocer al crepúsculo parricida mediante la rápida marcha con la que cortan las sábanas de las carreteras del rayo de verdor que arroja sus números sobre la extrañeza de los corazones que resisten. Pero ahora que bruscamente detenidos por cualquier relámpago insecticida que cruza el pensamiento de un solo golpe, y lo mata, sus exiguos pantalones los abandonan, como un par de senderos la autopista, con toda la dulzura del aire y, movidos por un único secreto, estos atrevidos pantalones individualistas, se dedican a continuar el camino por su propio deber y por su dura iniciativa. Estos son los caballeros cuyas nalgas de la cara no conocen las noches reservadas para las mujeres solteras, compartimentos donde las miradas se apoltronan en los prados; independientemente de lo que piensen los pensadores, las maletas olisquean el bienestar de las personas y se alejan desdeñosamente, prefiriendo las dificultades de las montañas a las avalanchas de sonidos precipitados, mucho más peligrosos que los que envuelven nieves eternas y van a colocarse en la sala donde los pasos han perdido su razón y su tren de vida que es también el de la desilusión.

Pero, volvamos a los dos caballeros : se llaman al Sr. Cahin y Sr. Çaha.

– Me alegro mucho, dice el primero.

– Así las estériles regiones alpinas solo producirán alpinistas, dice el primero.

– Me halagáis, dice el primero.

– No os disgustéis, dice el primero.

– Entonces, las razones de ser de las nubes se han movido, dice el primero, y aunque el bordado no se mueve menos, dice el primero, quien alimenta a su hombre bien se conoce, dice el primero, y yo me conozco allí, allí huyo de mi mismo nombre, dice el segundo, que se haga cortar la cabeza en el aserradero de cabezas si no sabe analizar cuerda y sonido, el reloj salvaje muestra sus dientes, dice el primero.

Luego, estos dos caballeros, que en realidad eran tres, si hemos de contar los pantalones del primero que ya mencionamos anteriormente y que, mientras tanto, habían crecido y alcanzado la altura de un alma de bien, sumándose a varias escuelas gastroliterarias mediante el hilo del pensamiento a través del oído de la bodega, entrechocando vasos de sueños vacíos, vasos siameses, infinitas hermanas de su propia y sincera bola de aire, el estómago carnoso, se desenroscaron, fémur a fémur, falange a falange y, sacando los últimos candados, se fueron con total seguridad, con todos los ángeles, dedicados a la quincallería, al paraíso de los entre-melómanos.

XLII

A LOS JUGADORES DE VIENTO

   Una cura de origen del mundo, un vértigo de confesión que come la lepra geográfica del muro, un flotador de amor que sirve de neumático en estos malos caminos del mundo y el disparador de la boca del volcán que registra la tos celestial 
- sobre nosotros experimentamos los pinchazos subcutáneos de esta luz de India llena de gárgaras, mimosas y cabezas invisibles. Cara o cruz. Se arraiga un viejo rostro femenino complicado como una tetera. No quise arrancarme de los dedos la ilusión que se dedicaban. Yo le digo. Pero el cerco nublado de los cristales, su vacuna doble a escala contra el verano y el hierro, el disfraz de los crustáceos en hortensias lavables, los dolores mensuales de estas flores falsas que navegan solo sobre decepciones con hélices, sobre decepciones de velas con espuma roja, sobre orejas de árboles, sobre rojos desahogos de palabras, sobre omóplatos de cristal, las filas de bombines que determinan las fronteras de los países sólidos, el crescendo del rojo en los raíles donde se descarga en veneno y explota la excesivamente rápida combustión, el corte vertical en un pastel con capas de pisos llenas de camisería geológicas, donde está la sal que se eleva en la innumerable cabeza alada, flor mofletuda y de fruición envuelta bajo  la funda estival, preservada como los muslos de las monjas durante las grandes vacaciones larvarias, donde la estrella,  absceso de candado, sirve de silbato al agente celestial de la brigada de circulación y a pesar del embotellamiento en el corazón de la llamada que nos arrastra muy lejos al centro de los nudos y las disputas, al corazón del agua, orgulloso es el ojo que nos sostiene y, algodonoso, el humo que se escapa bostezando.
   Y esto es.
   En el depósito de las confidencias donde los cefalópodos y los guantes de crines se debaten amargamente, girando guirnaldas y albornoces al aire líquido de alguna variante esponjosa de nostalgia – grito húmedo – discreta contracción de tierra en el borde de una arruga campestre, qué crisis navegable hace funcionar el relincho en el mapa del capullo, qué anónima rabia mueve las bicicletas en los cubiletes, qué calvicie del alma destruye las demoníacas regiones de nuestras juventudes y qué queréis queréis que por ejemplo queréis mejor vale pasarme el ejemplo o no queréis vale mejor queréis y sois completamente amable no más que queréis tanto va la ternera por ejemplo al agua queréis por ejemplo ir al agua o la ternera queréis queréis dormiros o morir o queréis dormir por ejemplo dormir.                                       

                                                       XLIII

   La oscuridad corta. A la pajita más corta. Desnudo como paja. ¿No os he visto ya en algún sitio?

   Por haber querido ver demasiado, Olvidado en él mismo. Un paraguas cuando llueve, Por haber querido llover. Por haber querido. Risa mítica. Cordero. En el cruce del contrapunto. ¿No os he visto ya en algún sitio?

La última palabra incurable. La última palabra va en cabeza. Sobre la cabeza. De la cabeza a los pies. ¡Oh! ¡salarios! ¡Oh! ¡despeinados! Y el miedo a. Con los pies en la cabeza. Culos con plomo. Cabezas de pedestal. ¡Los incógnitos! Dejadnos reír. Risa en paquetes. En júbilo. Montones de idilios. Asiento de risa. Donde rezan las camellas orinan las serpientes.

No durará mucho. Los corazones dicen alegría. Darse tiempo. Y hará feliz tu corazón. No, no y no. ¿No os he visto ya en algún sitio?

Primero fue el no. ¿No os he visto ya en algún sitio? Fue un no lleno de árboles, De extravíos. De certificados. Un no espeso e inquieto. Al principio fue un problema de no. Un profeta cotorreando. Un pequeñito profeta de nada. Para nada. Un dolor de cabeza Casi un problema mental. Una verdadero problema. Un problema más. Un problema de familia. Seamos buenos con los problemas mentales. ¡Seamos justos! No concentrarse en los problemas. Los problemas se encargan de su propia policía. Y el ejército de problemas, ¡qué ejército! Toda una mitología. Todo cabeza y nada más que cabeza. Un problema sin pies. Y el problema del problema. De cuerpo entero, tamaño natural. Los problemas y sus necesidades naturales. Así es como hacemos un problema. De la nada. Tanto en una cosa como en otra existe problema y problema. El problema libera, procedencia mejor. Podemos recomendarlo en cualquier tesitura. Prosperidad, seguridad. problema por aquí, problema por allá. ¡Oh! ¡las alegrías del amor! ¡Qué placer tan excesivo! Los clientes son terroríficos. Incluso bajo la piel de locomotora. Los problemas son grandes. Son bonitos. Su sabor no tiene ni ni no tiene. ¿No hay otros problemas para juzgar los problemas? Inmolemos los sinsabores. Al carenado. Las mujeres más obesas del mundo, por ejemplo, también problemas. ¡Oh! hombre como te amo, criminal en las horas perdidas, insignificante por demasiadas circunstancias, dueño de la locura y de la calma, todopoderoso en la cabeza y los músculos, no creas en una emoción vana, todo puede servir, nada se pierde, que nadie abandone este corredor donde se abolió el pensamiento y el éxtasis sobreexcitado acompaña muy de cerca a la tormenta, todavía mira una vez antes de acostarte en tu sueño o de lavar el pensamiento de tus manos, como un pensamiento lava a otro y los dos juntos sacan a la pajita más corta a la enamorada en el estiércol, mira, digo, antes de creer, porque entonces tu cabeza también será certificada como tantas otras, mira, son los problemas de papa que vienen con tambor y estilográficas en hordas indestructibles, con terquedad de pulgas en la cabeza de colonia y charanga, como plagas y lluvias, toda la indecencia, toda la indiferencia, toda tristeza, nada como la tierra, ¡y el laberinto se pone en marcha con sus bisagras de pústulas en gavillas de máscaras y de gases de marchas militares! ¿Quién está preparado para los problemas? Muramos por los pajarillos.

XLIV

OBRERO DE JIRAFAS

Cuando él se hizo escarbar en sí mismo, al pie de una pared desnuda, entre gritos de pastores y cuando se recubrió con una tierra espumosa al mejor postor, a la más dulce y lúcida embriaguez, en una cuna de estaño, una fruta de invierno bajo su pelusa incandescente, el sol levantó una vez más uno de sus innumerables párpados, apenas perceptible a simple vista, ya que era materia desnuda y viuda de cualquier esperanza, el párpado de este día entre los demás, de este día único como los demás, en la cadena de canguilones, cuya peldaño rodante de tambores trepamos, de escalera sin fin, donde no se trampea la orden a seguir ni se puede regresar ya, la decrépita marcha del tambor, huyeron tan rápidamente los fantasmas anteriores que, tenso como el arco en la salpicadura de los riesgos, muchas veces, él avanzó unas fibras musculares alrededor del poste imaginario para quedarse allí, un día más o un minuto, un segundo, gritando con toda la insatisfacción, de este instante que no se llegaba a saciar, y cuantas deudas quedaron en el universo fugaz, ruidoso, enredadas en fracasos impredecibles, diseminadas entre los audaces, invisibles a cualquier sufrimiento, porque el devorador de harapos y recuerdos no tiene ni conocimiento ni fracasos, ni competencia para saber y ver; cuando él se hizo escarbar en sí mismo, ese día malabarista de espejos y de loros incansables para burlar la clara apariencia de voz y conocimiento, aquel incluso que se encarna en la cabaña del desarrollo para su propia lucha y bajo cada techo encuentra la confianza y la jarra de agua fresca, fresca de vidrio, o, más lejos de su frontera, el sable vengador, la risa estruendosa como una tormenta, las pesadas barras y las pérfidas lanzas traicioneras, las calumnias, los desvanecimientos de luces para siempre insuficientes, ese día de cuerno de la abundancia se hizo un gran silencio de ofrenda a algún rico simulador de gestos y las cañas doblaron la columna vertebral como promesa de servidumbre, y la luz siempre era lúcida y sólido su toque de diana – ¿no había ya escuchado tantas veces de relevo en relevo, de campamento de tambores en la jungla a campamento de estrellas en lo invisible? – ese día fue fácil para los silbidos agudos tan contaminado estaba el aire que caminamos sobre oráculos y ojos plantados en las piedras, salía una confesión quejumbrosa, pero irónica al mismo tiempo, flamantemente nueva, como la sangre se inscribía al principio de la lista y los áloes llevaban enormes arañas en su copa en cuya altitud habían soñado consumirse otras voluptuosidades, entre apareamientos de brisas, a la vista de tantas nubes indecentes, estériles y de aspecto perfectamente metálico, ese día de confusión, de virus diurno, de niño jugando de día con el pulso, ese día tan hermético y viperino como tañido de campana, al siguiente, envidiaba la piel del oso y jugaba con sus palabras como una motocicleta, ese día incansable de reversos de medallas, una adivina en el origen de la mandolina, ese día de obesa clientela que relinchaba y maldecía en la palma de la estepa, extraño gong para este cáliz, tan pronto como vio el agrupamiento de todas las buenas conciencias, se metió el césped en su bolsillo y el sollozo de la debilidad pululaba como una motocicleta epidémica, ese día malabarista de muchas religiosas, perturbador de taxis en la adversidad cósmica, flagelando el orden alcalino, avivando las nubes de águilas que se habían coagulado después de una noche peligrosamente profunda, ese día de bicicletas peinado con corales, tapado tras el escenario, alegre, como ese globo que hizo asomar de su éxtasis toda una primavera de senos, hierba cruel para la crisis de amor, ahora famosa, ¡oh velocidad! ese día, cuando él se hizo enterrar en sí mismo al pie sutil de una pared lúcida donde las plantas simulaban crecimientos de dinero y los cuernos de antílope ya no conocían barrera, tanto va la sepultura al bálsamo que al final pasa desapercibida, ese día de conejos acostándose, de sol aficionado, de ovejas frioleras,, se hizo un gran mar de absenta en una frente desconocida. Protector de letras y artes. La torre era asesinada y el día representado. La frioleras ovejas con sarna se aislaban en parcelas de mar.

MEDIAS NOCHES PARA GIGANTES

                                                        I 

La marcha más ligera debido al atractivo de los nuevos pasos, el aire sin aliento, entre las hileras de dientes que roen las carreteras, las hojas arrugadas. Entre las miles de piedras que se apresuran hacia tierra de para en par abierta, cogí una al azar, un fruto del hierro y de la goma subterránea. Ahora está encima de mi mesa. La toco con la punta de los dedos, como una descarga eléctrica en la periferia de un corazón. Una franja de impasibilidad sólida, una boca de cabeza de muerto. El ojo no pudo cerrar sus párpados en las venas metálicas. Hay plantas e historias en el interior. Un campesino adinerado que iba al mercado un día se dio cuenta en su trayecto repentinamente pesado que el aire negro y vigoroso de la muerte se adueñaba de su hálito oscurecido. Se creyó acosado por bandidos y ocultó su bolsa bajo una piedra del camino. Unos pasos más allá, tenso y fulminado, arrastrado por el viento verdoso, cayó al precipicio. El olvido y su raíz se incrustaron en la piedra. Ésta creció en la caída.

¿Es la piedra con la que el niño cazó a los pájaros? Los pájaros picotean la hierba con sus colas desnudas.

Quizás se la lanzó al idiota del pueblo. Tal vez la recogió.

El huevo de un animal con entrañas de hierro, fibras de carbón, un cordón de nervios muertos, lavado por una memoria de colores imprecisos, pequeñas chispas percibidas en los raros rayos adecuados.

Cuando la arteria se frota contra la arteria, cuando los ríos se desbordan y se unen con otros ríos, cuando el hombre se confía a otro hombre por la senda de las virtudes y la moderación, cuando un disparo de pistola abandona el puerto por la conclusión de un pacto recíproco y decisivo, el cielo repentinamente inmovilizado por nubes paralíticas se cubre el rostro con desprecio – desaparece su maquillaje y fluye con las desgraciadas muchachas de los bulevares. El cielo transcurre sobre los bulevares con ese gran sombrero que llamamos llorona, como una muchacha desgraciada gotea y fluye a lo largo de los bulevares, esas calles que llamamos lloronas como muchachas desgraciadas.

¿Pero hacia qué verdad química nos empuja de golpe el tambor del cielo redoblando, como granos de sal arrojados en los reversos de los vestidos de vegetales que florecen admirablemente?

II

El diminuto equilibrista en el fondo de mi habitación cuyo cuerpo está retenido por un surco de aire fugaz me recuerda la historia de la muñeca desnuda a través del pudor del tiempo. Era una noche gris en el campo. Era un día gris en el campo. La diferencia entre un gris y otro señalaba el día y la semana. El color se agitaba como una cometa de pájaros en un guante de piel sueca – que era niña empapada en otoño, niña delgada y acabada por el otoño – vida envuelta en una capa pesada e inestable por cansancio.

Fija tras el cristal de una ventana y los ojos regulados por la pequeña geometría del horizonte, así fluye la sombra del asesino, a lo largo de la pared, a través del filtro del follaje. Inmóvil, la cabeza encierra una rueda de lotería vertiginosa. El látigo acosa a los animales. Las sondas dolorosas. Las ondas de frescura, a veces. El abismo con episodios, el pedernal que rasca la piel, la velocidad de la fiebre que empuja el juego de bolos, la pelota que sube a la garganta, angustiosa, las garras que se incrustan en el pecho, el crucero que se separa ligeramente y se aleja en un espejo donde todavía querría mirarse con pesar y alivio. Todos los días, día humilde y noche humilde comienzan y terminan día pobre y noche pobre. El día se mezcla con la noche, ya no nos devoramos, ya no nos rompemos, ya no nos rasgamos, nos hemos mezclado con la palidez. Los ojos rapaces, la voz comprimida en un abrigo de caricias, los pilares del pasillo provocan en abanico la frialdad de una antigua tragedia. Levantado en pequeños destellos secretos, con labios temblorosos y vacilantes de llamas de velas para bendecir el agua fresca con un resplandor anónimo.

III

El ciclón había puesto el anzuelo en el ojo del jorobado; el jorobado en la colina, la joroba era el ojo del paisaje. El tren pasaba delante de la casa, plancha de la lencería de lujo de las grandes vegetaciones; el viento azotaba la vegetación en fichas de biblioteca con ruidos del aparato Morse. ¿Qué se veía en la cortina de enfrente extendida como un hermoso horizonte de encajes y cúmulos? Una cabra rápida abriendo el túnel del vacío que respira sus zigzags de buena voluntad. No exageremos nada. Tu tienes miedo. La tormenta pasará. Las vibraciones eléctricas que tus senos en relieve comunican con sinceras miradas de la piel, hermosa chica del acuario, nunca iluminarán lo que piensas en la tarde de verano, el aburrimiento zumbando en tus oídos. Tengo casilleros, botellas vacías, páginas en blanco en mi cerebro trastienda de imprenta que puedes llenar con postes indicadores. Si quieres colocar unas conchas, vivo en monograma abrazado dentro de mi cerebro. Variaciones de fiebre para cubrir, con palabras e imágenes, el ruido que nos supera.

Pensad, mis queridos niños, lo que os espera: ni fortuna, ni ahorros, ni bienes inmobiliarios.

El tenedor del relámpago ahora vagaba encima de la pequeña ciudad y buscaba su casa. Ella la levantará, se aniquilará; nosotros perdimos nuestras cabezas con tanto ruido. La indecisión nos golpeó con chispas angustiosas. Pensaba en arterias, única palabra que podía formular claramente en la visión fugaz de una placa anatómica colgada en jirones en cualquier clavo abandonado por mi fantasía. En las ventanas, la luz hacía señales cabalísticas para restaurar el significado fallido de mi estado desenfrenado.

Envueltos en la sombra de la habitación, poníamos en funcionamiento los juguetes de nuestros sentimientos. Entre tú y yo, nuestra seguridad. Voy a desnudarte con calma. Es la temporada de emigraciones lentas, el ojo blanco, la melena de cintas al viento. Pero el viento soplaba muy fuerte, era joven y los árboles atravesaban su fuerza. El embudo de la memoria, los viajes y las vacaciones

IV

Mi agotamiento nervioso y arbóreo se desarrolló en procesos de refinamiento haciendo brillar sus ramas a la luz refrescante y animada de las cosas. Adornada de respiraciones refinadas, la bailarina se perdía entre la bruma. Otro yo mismo la seguía de cerca. Ahora estábamos en los muelles, donde extrañas espontaneidades nos hacían estremecer con el olor a sardinas, alcanfor, vainilla, jabón y farmacia. El recuerdo a veces nos representa curiosas mazurcas mecánicas.. Pero los viajes son solo agradables por la probable materia que contienen para sostener la vida del futuro. La vida es una mujer mantenida en la exactitud de expresión.

Esa noche, por la costumbre que había tomado de sentirme como un guante del revés ante la proximidad de estos puntos de partida o llegada, yo era incapaz de captar el orden natural de una comarca sin embargo sólida e inmutable. ¿Era éste el efecto de la bruma esquiva y creciente? Estaba inundado de sutilezas volantes, oficina de registro de visiones perpetuas y lejanas, pero totalmente insensible al tacto de su cuerpo – pequeña cápsula refinada por telas y luces muy suaves. El mal tiempo ablanda las piedras. Pequeña bailarina, el dolor que respiras siembra unas piedrecitas dando vueltas con destreza y equilibrio en la vida cotidiana.

Un disparo de fusil, una señal de la cabeza, el destino, una sala de espectáculos, una ropa de ciudad, la profesión, un hombre de guerra, un acto de venta, el asunto, una mesa de mármol, el contenido, de cerca, de lejos, más o menos : comprendí tu desorden, es limitado y circular, se dispara y se contrae en el puerto. Por eso un corazón ajeno, visible a la luz de las lámparas de gas, aparecía de vez en cuando en la palma de su mano

V

   La opulencia de unas vacaciones ilimitadas me trasladó dentro de países de lentitud. Para manifestar un grupo de sentimientos, diez veces mayor por la desorganización de los medios de transporte, las soleadas playas de riqueza, los grandes pueblos cazados en sus dilemas y las colinas recompensadas por vegetación de colores – sangre derramada fuera de una arteria herida - viajé con el esplendor de las dentaduras de oro bordadas en el sol de los puertos y de las grietas de viento roto. Los transbordadores,  rasguños del muelle y las pequeñas embarcaciones vergonzosas de su número, son los músculos que regulan nuestro placer, los fletes de mercancías y las lágrimas por llegar de los pañuelos que agitamos.
   Hoy apenas puedo comprender la alegría tatuada en la mano del recuerdo que me hizo ver el futuro de una visita y de una ciudad en las líneas de la vida grabadas en el plano de las calles. 
   Los domingos hacen sufrir por todas partes porque ha terminado el trabajo a vuestro alrededor y porque una luz dolorosa comparte la duda que tenéis por vuestra inactividad. Las orquestas en terrazas ponen manchas de calor en la multitud endurecida y crispada. Los gestos suscitados por esta música constante permanecen escritos en una pose de cortesía. 
   El ajedrez también ha ocupado mi tiempo mediante contorsiones de espíritu que demuestran que los pensamientos más profundos pululan con la inutilidad de su virtud. Los peones se mueven, pero están atados por el hilo de las miradas. La reina está activa, uno debe saber cómo usar su eficiencia desde el comienzo del juego. Pero ella se emplea rápido como en todas las tiranías. La del amor es su primera prueba. Las partidas son siempre imprevistas. El intercambio de reinas las hace uniformes y pobres. Cada juego lleva las huellas digitales del carácter del jugador. Hay juegos lentos e inofensivos, borrados y previsibles, preocupados y caprichosos; hay jugadores que quieren llevarse todo, otros que dan, otros que usan trucos para ganar una pieza y los hace tan odiosos como en la vida cotidiana. Hay juegos apresurados que arrastran al adversario a responder rápidamente y sin reflexionar. Me gusta arriesgar; mis combinaciones mantienen un corte peligroso, siempre las empujo hacia un cuerpo a cuerpo brillante al comparar los resúmenes de las posiciones - el equilibrio mental de las constelaciones a menudo da saltos desesperados. Las demostraciones arrojan miradas fugaces sobre mi aburrimiento. No me gustan los contrarios que me inducen a error mediante comentarios espirituales o tendenciosos. Me gusta la distribución del inconsciente, en diferentes ocasiones de una partida; su dosificación decide actos importantes; la lógica que los determina se oculta rápidamente bajo los dones de habilidad, pontitud y claridad. El control obvio de una partida nula, ganada o perdida, hace que el final del juego sea más agradable que leer un poema o la marcha natural de una aventura amorosa. Una señora a la que amaba me escribió, hace mucho tiempo, que yo perdía las partidas porque hacía trampas. Debo protestar aquí, con la esperanza de que estas pocas líneas caigan un día ante sus ojos. Hago trampas porque vivo entre las relaciones de aburrimiento, satisfacciones, pretensiones, obligaciones humanas. Me gusta la desidia que cuelga de una pasión, de un acto, de una idea a otra. El propósito de la vida es morir, me lo confieso, y la cobardía misma de la confesión me impide alcanzar este fin que carece de imprevistos.  La deseo por otra parte con toda la fuerza de mi fatiga en libertad que se alimenta de autosuficiencia.

VI

La hora se escapaba entre mis dedos. El sol pegaba – un beso de luz – el sello de rigor en estas postales que circulan por el mundo : peatones secretos. Su anonimato es un caparazón sólido, su vida es una visita oficial o de incógnito – la columna indefinida y ondulante, vertebrada y negra, se mueve lentamente sobre la espalda de arena de un amplio terreno apto para serpientes. Que eso se repita de generación en generación, ¿quién tendría palabras suficientemente definitivas para admitir la vanidad?

Yo perseguía con la mirada a un transeúnte. No le conocía. Cruza la calle. Si él me dijera las razones que lo impulsan e incluso si el cálculo que hacía era correcto, yo no podría creer ni en la utilidad ni la estabilidad de su combinación ficticia. Ella está constituida de hábiles excusas en el olvido del tiempo.

Así corren en cada ciudad miles de hombres, rechinando los dientes, gesticulando, riendo o empujándose alrededor de un centro de preocupación al que ellos prestan, como los usureros, la importancia suprema.

La hora se escapaba entre mis dedos. Era rico en sol y conocía el placer de gastar cómodamente. Desde una ventana abierta, arrojábamos como calderilla a los transeúntes, unas nítidas notas de música alegre y gratuita. Los empleados que regresaban al trabajo por la tarde se llenaban covenientement los bolsillos de recuerdos. Yo ponderaba desde mi balcón su arrepentimiento lírico. Una mujer entró por el camino del sol.

VII

Bajo la lenta sombra, las piedras viven con un reflejo familiar y la expresión que toman sus contusiones está vinculada a la sonrisa de las playas, a los letargos de blancura.

Bajo la lenta sombra, los amigos se cuentan los placeres que suenan en la billetera del corazón, allí donde las buenas experiencias lamen los encantos de una estúpida animalidad en un puerto acogedor.

Bajo la sombra lenta, desayunamos frescor, saltamos de ciudad en ciudad con las noticias de los periódicos y, entre los anuncios penetrantes de la carne que regresa, estamos seguros de discernir la forma más amplia y adecuada de satisfacción.

Bajo la sombra lenta, miro la vid y su fruto de lenta oscuridad.

La vid se alarga y se arrastra; sus tentáculos dobles implantan sus uñas en la madera fresca del árbol, se encuentran con otros tentáculos y, entretejiéndose, se atan a la rama. Otras manos se envían en la misma dirección. El viento que sopla a través de las velas extendidas de las hojas, a menudo les ayuda a encontrar en sus titubeos la rama complicada y sólida donde la planta madura su atadura. Cuando el tallo se ha vuelto sólido, la savia abandona lo que fue hilo flexible, se oxida y se endurece como un alambre. La vid crece y continúa su camino. Porque si quieres llevarla por otro camino, sus crampones solo se atan a él durante poco tiempo y abandonan la dirección que no eligieron. Intenté colgar en unos tentáculos un pequeño trozo de madera que sostenían con sus uñas durante unos minutos y enseguida dejaban. Pero, cuando la planta se hubo impacientado, sus dos pares de tentáculos, aunque frescos y verdes, se quedaron en mi mano. Intenta cortar uno de estos lazos fuertes para desviarlo de su camino: la planta se enoja y se niega a usar las facultades de sus apéndices.

Así se arrastra y desarrolla la vid según un mínimo de instinto, aferrándose de paso al infinito de las ramas, con un único propósito, colmar el sordo deseo de su dirección, aquella que le fue dada por la bahía de tierra luminosa, hinchado en el pecho del sol en el que ella mama un poco de indiscutible e insaciable vida.

Al igual que las abejas y los remos que golpean el agua, las mujeres trabajan el aire con gestos ágiles y agresivos, poniendo el desorden en los hombres y el orden en las casas : este alfabeto sólido de ciudades con el que se graba el amor en el frontispicio de su valor.

VIII

ANTES DE LA NOCHE

I

Antes de que caiga la noche, en este minuto inquietante como el aire suspendido entre los estados líquido y sólido, cuando todo piensa en ocultarse el rostro de vergüenza, que incluso los ruidos se alejan sin valor durante algunos instanes, cuando la sensación de que un vaso va a desbordarse se asienta con angustia en el pecho de alguien como si un nuevo anuncio de muerte, de un atroz suicidio, nos fuese a golpear en pleno pecho en la persona de un ser querido, cuando este odio a la vida puede convertir el dolor en una inmensa gratitud. que montones de cadáveres que calientan en nosotros el duro invierno, medio putrefactos, de hombres que conocimos en la constante amargura de un inquieta alegría (es necesario que la tristeza sea potente entre signos tan obvios que ella toma prestados de aspectos tan extraños) se han mutilado, desgarrado, estrangulado con una feroz alegría de destrucción, en un delirio de odio, un delirio de odio, un tal frenesí que la alegría sola y la más viva, única, puede elevar la pureza de un alma hasta tan tiernas alturas – antes de que caiga la noche, en ese minuto que tiembla en la voz de cada uno, sin que lo sepamos, en ese minuto solo perceptible por muy pocos seres experimentados para quienes lo invisible cuenta al menos tanto como la materia degradante – y saberse esclavo del dolor os hiere en el orgullo humano, cuando el destino se divierte en enseñaros sus colmillos de acero, listos para morder, como en la feria, en el engranaje de sus ruedas de lotería, tragafuegos, su propia creación repleta de malentendidos, tema sobre el que volveré, sobre el cual tantos otros regresaron sin darse la vuelta como en la canción; finalmente para no dejarme llevar por la amarga pendiente, antes de que caiga la noche, digo, en este minuto que es una larga bocanada de aire, que parece más larga en un pecho hueco, una larga bocanada para lanzar un grito que tal vez nunca salga, tanta inutilidad de las cosas se ha anclado incluso en las intenciones de la naturaleza, pensé en llamarte, asco, tú que vives escondido detrás del sentido de las cosas y las personas, siempre presente, inundando este mundo con tu imprecación pegajosa, tú que nunca cambiaste, enterrado bajo las capas inmemoriales de las desesperaciones humanas, estallando a veces con la fuerza de las tormentas y extendiéndote con orgullo frente a nuestros pasos vacilantes, asco, pensé llamarte con una voz sin brillo y sin insulto, con una voz que hubiese recogido las voces de todos los hombres en el infinito recorrido que tienen de dolor, amargo lamento y dolor sin vuelta atrás, para acordarse de ello, con todas las voces unidas en un manojo de odio, yo te llamo, asco, en mi ayuda, para que tu horroroso rostro, surgido en medio de este mundo, pueda enumerar tus inmundos amantes y los que se esconden en él, para que tu horroroso rostro pueda compartir en campamentos apretados la multitud híbrida e indecisa, te llamo, pérfido asco, a ti que frenas nuestros movimientos, a ti que recortas el duro resacate al menos a la mitad de lo que nuestras miradas recogieron, de lo que nuestras manos alcanzaron, de lo que el pensamiento trató sustituir o cantar, a ti que reduces nuestro odio y desalientas al asesino que nació con nosotros, que creció en nosotros y lucha en una mazmorra entre el amor y el sol, en nosotros, asco, cuando tu cara será incremento de monstruosas perversidades y cuando haya escondido completamente una mitad del cielo con su fétida sustancia, la respuesta tal vez se abrirá en la palabra de cada uno, como la luz que solo brillará del lado de su invencible odio.

                                                       IX
                                      
                                        ANTES DE LA NOCHE
                                                          2
    

Hombre turbulento – oh hombre tal como te veo crecer a partir de la suave palma de arcilla, brotando de raicillas profundas y delgadas, apenas atado al suelo de piel, apenas huyendo por el viento levantado, apenas sumergido por las aguas que fluyen, apenas superviviente en el juego profundo, recogiéndote con agilidad aérea – hombre turbulento que la edad sedimenta, hombre de dramas y silencios irremediables, inclina su cabeza de sol moribundo, inclina su mirada donde se bañaron crímenes, impulsos, miradas escrutadoras de destornilladores, origen lento de tristezas, de ternuras – oh momentos que caen sutiles como perlas en una placa de vidrio, la memoria, la que entra por los ojos y también se proyecta en los montones inmundos que alimentan las decepciones – hombre doblado, jarra fresca y beneficiosa en la mano del mendigo, del mendigo sonoro y lleno que viene de llamar a las puertas del ser como un árbol, como una campana, como un camino más fuerte que tú, hombre, hombre que conoció el camino más imperioso que la voz de una mujer y que de una voz hizo su alimento y la fortuna cotidiana y el sueño y la razón, el hombre abrumado por las ausencias (es necesario que una pared absorba tantos ecos que aún resuena en él la presencia, tanto tiempo cruel o tierna, infinitamente tierna), el hombre se inclina sobre un mundo difunto y ve amor, pobreza, toda un hambre forjada de vida y hombres, y la pasión que el hombre creía tan fuerte por hacer madurar la cara fría, lo que ella alcanzaba a su paso, burlándola frecuentemente con una voz vacía y paralela, hombre que alcanzó en su delirio la mentira suprema que acompaña a la pureza, mientras que el se dedica a mentirse a sí mismo en su poder y la duda – cae, cae en el lodo – y desde la altura de su fervor, ciego ebrio de nieves – las nieves se derriten y, en cada lugar donde cae, delimita el lugar de una tumba – el hombre vive de la impotencia frente a la emoción que le atrae como un precipicio, hombre hecho para caer más bajo, cada día más bajo, sin darse cuenta, como el agua, como su frescura, y como la pasión no tiene precio, no más precio que una hoja que vuela es un pájaro que canta violentamente mientras que debajo hay fuertes dolores, fauces de ira intensa, grandes recuerdos que se sumergen en nuestras inmortalidades, tantos otros que no supieron perecer, hombre que recurrió a las esperanzas cardinales y en cada animal descubrió el llanto de un niño y el pensamiento, como el amor, lo llevó más allá de la hora de los muertos, el hombre se inclina sobre la palabra y se funde en la leyenda como una boca en el deseo y el porvenir en la hilera de las tumbas infinitas a través de las cuales fraguó una frente de rey y un sol para pobres, soberana amargura y agotamiento.

                                                   X

                                 ANTES DE LA NOCHE 
                                                    3

   Y cuando el hombre hubo acabado de desplegar en sí mismo la obsesión por el infinito, comenzó el ciclo irracional de bancarrotas perpetuas. Los dramas agitaron unas alas vanas y locas. El amor brilló en él como un profundo secreto de mina. El sueño no fue su amigo. Pero el viento le aportó nuevas palabras y, debajo de cada palabra, encontró la hierba fresca. Y unos nidos desconocidos. Y creció lo desconocido en él hasta alcanzar la altura de la cabeza. Allí, tenía la soledad; allí, se veían los inefables. Allí, construyó su casa, unos escombros. ¡Que sus deseos despierten, que la piedra eche raíces! Pero eso no podía ser y se fue. Sobre mar, sobre lpárpados. Sobre tierra con el fuego.
                                                

                                                    XI
   El agua excavaba hilos largos y preciosos en la sombra de arena. 
   Nos incrustamos en la noche. Ninguna tristeza resistió las virulencias ocultas. Lejos de las piedras, en su centro. Las espinas no supieron mejores razones para destruirse. Un fruto, el remordimiento, como una cápsula de luz. Y la corona en el centro con la corona de espinas. Inmensa luz que arroja sobre la playa frutos frustrados, harapientos, jugosos precursores de la muerte. Es toda la pobreza del campo. Los hechos frustrados

La ausencia de sueño, ni serio ni triste. Pero para siempre rocoso y veteado desde antiguas épocas, recuerdos de vino y carreras hacia la muerte. Melancolía inmutable de las mantas de agua que un dormilón de carbón saca hasta el cuello. Y, cogidas del brazo, las olas se alejaron del pensamiento y solo dejaron al sabor salado como su frío recuerdo del sol.

Horroso, el rostro intercambió luces con el faro. Y los monstruosos animales encontraron su plácida postura en el hueco del olvido. Toda la desolación inmensamente fosforescente de una mano tendida en un giro del mar.

XII

La escasa melancolía de un paisaje desértico. La escasa melancolía de algunos habitantes de negro. El pequeño ruido erizado que se repite. ¿Quién nos dirá la pulsación oculta en un grito voluntariamente distante y continuo? Vaga insensible.

Todavía es de día y aún no comprendemos la noche, Que llamemos a la puerta y no se abra. Pero, ¿quién tendría la idea singular de llamar en este país acobardado en el terror con un soplo de mar? Todo abierto y claro. Seca es la queja cuyos candados muertos ocultamos.. Roca y arena de abejorros. Duro como el increíble martilleo y sin preguntas a continuación. El viento también la eludió; la caja está vacía, y las murallas siempre amenazan con desmoronarse; ninguna ventana vio en la verja a la oculta, ansiosa de terquedad imposible, formular su confusa y cerrada llamada detrás de un águila muda por el terror, no vio la enamorada nada más hermoso que cualquier carne y gesto, al dolor de toda la fabulosa tierra, fijar la mirada en un desierto poblado de tiernos degollados y, en cada muerto, sus manos llorosas listas para derretirse en la dulzura – ese paraíso de tramperos de vacío e indiferencia – dueña todopoderosa de la defensa de vivir en otro lugar que no sea en las cuevas de hierro y la dulzura de vivir sin movilidad, cada uno en su persona termita y cada persona en el refugio de la tierra, en sangre fresca, en el centro del desierto poblado por tiernos seres unidos con la sangre de los degollados por un secreto dormido en lo más profundo de sí mismo como la primera mujer amada en un olvido siempre presente.

Inexpresable tibieza. La mirada de juventud en juventud más intensa. Tuve también alas para acariciar en un lenguaje transparente que apenas me rozó. Era una prisión formada por largas infancias, el tormento de días de verano demasiado hermosos. Y sus risas retorcidas, vestidas de negro, como la única ternura que se me dio a conocer al cabo de mis muchos años de investigaciones, para retorcer las gargantas en su leche, los fugitivos, finalmente sujetos, con las piernas de sal, con los ojos de definitivas aclaraciones en la venerable melancolía de este juego de chispas. Cuando se apaguen en la sangre sofocada con un grito de estrella fugaz. Como nadie vivió.

XIII

   De todas las alegrías, exluí las más brillantes. Escondí los senderos frescos. Llamé el tiempo ciego y a la tierra equivocada Con traqueteos en el extremo de las pestañas, unos pasos ladrones maduraba al margen. Las manos sigilosas en los cajones del sol removían recuerdos. Eran unos ojos. 
   Las noches de esclavitud bajo tu brazo del mar se doblan a la perfección. Los peces mismos palidecían en los frascos de los ojos. Agitemos los ampos soñadores, para ver. Hay una espuma irisada, hay una rueda. Debajo de cada cráneo descansa el amado, bajo la losa. Ganglios peludos y lentas incineraciones. Salidas sin causa. Metas sin retroceder. Tregua de sangre, cristales, maquis, degüellos de tormentas, de olvidos, de inspiración, superiores y variopintos. De un solo salto, como un único hombre. Cuando el reino del relámpago comienza a aparecer, se levanta el toro, con todo el sol en la cabeza. Todo fuego desgarrador, fuego desgarrado en los cuernos como una risa devoradora de fuego puro. Una llama que salta, que lleva risas y equívocos y unos brazos arqueados que no miden la forma ni la quemadura ni la puerta para hundirse en el ser aterrado, aferrados a la tierra. Víctima de la felicidad. Rodeado por  miedos ocultos, por sus múltiples retozos, surge un acero lívido y límpido chorro de tristeza. ¿Dónde navega ella? Ella está callada. Debería precipitarse, desde cualquier parte del sueño, una dulce presa : el recuerdo. Es un país que aún no ha dicho su última palabra. Y el aire hambriento de viento, los ojos desorbitados, las manos febriles, ¿qué ser inhumano espera la ansiedad de las nuevas olas? Un toro inmensamente negro y ágil se apoderó de su vigor cristalino. Bajo la espuma se entrechocaban cristales líquidos. La pasión aún enmudecía en el hueco de una mano suplicante. Tumbadas en la esquina de una calle, las bocas morían. El ruido se entrenaba en la madera partida, las velas golpeaban áspero en la alegría matutina y, ola tras ola, se hacinaban, con los brazos extendidos, hacia qué veneno, maldito espejo, oh dulce ilusión de ardiente comprensión, más fuerte que su propio conocimiento de las cosas, de viento y de ser. Superé mi desazón. Antigua imagen, el solitario rompió su mundo. En el dintel de la torre, todos los hechizos se rompieron y el viento silbó mareas altas en el arco tenso de las orillas sombrías. Perseguimos a un absurdo fugitivo. Aunque nadie lo había visto, su entorno estaba impregnado de encantos dolorosos. Dulce y maldito, en su confianza, el viento cambiaba la fuerza de su vida. Entre los cuernos del toro se iluminaba la más hermosa para la más hermosa de las luces. El viento hacía girar la rueda de grandes  resplandores. Las piedras mismas levantaban sus frentes abiertas. Nada más que unos crujidos de sequía en la cabeza y el sol. Y tanto viento estallaba bajo las pesadas y movedizas masas de sol, que los abismos enmudecían en su profunda fiebre y se detenía el desconcierto vertiginoso de la oveja, solo quedan zarzas enredadas en la cabecera de la cama de una noche enferma extendida sin fuerzas en mis brazos;  yo era toda la tierra en el brazo de la tierra y con unos ojos que miraban a la tierra yo podía contemplar el  antiguo horror amasando con sus manos pegajosas, la odiosa tranquilidad, la conciencia tenebrosa que yace en el barro de la carne y más arriba, la fealdad y más abajo, la traición y en todas partes la desidia, terneros, dioses, carroñas, inmundos traficantes de frescura. ¡Que yo pueda despertarme en la luz correcta de la despreocupación y del insomnio eterno!

                                                           XIV

   Volad, pájaros, por el aire saturado de sonrisas. Mi sonrisa se fue de la soleada playa. Ahora el otoño sucumbe en los sonajeros de los cardos. Todos los naufragios pasan por allí. Las quillas de rodillas y las algas deshechas al viento - ferretería de la muerte - y la sombra se aferra alrededor de la cintura. La jovencita se une a la tierra huidiza. Y, detrás de las olas, otra angustia se levanta con el viento. 
   ¿Cuándo van a detenerse estas huidas a cuyo través me agarro? Nada más que rechazo, ningún descubrimiento. Ningún ser en el puerto roza las brillantes posibilidades. Los barcos se esconden debajo del cadáver ya frío. Todavía hay algunas ondas leves, y los árboles caerán en la  rigidez y la simplicidad. Nadie vió jamás pobreza parecida un día ya desolado en esta fusión compacta de barcos deshuesados. Ignoro lo que ella desnudó. El lejano saludo del último sol, la mano levantada detrás de las últimas casas, su última salida quizás y ni pañuelos agitados, ni ventanas abiertas, ni los disparos de fusil en la corriente de la fatalidad en marcha.

                                                             XV

Noche resbaladiza como la respiración de un cazador agazapado bajo la presión de una mano áspera. La tierra bostezaba, la tierra tosía en algunos lugares. El mal aún no había dominado la consistencia frágil. Cazador de estrellas fugaces, te inundan las promesas y sigues ciegamente el arrastre de lodo de los ríos animados. La noche podía deslizar ojeadas sobre el agua memorable, en las grietas de cristal, los caminos inmolaban su sonrisa en las superficies de negra melodía. Y yo levaba grandes arpegios que no coincidían, en silencio.

La soledad incompleta te abruma, las ramas muertas se endurecen con la frescura de tu joven voluntad, las hojas bailan encima de tu cabeza y se pierden en ella, los miedos falsifican sus noticias.

De noche acribillada en los amarres de hielo, las larvas brotan en tu seno. Sin testimonio. Sacude en tu boca las estrellas, cabeza invertida meditando infinitos crímenes. Ahí se encuentra el hombre. Con la cabeza embarazada de deslumbrantes pañales de mundos. Desgarra su orden y el vino aflorará en tu sangre crédula. Hora a hora el camino se ablanda, pero su mirada nos congela; ha abandonado los crujidos furtivos por los que su mirada nos hiela; no podríamos decir lo mismo sobre un ser querido y un amor floreciente. Al igual que la carne, las miradas se extienden en las entrañas y las raíces que están listos para recibirlas. Que solo haya un ligero rocío, la humedad de los labios lo dirá; dirá muebles que crujen, ladridos de perros, mala

sangre, angustia de esperanzas cuando nadie debe venir y nunca felicidad para los que están en sus casas. en sus cabezas, los muebles crujen y los que nunca encuentran hogar solo allí donde los perros ladran sin cesar como precipicios y grietas en una cabeza en armas, las ráfagas producidas por una sola flor cuando nunca hay nadie en la casa en su cabeza los perros ladran y los malas señales la atraviesan y las flechas se mueren en los precipicios por verse esperar y esperarse.

Aquel que comprendió. Nada más, nunca nada más, nada más que estragos.

                                              
                                               XVI  

   Existe una felicidad tal que espera encerrada en mí, que todo lo que me rodea cierra el párpado por miedo a no despertarla. Conocimos el vicio porque el amor se consume por amor. ¿Qué estrellas se rompieron en nuestros caminos ribeteados de senos? Siempre hacia adelante, hacia viejas llamadas. Con la cabeza bien alta, no nos molestamos con los escombros que el viento degradaba. Y sin embargo eran estrellas que todavía nos miraban con un ojo moribundo, perdido de muerte, lleno y  húmedo como el amanecer. Fue un apogeo de gritos y de tantas miradas que descomponían el contenido de los campos. Los pájaros mismos estaban atónitos. Unas flores quedaban colgadas de las alas y la paja también después de la trilla de las noches. ¿Qué palabras eran más altas y qué gestos más canoros? Fue una época más suave que los párpados y los niños sentían que la sangre de los animales brillaba más fuerte que el sueño. Allí, el pecho se llenaba con toda la espuma nerviosa de los insectos dorados. El oleaje nos atenazaba mediante las garras de la roca. Aún no habíamos visto nubes tan resplandecientes. El mundo entero descansaba y los días nos parecían quietos para siempre. ¿No habríamos nunca conocido ningunos más traicionero? Y la roca brillaba con su propio significado multiplicado. Y el cerebro estaba abrumado por el silencio en movimiento. La sangre se despertaba en el árbol, el árbol en el pecho, el fuego crecía y sin un solo amago de tristeza en el horizonte. Fervor del amanecer, pleno mediodía de fruta opaca por tanta incandescencia que los ojos eran el centro de una nueva llama, en la que vivíamos, ligeros como la frescura de la tarde y despreocupados por la noche. Y cada uno de nosotros era una llama deslizándose ingrávida por senderos. No más arrugas, no más olas, solo la fina hierba y la vegetación de las duras palabras del pasado. Ardiendo en un silencio.
   Y fue solo un corto tiempo de agonía. El viento azotó la puerta y los gritos inmundos resonaron en la sequedad, la sangre ya no regaba los profundos ojos mirada y sus pozos estaban secos y las chapas oxidadas, las escamas en la montaña, los cardos de esos días en bodega seca, las dunas ardientes inscribían con signos de muerto sus grietas en las laderas de la muerte, como un día cualquiera en la bahía de su destino que zozobra cuando hacemos el gesto de escoger el pecio y el pan.                                          
                                                
                                                        

                                                            
                                                             
                                               XVII

Al principio fue una piedra. ¿Se rompe? Los altos valles se pierde en cuanto tu mirada se acuesta sobre banquetes fugitivos. Ninguna ayuda escapa de allí. Todo se rompe, todo se destroza, tan pronto como alcanzo la ternura de una noche. Yo hubiera pedido mucho más a la vida, si el deseo de vivir no pareciese tan fuerte en la nostalgia de la muerte, en mí cautiva y abrasadora. ¿Hay algún recuerdo de plenitud de una muerte previa que me ate, incapaz de querer, incertidumbre del presente, a las dudas que me invaden, el regreso?

Amplios paisajes se extienden en mí sin asombro. Los alerces borrados por el limón de las sílabas que bajase elevan desde los altos pastos hacia valles quiméricos, doman las líneas demasiado abruptas. Y el olvido es dueño donde encontramos la intimidad humeante, los escombros austeros de una meditación de bosque bajo. Nada es incómodo en estas precipitadas pendientes. La torpeza de los gestos de un árbol enclenque, acechado por los vientos, levanta reminiscencias penetrantes en la extensión adormecida. Y unas palabras enterradas hace mucho tiempo suenan sin sentido a través del profundo dolor.

Por la noche, vemos estrellas sobre las montañas que no están allí. Las esposas del mar se alzan en la voz perdida y mi voz busca pistas desconocidas: el desbordamiento desmesurado de los elementos. Todo se rompe para detectar a los fustigadores; ¿no sería el aire que sopla al borde del mar, que daría razón al sol ausente en el silencio de los gatos, para el regreso que adivinamos difícil y cubierto de maleza, a nuevas expectativas?

Sangre culpable de alguna fechoría prolongada en unas venas aturdidas, hasta una edad avanzada, a punto de morir.

Persiguiendo la amistad de las antorchas. Apoderándose mediante tragos enérgicos de la oscuridad progresiva. Y los aires, remeros densos y demacrados, a través de la ira, atraen a las mesanas.

Debajo de la piel delgada de las cárceles, delgada y ardiente, se retuerce un cielo más puro donde los destellos de los rostros risueños y ventosos descubren todas las seducciones. Las camas vigilantes, ricas en escritos indescifrables, pusieron una mano de hierro en la garganta ansiosa. Las mareas de sangre martillean las sienes de piedra hasta en la cima de las ciudades. La vida agitada del sueño, el hombre de cielo saca su leche nociva en secreto. El salvado de la vida cae sobre nosotros. Sellamos lo mejor que podemos, la discordia a la cabeza y el terrible zumbido de un recuerdo infernal en el cálido seno de lana, como un odio que se vuelve precioso, regresa para amamantarse en el dolor desconocido.

Así se introdujo en el alma ya llena – como el sol purulento de alegrías y el ansiado abrevadero de los espectros de abruptas calas como la muerte se hizo amiga fiel de los compañeros de ruta, con los puños atados a las carreteras – el crimen radiante que debió liberarla de los grilletes de la tierra, temblando de ondas jóvenes, el crimen irrevocable del agua de manantial y de victoria que decanta el sueño de sangre en el hueco de las montañas con la fluidez de montones de nubes y de gestos infantiles. Es el vencedor de las horas vacuas, el único escape de las redes de volutas domesticadas hacia las praderas vírgenes de una existencia sin memoria, el regreso.

.

                                                  XVIII

El gesto alocado y la mente caótica, indiscreción temerosa, te vi completamente desnuda. Echaste la cabeza hacia delante contra las sensaciones del fin del mundo, esas paredes que se alzaban floración repentina del agua agitada, con espinas en la espalda, una frente obstinada, el pecho redondeado. Toda vida se destrozaba la cabeza en su entramado con su ingrata apariencia.

El dolor se refugiaba en ti, burlándose de su propio futuro. La esperanza se mofaba, mientras quedaba atrapada en la arena la desoladora, la insumisa. Las ruedas y el lodo apestoso, las bisagras magulladas, marcaban la pauta para los estallidos de risa dolorosos, enterrando al ser en frases quebradas. Oscuros jadeos de jabalí herido tras la batida en la que los elementos se enredaban en un adorno de insomnio. Borrachos, borrachos de vida difícil. Los escondites de logaritmos insolubles eran su terreno y su pan. Se elevaban con el valor de una roca. Nunca tronaba más fuerte que nunca en un corazón rechazando el mundo. Prefería modelar la ráfaga antes que entregarse a la desidia. Se esforzaba por encontrar la mueca de la tierra bajo sus pasos. Y toda sonrisa se le ocultó bajo la riqueza o la pobreza de la comida.

La inmensa maldición a su alrededor, en la que vivía, ya no necesitaba hablar. Le obedecía y, salvaje, no podía contener la vida tórrida que estaba cautiva en él. Estaba acorralado por un temblor masivo. Las compuertas cedían ante la memoria invasora; éste es el espectro que ya se levanta, timón al frente, en la estampida, corazón aplastado, a la deriva, sin reír, sin arruga, puños clavados en las rocas. La inundación de muerte, la cara impenetrable huyendo del marchitamiento.

Cegué las vías fluviales.

Aunque en la locura de los gestos, es más fácil, al tormento desesperanzado como al dolor expresado, aprovecharse de la rebelión, existe toda la amarga resignación, una amenaza mucho más irrevocable y fértil en el consuelo de un amor que se entrega a su destino con la serenidad aparente del extravío.

Cegué las vías sensibles.

Pero la rebelión se exacerba más áspera y tensa bajo el pasto claro y no se puede juzgar la serenidad del volcán. Los cohetes indomables en su pecho impiden cualquier escapatoria; aguardan el estruendo y la brecha y el resplandor de la señal que los vivos nunca podrán arrebatar a la muerte que vive y se perpetúa y se magnifica en el seno mágico de la poesía, invisible entre los salarios, inagotable en su poder, siempre presente.

Cegué las vías reales para que la muerte pudiese fertilizar las respiraciones y desilusionar al sufrimiento.

                                               


                                                            


                                                        XIX

Es dulce saber, en un lecho de dunas y subterfugios, que una juventud rebelde arrojó desde los primeros pasos los trapos de las soledades primitivas en el barro. Es dulce, ahora que el párpado pesa, saber que quien luchó en la botella estrecha ridiculizó el amor y a sí mismo por haber creído demasiado y a la esclavitud y fue odiado por aquellos que todavía tenían el deseo y la fuerza para amar, para alcanzar en el delirio, el frenético jaleo del desorden, para alcanzar el olvido – aunque la muerte aún no le fuese propicia, oh la tierna, juvenil prometida de la que nos ruborizábamos al pronunciar el nombre duramente incrustado en un alma cálida y lujosa – que él mismo hizo destruir, pieza por pieza, fragmentar la parte de hombre que le retornaba sobre la pureza alpina de un sentimiento celeste. En qué exceso, irisado de falsa gloria y traición, lo has relegado, púdico por demasiado pudor, duro por demasiada ternura, insensible y frío, por desprecio de lo que está estancado y cuya apariencia nos engaña, misteriosas asonancias, ¡oh respiraciones prohibidas! Nada más que dolores y sufrimiento a lo largo de una expectativa de arrepentimientos podridos, de metas perseguidas, condenados durante mucho tiempo en la estancia de los cardos. Espejos, espejos estériles donde no se recoge imagen. Risa tras la que solo percibimos la tormenta, juventud indefensa en un mar de miradas, la brillante diadema sobre un pico inaccesible. Y allí, la coronación, la masacre,

Pero se nos ofreció un valle enorme – un cuerpo de mujer dividido por la mitad en todo el sentido del hambre, y allí buscamos el refugio soñado, de adolescencia, de sonrisa.

Solo la sangre podía aún abrir los ojos de la amargura donde zozobrábamos. Es dulce pensar en crímenes vergonzosos. Oh dulzura de un merecido descanso cuando la conciencia saturada se deja acunar tiernamente en la palma de la mano.

Es dulce pensar que, por desprecio del conocimiento humano, hemos podido ofrecer el baile como sospechoso de locura y que, disgustados por las comprensiones a medias, hemos derretido el significado y el verbo en un estallido de gesto excesivo, por mantenerse completamente solo entre las cabezas pesadas e impermeables, orgulloso de sí mismo y mejor que la roca, afilada como el pecado inagotable, huyendo de las caras grasientas con corazón de granito, la cabeza zumbando con heno cortado. Por auto-intoxicación. Por la eterna maltratada sin sacar provecho de la risa. Por inutilidad voluptuosa. Por los que mueren de demasiada vida, entre los que viven. La acción ferviente que solo ocurre en la altura mediante la desintegración y el sufrimiento, burlándose y marchitándose y culpándose por no poder vivir y no saber morir.

Pero es más tierno para el solitario encontrar la salida – el valle agrietado en plena carne fresca – donde puede dejar fermentar y su espíritu y lo que aún le rodea de vida, si no está ya al final de sus vacaciones entre los huesos de caminos, roídos, por la lepra.

EL DESESPERANTO

I

TIERRA BLANDA

Unas mujeres vestidas con muslos repugnantes atiborrados de senos se amontonan sobre los campos muertos de piel. Sonó otra aureola en el ser enérgico. La resistencia se organiza en todos los frentes puros. Acabadas las ilusiones en el entorno del pobre.

Las miradas flotan en el aire sin que se vean los ojos. Hay allí uno que se ha llevado el mío a remolque, pero ahora ya desaparece en un trineo aéreo. El volquete es tan blanco que el ruido que siembra se desvanece en polvo de nieve. Y el esqueleto arrastrado por caballos de sangre peina el aire del camino y todo corre tras él, cuerpo a tierra, sin acabar nunca, hasta las próximas, hasta más blancas, hasta las ciudades habitadas por grandes diablos de árboles blancos.

Los fantasmas de hierba se enredaban y en bolsas y bolas cubrían el camino de aire como cojines y bancos. En tinas verdosas, los cachorros de león no más grandes que los sapos jugaban con copos blancos. Tantos rayos de una luz que no era la luz conocida lanzaban a través de leves plumajes, que apenas alcanzaba el viento a sacudir la sordera de los muros, con infinitas precauciones de estilo. Y, sin embargo, el espacio era inmaterial aunque lleno de cierta solidez; pero que una ligereza tal pueda soportar tan grandes masas de blancura, tal montón esponjoso de vida apenas orgánica, eso era difícil de pensar. Tomábamos un puñado y el vacío se rehacía como una circulación lenta pero precisa y lo que agarrabais con la mano erar una vez más la nada como todo lo demás no era nada y sin embargo siempre era algo.

El aire no era libre y cada pensamiento vaciaba el espacio. Avanzábamos de densidad en densidad – los cuerpos hacían el amanecer. Un nuevo tipo de cálculo sordo comenzaba la muralla mediante su todopoderosa arma, el silencio. Las palabras para hacer todo estaban desterradas de esta erosión. Y todos los movimientos se agrupaban según su orden de nacimiento. Los retruécanos aéreos se yuxtaponían a los pañales invasores de las olas. Una prolongación fría de la materia cerebral en el mundo y el mundo se dislocaba a lo largo de este nuevo modo de interferencia. Unas letras descoloridas cañoneaban las relaciones del lenguaje, de las más salvajes en los ilimitados cuestionarios y el sueño se callaba, las olas se espesaban, el sueño se callaba, las palabras morían de hambre y el sueño se desmoronaba en la pendiente inadmisible. Una sola crisálida dominaba la vista, su núcleo era incandescente y unas radiografías cada vez más imprecisas lo invadían desde la capa externa hacia el centro, con objeto de ocultarle el espectáculo impuro de esta primavera con nervios rápidos y provisionales. La eterna víspera dominaba las tramas del tiempo y de las chispas, extraños y fosforescentes botánicos, veían un nuevo día de algodón y colmena.

                                                
                                                         II

                                  HARINERA DE MEDIANOCHE 

Una vez más escapamos de los asaltos de los acordes finales. Estaban furiosos después de un minuto de silencio que no llegaban a atrapar. Y corríamos tras ellos en manadas compactas, a menos que se indique lo contrario o en estampidas inesperadas a las puertas de las salidas de socorro.

    La cabeza coronada por una cúpula hace reflexionar. Cuando dábamos pan a las palomas, eramos sus tristes engarzadores de diademas. Subrayados con carmín, explorábamos los restos de labios. Y en el lugar del estribo una única nariz aguileña llevaba la mano a la altura de los senos. Y el mar enrollaba en tuberías plumas y huellas. Unos labios rotos aparecían a veces a lo largo de su cuerpo. El mar cruzado, las manos sentadas y duras. Feroces dientes se escapaban de las rodillas y los hombros aguileños reverdecían bajo la mata de muerte. Marañas y ramas se desnudaban de su materia y de su color y así disfrazadas de aire, adoptaban equívocas apariencias de nubes. Y como buey con tres cuernos. Todo podía encerrarse en un caparazón mediante un tapón de madera con una ancha barbilla, las orejas eran de plumas, una ausente y con tres puntas. La pala de la cabeza con perilla de cestería. El peinado coqueteaba, el hombre era un adorno nasal, en su cara habíamos plantado alas abiertas.
   Dices "nosotros", pero sabemos que es la reina y aún así no siempre dejaba pasar su lengua por el ojo entreabierto. Sería sin esto reina de un tipo análogo al anterior, ya que, perforado en el piso superior, el pecho transparente ya no hacía negocios con las estrellas. 
   Ella no retrocede ante nadie.. 
   Los extremos de los senos eran labios para besar, labios que no podían hablar y que sabían disimular convulsiones variadas y ocultas. Su deseo era hacerles confesar a cámara lenta lo que captaban a la velocidad del nuevo pensamiento o memoria. Unas dulces huellas como de paredes desconchadas. Gestos carnosos como ya no quedan. Cosquilleos de cigarrillos y guantes reversibles con inundaciones encantadoras durante la temporada de mudas. ¡Cuánto dura la primavera, con el aire de sabor a limón, en el trayecto sin arrepentimiento de la mujer!
   Hay incluso mucha más libertad más allá de los mundos donde los puentes están bloqueados. Ella tiene el sentido de la luz de gas y del pífano.

                                                   


                                                       


                                                             III

                 REFLOTE DE UNA NOCHE DE MÚLTIPLE USO

La sabiduría de los peces persigue las huellas de un claro forestal en un mundo de gramófonos. Tierras momificadas en el tarro de silencio, los ojos de vitriolo adoptaron las decisiones que esperábamos. Las jóvenes dunas con hojas estaban adornadas con pálidos tesoros en honor del pez de los mendigos. Y sueños de manos invadían las cálidas gargantas de nuestros paisajes, allí donde pasábamos las estaciones puras de nuestros pájaros nocturnos, la tinta frágil de los admirables reflejos de los suplicios.

Así transcurre la vida, desde la interrupción del sueño hasta la espera del próximo sueño y, a lo largo de la guirlanda formada por inútiles burbujas, donde nuestros cuerpos irrazonables se desmigan, que son diurnos, una nueva mujer que sucede a otra, indica mediante suaves martillazos lo tangible al ritmo de perlas engarzadas en la serie ilimitada de las escalas acuáticas. La esperanza del sol conlleva una responsabilidad aterradora.

Los monstruos ruedan cuesta abajo por las montañas de asbesto de nuestras noches. Los días los arrollan, son palomas. Y en este recorrido desnudándose hay que volver a subir a la crin de los manantiales para sentir la frescura de los senos recogerse precipitadamente.

Se trata de los reglamentos definitivos con miras a una nueva realidad de la que se excluirán las monstruosas necesidades de sinceridad de los neumáticos para mojado, las calles de abrigo estival y los baños de hierro a medianoche de grandes vírgenes. Los cerebros se lacrarán con nieve para responder, ninguna amígdala quedará libre sobre la línea de flotación, los cascabeles de las tortugas harán un ruido insoportable de paisaje de prostitución, de mandíbulas con plataformas, de desgarros de cárceles con brotes y, de tibiezas de sueños ociosos, se levantará una inhóspita niebla tan densa, tan vívida como la sombra que constituye a los perseguidores+ de bellas imágenes por la calle.

IV

DEMANDAS JUDICIALES DE LAS SOMBRAS

El roble, ese día, se alimentaba de obstinaciones fraternales. Las aves, se alimentaban de porcelana. La sombra del haya daba a la costa mientras las cadenas vivían un sueño tan pesado que la serpiente de cascabel ya se había limpiado las botas de estos mares.

El pájaro estaba posado en el violín y las costillas que sobresalían de este instrumento a saltos hablaban largamente sobre la miseria del violín como humana incluso a toda costa. El babor estaba lleno de ellos, ningún bigote se adaptaba a su tamaño de nafta. No nos bastaban ya tantos babores y mentiras. Las cadenas llevaban un tren de vida refrigerada.

Los bardos llevaban largas barbas en sus servilletas, no las toquemos. Los papeles con flores insecticidas prevalecen. Ya no veremos su final.

Se metió en la cabeza todo un montón de delicadas protestas. Y aun así era inútil, tanto se cubría la noche de ridículo. Luego se puso en marcha con ayuda de poderosas bielas, pero ninguna calle se detuvo para mirar. Las cerraduras estaban felices y, en un santiamén, comenzaron a hablar como las manos. Así fue solo el remo desprevenido. Mientras tanto, las flores comenzaron su coloquio. He aquí que pedían la distribución gratuita de medias de alegría, otras, las tramas incondicionales de los dientes de león gigantes y las últimas, el hechizo a disposición de todos los furiosos. Así se desvelaban las terrazas llenas de flores hipócritas entre plumas de vacaciones.

Vocales, vocales, ¡habéis hecho historias! ¡Y vosotros, hijos de gasómetros, os costó rupturas de azulejos! Por uno hundido, aparecen mil cabezas de azulejos y las campanas dejan la tarifa completa. Desmesuradamente negra la velocidad de las tasas. A los fragmentos se añaden otras risas y aquí están salidas por todas las ramas de la lluvia, esta fantasía oratoria que exige fantasmas a todas clases de la sociedad ferroviaria. La locomotora está adornada con velos de novia, lleva a su esposo en el pecho, poderosos ríos de árboles, delegados por tortugas estanzadas, le ofrecen el brazo y de suspiro en suspiro la luna se desvanece, como giro de un baile en bahía de chupetes, el viajero se enjuga una lágrima majestuosa. Así es la vida de un nuevo hombre de cuero e irresponsabilidad.

V

PLENO DE MIRADAS

El sabor de las palomas se compone de rulos de río y fresas de arrastre. Los motores de estos deliciosos seres se llenan de ropa interior de amanecer en amanecer donde el aire rizado de los pozos se demora en las asperezas de las losas y da lugar a unos labios de césped y a estas bellezas misteriosas de aproximaciones de cumbres.

Dos grandes reinos luchan por la presencia clorótica de estas aves de baños de mar – separadas por un mar de petróleo, los faroles de los barcos extienden unos brazos de aire de color sin poder alcanzarse, y desde las profundidades de los sótanos submarinos se elevan los ungüentos de consignas como cueros para suelas para obsequios de paz. Los niños están allí corren de un campo a otro y arrancan las pieles calientes de las paredes de cuervos.

A pesar de los corazones de ladrillo superpuestos en el paraíso de las cabezas, la sombra roe los plazos del alquiler del mar. Ya habíamos notado a los casamenteros de mares jóvenes persiguiendo con sus ácidas asiduidades a los vientos pródigos, en fracciones y protuberancias de carácter, pero nunca habíamos visto tales malversaciones producirse en el corazón mismo del foco de luz.

Descubierto por llevar chispas al entrar por allanamiento en la nube, el gran perturbador de salud instaló los abigarrados andamiajes de su lotería atmosférica a la medida de los fondos marinos. Atrapadas en el acto, las hojas se despojaron del hipódromo. Se les pidió que usaran, durante la ceremonia, vestidos del revés y blancos alquitranados. Pero en estas condiciones, prefirieron escabullirse, lo que por otra parte hicieron con una gran desenvoltura como verdaderas damas de honor. El

damero permaneció vacío mientras el bosque estaba en pleno apogeo en un suntuoso parque protegido de la memoria. Se había servido agua en la caída de los órganos, bajo los entusiastas clamores de cálaos, grullas y pelícanos y los últimos argumentos, los mejores, se unieron a los malhechores de sonidos graves. Que la raza de los grandes días de bombardeo pueda continuar llevando, benevolencias en tics sensoriales, a las docenas de fiestas con solapas de cabezas con cajones y al rescate estival de podredumbres en los campos cubiertos de mediodías gigantes.

VI

PROTEGIDO DEL PAISAJE

Hacemos conversar a la colada al borde de la sospecha. No, esto no es agua, ni leche de cenizas. A grandes puñados arrojamos pájaros a los ojos de los países productores de vino. Un polvo de emblemas cubre la flotilla de ricos hechizos de pilones.

Los grilletes se devoran recíprocamente. En el vientre de la vieja torre, un gran señor desfilando pedalea con ahínco, pero no avanza nada ni sube porque las ruedas de la bicicleta están hechas de relojes planos. El hombre con balancín hace detener la circulación de las provisiones de sueño con un lápiz blanco. En el seno de la naturaleza, se instala el desorden y anotamos la hora de las luciérnagas con tinta simpática en las ramas domesticadas. Ninguna hora es más grave que el vino. Efectuamos lentas mudanzas en el fondo del lago. Los peces enarbolan barbas lluviosas de las que cuelgan fresas.

Los enfados de los viñedos desenfrenados incitan al día a correr más rápido que el color de los frutos en traje de domingo. Completamente enguantados de seda entran en el frescor marino del atardecer. Las campanas de las estaciones abren unos paraguas y los andenes están vacíos como la mirada de la reina. Los niños tendrán que jugar en el jardín, no dejen que los niños jueguen con el jardín, el ojal es la cerradura del ojo y las verjas del cielo se cierran cuando los carros han regresado después de la pleamar de las estrellas, cuando tratamos la desolación de la noche, cuando no podemos cerrar bastante las ventanas de su casa, cuando todavía estamos abiertos a las veleidades externas y cuando las camas enemigas falsifican el piar de las cosas antes de librar batalla contra las meditaciones singulares de árbol que se estremecen a la hora de los monstruos.

Solo una mujer vive entre paréntesis. Cuando duerme, la noche se acuesta a su lado. Cuando se levanta, no hay vida para nadie y el humo te prime la garganta. Una luz de contrabando os hace olvidar las ganas de dormir.

VII

SABER POR QUÉ

Cuando ella sale, la ventana se ciega y los techos de las montañas se inclinan hacia el lado del poniente. Cuando ella lee, las hojas solitarias siguen en cordones de alfabetos mudos, de olores dulces de camas en el aire.

Un jabalí cruza la noche en diagonal, un hombre se tuerce los brazos de ríos de montañas. Un tren corre campo a través y ya no sabe unir el final de la luz con la raíz de los cabellos. Unas hierbas locas, las cejas del valle – todavía una luz levantándose hará huir las luces tenues de la caja de música.

Como soy, como quiero, como ya no respondo de mí, como gano, en los silencios de los topos grises, al final de los días incrustados en las gargantas, la veo eludir el trabajo de la vegetación, pinta el color del sueño.

VIII

CEPILLOS PARA MÚSICA MILITAR

1

   Viejas vigas tejen niños. Los niños suenan huecos como el juego de cartas y se retuercen con la esperanza de obtener ganancias en un nuevo sueño. Sin escrúpulos, el ruido se acumula en el barril colectivo de pensiones y chalets. Las barbas jadeantes se funden con el mismo catarro del cerebro y se mojan en la sopera que sirve como cabeza de familia al origen del bienestar. 
   Las babosas engordan exageradamente, está claro que es temporada de humos. Unos gritos de nariz mal sonada brotan del suelo debajo de las balaustradas llenas de desperdicios de truchas. Unos silbidos cortados a trozos por risas descubren la existencia de un ramo de mujeres carnívoras, clavado con arte en un arbusto de humor irresoluble. Y de estos tipos valientes devoradores de llaves. Masticadores de puentes o de filetes de saltamontes, todavía no habéis alcanzado el fondo de la vida de los campos. Un gran honor os espera al borde del bosque de clavos. El director de apoltronamiento internacional de animales vendrá personalmente a leer en los pies de las ovejas las últimas conclusiones morales del punto de vista de las reses. Mediante un gesto grasiento se ganará la simpatía de los huevos de automóvil y sus elogios prodigados por barriles insinuarán algunos regresos pellizcados de enorme belleza. Una nueva gloria nacerá implícita por alusión de vitriolo. Llevará franelas aglutinadas con ramitas de paja y estiércol. Los trenes se tomarán al asalto, mandíbulas en cabeza. Nos divertiremos hasta que se revienten ruedas y ratas. Ni coronas, ni buzos. Nada más que chapa y palabras para víveres, calaveras, alcancías y mosquitos. Y sin darnos cuenta, la tripa de la montaña se hinchará poco a poco y alcanzada la cumbre del hambre, se vaciará repentinamente, barriendo las sucias supervivencias de los sapos con crines de Pegaso, llevándo los últimos alientos en zapatillas, apartando de su camino las lamentables deficiencias de los ojos con forma de botones a presión y en el prado limpio colocaremos, como monumento, una botella de vino tinto de 12 metros de altura para conmemorar la vida de quienes maduran en ellos  montañas y se alimentan de viento violento y seco.

IX

CEPILLOS PARA MÚSICA MILITAR

2

Ahora que la carretera está abrochada al suelo con grandes amapolas con escamas de salamandras, daremos lectura a la gran e inteligible noche. La arena movediza de las razones para actuar envuelve el busto de una mujer inacabada. El cansancio de las arenas movedizas pesa mucho en el reloj del glaciar donde otros bustos de mujeres quedan atrapados por la luz que preludia la lluvia. Sus brazos emergen de la masa de nubes antes de desaparecer para siempre. Algunos glóbulos de aire deambulan sobre la superficie del agua sin reconocerse y en lo sucesivo unos troncos de árboles pasarán desapercibidos en la absoluta desolación donde el fracaso del águila se unió con los que quedan, visitantes de lo increíble.

Son saltamontes, letras de vainas, no existe esperanza en la tierra que pueda unirlas. El bosque de cabezas móviles sube por los peldaños duros de las máquinas agrícolas hasta el hogar y las mandíbulas de los turistas vacacionales son presa del delirio lunático. Los impuestos sobre masticación realmente alcanzan el máximo de agua abundante en cascadas. Afortunadamente, todavía hay algo de tristeza para saldar los muros de la indiferencia a cualquier hora de la noche, donde hay pecios hay intrigas tormentosas.

X

BÚHOS SIN CÁSCARA

Presionamos la válvula de resorte hacia adelante sobre la sustancia viscosa y colocamos la rana sobre la mesa. Para aumentar el efecto, especialmente en sociedad, haremos un breve discurso sobre el hipnotismo durante la preparación. Ante el asombro general y el pavor parcial de los espectadores la reminiscencia salta hacia adelante después de un corto tiempo, causando así estallidos de risa entre los asistentes. Si la sustancia viscosa es demasiado dura, debe calentarse un poco con el aliento o tocándola con el dedo.

El amor austero, desde la edad de las cavernas puede tratarse de la misma manera invencible, cosido con oro, silencio e hilo blanco, se adorna con la intimidad maliciosa de los valles o de los lujosos porches con cuervos, se injerta sobre la llanta del sueño y genera heno cortado en sílabas que caen de los finales de almuerzos. El exceso en materia de ondulación no debe marchitarse ya que la efervescencia dentro del vivero es tal que convierte en enclenques e irisados los cerebros destinados a inmersiones más arriesgadas.

El ciervo atraviesa con mucho gusto el peso del hielo, por eso no es necesario sino lo que le es necesario, el amor lento ha superado al pálido, ¿es necesario otra vez atribuir al tul el destino rural? No debe dejarse a las camas el encargo de abrir los ojos oxidados, ni a los escalofríos irrevocables el sabor del suicidio en la lengua y en público. A medida que fabricamos mujeres con lámparas suavemente dosificadas en la paleta del nimbo, nosotros, los seguidores de los bulevares, solo somos sombra y surge la pregunta de saber si realmente nunca hemos existido, porque deslizándose sin cansancio sobre adoquines de terciopelo se abren las compuertas de la confusión y de la noche. Bandadas de pájaros transparentes y suaves al tacto, se escapan de nuestras bocas cuando silbamos un nombre levemente. Es hora de acostarse, antes de que los animales salvajes hayan comenzado a saquear la morada, de esta tristeza amada con dulzura.

XI

RESIDUOS QUIMÉRICOS

Intercambiamos las aventuras de las cataratas por la luz adolescente y desordenada del acero en fusión. Los días por aquí son extrañas ventosas que se aferran al cuerpo indefenso y la risa siempre permanece presa de ecos indecentes. Hermosas de luz artificial, hermosas de montañas, hermosas con la piel de manto de agua, hermosas con ojos brillantes de movimientos rápidos, sus silencios me persiguen desde su oscuridad de nido. Las brújulas de vuestros ojos no tienen secretos para mí, pero la impaciencia de vuestros gestos me confunde gratamente. Colgado de los cabrestantes de las horas, el relámpago golpea contra las paredes de cristal y el fuego que aviva vuestras largas camisas, hermosas en los despertares de pluma, escarda la soledad con la que formas la borra.

Lo que queda de la mañana en un rastro de polvo de platino es invadido por migajas de pan y pequeños cristales para gafas. A duras penas la cabaña a su manera resiste ver la realidad por encima del hombro de cibelina. No hay mejor humo para rodear de muerte la jarra donde laten los corazones inaccesibles. Hermosas de época amarga y extraña y de juegos de luces salvajes, sus líneas de la mano llevan al niño al juego de hielos húmedos que percibimos en la profundidad del peligro.

Con infinitas precauciones, el fuego se lamenta en la mano derecha. Dirige a los ciegos, calienta a los mudos, pero no se le perdona ningún castigo. En los picos del orgullo avanza sin temblar y, de nube en nube, consolida su vuelo parecido al grito del pastor. A partir de ahí solo queda un mordisco de paso de barranco por cruzar para alcanzar el silencio, Y las hermosas con todos los colores del mundo se derrumbarán sobre la paja de la duda.

XII

AHORA O NUNCA

   El cocodrilo va a la misa de los bosques. Los nombres de animales ya no se usan en el mercado de la madera. Sin tener en cuenta a la novia, la cascada áspera, el viento estrangula en su franqueza al hastial con buena apariencia. Agarrando por el mango el difícil paso de las mariquitas a través de las telarañas, el vidente mastica lo sólido de la realidad del hierro. 
   ¿Qué le importa la viuda ultrajada al camino de paja? En los valles con hermosas peladillas, el campanario de la iglesia absorbe todo el placer de las zambullidas. Ronca, ronca, frío riachuelo, hay que dejar al descubierto los límites, esos peatones del silencio agusanado. A la hierba no le importa la soledad permanente – la trucha remonta el beneficio de la soledad. La carretera enmudece hasta en la boca del follaje mecánico - hombre que sabe callarse. Medias de lana - peluqueros de ballenas. 
   El dedo autoritario de las razones más convincentes para vivir, toca en la fuente la frente de la panadería de nubes. Al voltear las campanas cada día un poco más fuerte  ensalada de sonidos, el gran albaricoquero de corazones puros se abre camino hacia la rotura del sueño de yeso. El granizo pervirtió de tal manera la duda nómada de la escuadra que sucedió un largo aplazamiento de sombras en el pantano de la visión, sobre los materiales de construcción del silencio y fue solo después de la larga discusión de las ráfagas de dados, cuando el volantazo hubo establecido la ceremonia del drama a plena luz, en presencia del oponente, que pudimos ver aquí y allá, por escaleras que susurraban unas vestimentas de luz, unos pájaros recién salidos de su molde dispersándose en bandada entre las ortigas de los días y de calles enteras, empedradas de amor o de la caza de recuerdos, asediando el ojo tranquilo en vano como un torrente aharrotado. El luchador abordado en la niebla había aceptado el reto del sol. Nada podrá hacerle olvidar las quemaduras frías y los adornos de mentiras, el paseo espectral de tiempos variables sobre remedios angustiados, en el fondo del mundo visible, la impura melena de nieves primaverales.

                                                    XIII

                                SUEÑOS DOMESTICADOS

Hay que creer que desde la muerte del acróbata sabéis que las cerraduras con carcasas ideales el prestamista de fondos marinos sufrió pérdidas abismales. No hay solución debajo de la meninge de la buhardilla. Por olas intermitentes,la oscuridad consigue ser conocida en los huecos de escalera de la cabeza. De una antena a otra, la ventaja pura de su recuerdo se propaga con el gesto de elegantes ondas. Dejemos que la razón se desborde y derrame la miel por el suelo. Se mezclará con el sargazo, tiene su edad. Un ojo siempre permanecerá fijo al final de la calle y regulará la circulación de la sustancia triste, la distribución de los suspiros. Un grito escapado de la casa vecina se está preparando para la vuelta al mundo. ¿Qué dirán los vecinos? ¿Habrá visiones en la casa de los vecinos? Aprovecharán su oportunidad para descargar las

piedras del vocabulario mantenidas durante mucho tiempo al margen del arroyo. Solo quedan góndolas a las que les gusta romper los récords del silencio en los trámites del sueño mientras están tibios. Mi vida, por mi parte, es un libro abierto. Me abro a la vida abierta, me entrego a la abertura de la vida, ebrio de vida veloz y verde.

XIV

ESTADIO

Buscadora de oro morena, la oruga se hizo un vestido veraniego de barro de la crispación de las ruedas, del malestar gráfico propio de los bosques madereros y de los muy numerosos chivos expiatorios en la región chispeante de los vientos con guirnaldas. donde la ortiga se estaciona y la cría de gamo salta sobre la seda en desbandada. Antes de haber bebido la leche de los rumores y cambiado el significado de los forrajes de sueño, el incesante maullido de las multitudes peludas sobre la montaña ya había sido proclamado por los árboles, rey de las corolas y los caminos.

¿Qué habéis aprendido de las grandes cacerías, pilotos, honderos de la era del diamante, en las tierras aplastadas bajo las promesas de los pastores, en los disgustos de los niños de madera, en las espinosas aventuras de estatuas esbozadas por las llamas? No espero de vosotros, termómetros indecisos al mando agrario, el recuento de los votos ni la satisfacción de los hogares pulidos por el invierno. Cazadores de felinas ternuras, viajeros sobre risas gratuitas, odiosos devanadores de horas en tormentos de nieves, el tedio os aplasta como moscas cuando el reloj marca el armamento defensivo de la sangre en peligro.

Nadie piensa dar la alarma y sin embargo el fuego ya ha conquistado la autonomía de las elevaciones ascéticas. Oscura fiesta, tejida de paja, como este alambique de cabezas de helechos con los miedos inimitables de arroyos muertos en medio de campos de avena – sobre sus zancos de rayos matutinos agonizan los balbuceos de los últimos quince minutos, murciélagos pastosos. Aún un ruido de chatarra para desencajar en la garganta resistente del marco y podremos invitar a los cosechadores a desperezarse en la luz hasta la garganta donde el sol se alzó bajo el vapor dulce de los vinos blanco y tinto, mezclados a partes iguales, antes de que el sudor acre de los abetos se haya ganado un merecido descanso en los numerosos granjas de presa.

XV

TEMPORADAS PERDIDAS

Las inspiraciones de las persianas con imágenes, cuando abrimos las compuertas de los admirables forjadores de cráteres, se disponen a reír en los troncos vacíos enrollados sobre las trampas con piedras. Los carros cargados por buena temporada mordisquean a la sombra los lunares; – sonó el mediodía en las líneas de los tejados. Mil caballos se dedican con chirridos de acero en ejercicios de nubes, aprenden fácilmente a segar los personajes en ciernes y el piano de los juncos no por ello se

encuentra peor. El arrozal sembrado de búfalos lanudos en los abrevaderos de la tormenta, la hermosa nube desempleada vestida con banderas y la mampostería inestable de la lluvia, buscan en los astros domésticos, cuyas predicciones en abanico nos atenazan, las razones para creer y envejecer. Un cielo de arbusto opaco, un cielo de petróleo. Los autobuses circulan libremente entre los vestidos de noche destripados y los pobres bancos de trabajo de las mariposas. Incluso la amenaza inminente, la rociaremos con eventos lúcidos de disimulación. El que se ría a la primera alerta huirá mejor, cuando la erosión de los corazones haya alcanzado los párpados bien enraizados.

El gorjeo de la lluvia trata de nivelar los defectos de las tejas – poco estímulo para los tejados enemigos con casco de carcaj y desprecio por las leyes. Los secretos ya no tienen relaciones sexuales – debemos apresurarnos para garantizar su desarme del que menos han hablado los ojos tan obstinadamente cerrados al encender el interruptor de la luz.

¿No te he odiado lo suficiente, máquina cepilladora de épocas envenenadas por el contrabando, para que tu rostro tentacular vuelva otra vez, cuando el día se desvanece por sí mismo, a mendigar a las piedras los acentos de un acto que ya no puede legitimarse? ¿No has sentido hasta qué extremo de absurda cólera consiste el poder del mensajero en olvidar las tiranías?

Los viajeros tenaces sin cerebro se dejan atracar por los burlones compases del tango repetido hasta el infinito bajo las ruedas del vagón. Tantas gotas de lluvia perdidas en el inmenso funcionamiento de la red del viento, que las nubes llevan tímidamente. Acumulé la piedra sobre la miseria de las coacciones y me defendí contra la comprensión de los establos. No me conformé con lo básico. Me tropecé con las evidencias, y fuera de ellas, las cosas me parecían tensas entre unas mandíbulas de muerte, en unos túneles hundidos.

En la carretilla del cuerpo humano sostenida por pies descoloridos, llevamos piedras, desde su tumulto sin forma hasta las cajas fuertes de los retiros inviolables, alimento despiadado de fuegos internos.

Interpreté mi destino en el clarinete y el sueño se encargó de encontrarle su camino. ¿Qué zahorí será responsable de vacunar ligeramente la terracota contra la imaginación de las lluvias? El viento encerrado en mis ojos agita las estrellas, y de una mujer a otra todos los barrancos se abren el pecho. Suenan pasos furiosos sobre pechos estimulados. Y el mundo pronto se hundirá por el resquicio de los pechos en tumultuosa desesperación y los barrancos asfaltados de muerte.

XVI

GUARDIANES DE LA OBEDIENCIA

A pesar del caracol del inmundo camino con el que envolvemos la adolescencia de las confusiones, el huevo estalla como una casa embrujada en las entrañas del cojín esponjoso. No es fácil para el buen caminante abrirse a la luz a espaldas de la borrasca. El perdedor afortunado levanta una sincera frente hacia el ausente y una vez más se jugó el turno bajo las crines alambradas de las nieves. El cielo sin embargo es regordete. Funciona a vapor. Su ojo se ríe estúpidamente. Se lamenta mientras unas bocanadas de mañana se derivan de manifestaciones incestuosas del azar. Como las hojas sean blancas y de formas alargadas con la palidez agresiva de fábricas abandonadas lamerán la sal de las ventanas crujientes. Con tristeza aterrizarán en el suelo y permanecerán allí entre las glándulas fijas o móviles de los países de origen. Este producto tiene su precio de elección entre los pocos que no lo tienen. Produce cabello sagrado que, de generación en generación, los lecheros encargados de recolectarlo avisan, con el poder de curar cualquier bomba juvenil, con alarmas la epidemia y el delito. Pero los peces siempre bordean el río sin pestañear ni preocuparse por las cuchillas de afeitar ni por las colillas de cigarros, cambiando por ello incluso el curso hipócrita del sol. Aquí, los sillones paternos están cómodamente instalados en las cabezas de los hijos. Son responsables de perfeccionar el sistema suavizando los pensamientos honorables bajo el peso de la seguridad. Los bomberos también continuarán extrayendo de la cadena de fuego los suspiros confundidos, largas alfombras para avivar el desgaste del fervor y los juegos.

Al disiparse las playas alcanzamos la barrera. Los campos en barbecho tienen buen aspecto y fuertes brazos para indicar la inutilidad del tiempo. Este es el hospital de las margaritas, el puente sombrío que juega al burro-va con la peladura de las tardes. Es el cerezo del sueño que hace que los botones de cobre brillen al sol no sé que el sol sepa de memoria el sabor de sus labios. ¿Qué otro no supo nunca donde el hormiguero está comprometido por el miedo a lo ya visto en sí mismo fumado con grandes guijarros de nubes a saber de habitante por cabeza. Acaso sabes que yo no conocía el camino ni la expresión tan bien conquistados con trucos astutos que ferias ajadas anidan en las paradas obligatorias en los árboles con brazos – hay tres de ellas: la primera no se cuenta, la segunda es el Tour de Francia y la tercera no lo sabe, engaña el elefante lo mismo que su manera de mirar por encima de la cabeza.

XVII

CAVAR EN SILENCIO TOTAL

Hay una gran casa abandonada. Un miedo difuso escapa ya por las persianas bajadas y un parpadeo deslumbrado por expresiones dispuestas a morir borra poco a poco del campo de visión los muebles tensos por el terror. Los campos de trigo han invadido feraces pasillos. En cada pomo de puerta hay un ojo que no claudica Los lavabos del sueño están agrietados, las horas dispares esparcidas por el suelo se adaptan a las vértebras del collar muerto durante el trayecto. Ocurrió un misterioso en estas profundidades, cuyos autores, diestros vientos, han permanecido desconocidos a la luz de nuestros viajes. Unos cajones boca arriba como consecuencia del hurto muestran sus opulentos senos en el primer altillo con una ojeada y una palmada en la espalda del investigador. La vasija donde reside el sueño, como un precinto de lacre en el fondo del estanque, puesto por equivocación para salvaguardar nuestros paisajes de cualquier ofensa excepto al honor, bajo palabra, otorga el contrabajo de piel aterciopelada, al primero que llega al trote o al galope, mediante un cajón en la cabeza donde se vierte la cera residual de las flores fabricadas a gusto del comprador, un precinto de lacre en cada mejilla en llamas demuestra que el honor es intangible, asistente de aduanas de cobre troquelado, no hay mejor solución de bolsillo de revólver, no hay mejor honor de bolsillo sin consentimiento del comprador, él no sabe la hora que es ni el relámpago lo sabría como el pobre recién llegado de rica mina de plomo no hablaría hablaría cambiando el sentido frente al barómetro que habla a la cara, sí, autoriza el cortaplumas del cortejo y se escapa en la incomprensible excepción transportado por un centenario alado y una larga audiencia de escalera de honor inscrita con alas en el frontón de las montañas de piel.

Tanta oscuridad se eterniza en la casa abandonada sobre los cuerpos de vigas, que la memoria está plagada de hechos inaceptables. ¿Deberíamos considerarlos desde el ángulo de la deformación de los rostros humanos cuando el chisporroteo de las pizarras nos transmite señales solares? La indiferencia ha conquistado los rostros más bellos de las mujeres cuyas luces se interpretarán jugarán según su nivel amoroso. Enamoradas por etapas sucesivas, las ansiedades os sustituyen a plena luz del día y nuevas oscuridades compactas, como linotipias vírgenes, crujen en las articulaciones de los muebles frágiles, dejando relucir los pólenes en los zumbidos de los oídos de las conchas. Los gemidos de la pintura, ayudados por la putrefacción creciente, ofrecen a las abejas los cálices inagotables de cifras licuadas. Acaso seguiría habiendo una primavera importante, que el capitán no abandonaría su trabajo ni su destrucción; se limitaría a designar el desfile de recursos para seguir a las mariposas que azotan los mares.

XVIII

ARÁNDANOS SONOROS

Los niños lloran solos en el hogar, lloran lágrimas de leche y comienzan la decepción de la edad adulta. Si las chozas con cabeza de paja pudieran mantenerse a la altura de las imágenes en polvo, ya no necesitaríamos cabras. Los niños lloran solos en la casa de las mariposas dislocadas, un collar hecho de tiburones de río, las formaciones de esquisto de los hangares en retirada entre las montañas caídas de espaldas en la desgracia de los cebos. Los gusanos ahora comienzan a escabullirse alrededor de las camas una noche de total solidez. Las picaduras de las lámparas se hacen notar entre las flores de las calles y la soledad resuena con el placer del entrechocar de platos.

Empotrado en las paredes, el trote de misterios al asalto del mendigo tuerto, corta la esfera del reloj en rodajas de eclipses ácidos y de sueño. Las moscas hacen sonar más fuerte la alarma de los párpados y la luz se quita sus medias de seda. Nunca podremos escapar de la ratonera, conocemos la trampa familiar de las estrellas para miopes.

Una asombrosa penumbra de dedos ahorra el hormiguero de las mentiras despellejadas vivas por los arándanos. Las horquillas de la reflexión evitan que el sueño vaya más rápido que la hormiga recogiendo los trabajos de imagen en las piedras de molino y después en el granero existe el sueño lleno los bolsillos de los graneros, aserraderos de grillos, es especialmente importante no decir la verdad, sino serrarla en tablones pequeños y hacerla andar al lado del conductor. Hay escaleras para escarabajos fotógrafos que trepan por su propia fuerza con la ayuda de muletas apoyadas en los sobacos.

Aquí está la tristeza de los manzanos de sueño, tal como aparece cuando protege a unas sábanas de la luna en alquiler para el paseo a caballo con vestido de tilo.

XIX

PARA HERMOSOS OJOS

Un sol hermoso que a veces echa hacia atrás una sombra – unas crines de zarza sobre un campanario de iglesia – un hermoso sol de día en baldío, cuando el caracol que acecha bajo la claraboya de hojas palpa el aire envenenado por polillas, un hermoso sol de celuloide se esconde en el brazalete del vicio y elimina la luz gastada de la cama de la tormenta como si fuera solo una cuchilla de océano en la linde de la vejez, Solo vemos allí la araña del mediodía, la que camina entre dos aguas opuestas y no puede avanzar ni retroceder, pero siempre camina por amor a la corriente entre la tristeza y la esperanza, como un plácido mediodía en el valle humano. La mano del azar se erizaba en la olla con números y sacaba pájaros ganadores entre gotas de leche que caían desde lo alto de la conciencia tranquila, como la baba de las linternas. Pero la era de los osos aún no debía comenzar, existe lejos de la flor con codornices. Un disparo de fusil basta para que el tren una sus manos en el borde de la arena brillante de la juventud, en los bulliciosos pechos de las sirenas resinosas. Allí, aún no acaba el pestañeo del huevo.

El mar arroja muecas detrás de él. Le veo conquistar campos con ayuda de llaves falsas. Gana la partida de pasarelas en rostros cargados de hierba con gran asombro de los jueces de bambú que son los tristes residuos de los pontones. Después de haber saqueado una bahía llena adecuadamente de construcciones con forma de insectos, de rejillas y escarolas de jade, el último contrafuerte de la nobleza silícea, todavía emite un sonido agudo, el anatema que lanza su suficiencia maligna contra nuevas lágrimas y se retira con el traqueteo de sus cadenas cotidianas. Son infinitos los titubeos del camino y para reconocerlos rompí mi recuerdo de asaltante de trenes de vida.

Los intrusos de luz se vuelven raros en esta época de equipajes incómodos y malos recuerdos con trampas. No hace mucho tiempo que todavía corría a velocidades vertiginosas de estadística, de ciudad en ciudad, en busca de una orilla. Frenesí de almas herméticamente profundas, de masas de oscuridad se empujan entre sí con roces de moho en sus momentos más presentes, mientras el ser lujoso difunde el resplandor alucinante de su espejo y se aleja. Se marcha hacia islas desiertas y las islas desiertas no conocen descanso. Matamos, aquí y allá, durante una hora o dos, pero ¿no se parecen todas por el dolor que se detiene en el título de las figuras inanimadas en cuanto las salvamos del recuerdo cutre – es allí a donde queríamos llegar?

Parece que la paz se ha roto en el basalto de la indiferencia con gemidos de marea y dimensiones de avispa en señal de reflujo. Ni venir, ni volver, tal es la queja del topógrafo de gestos, cuando baja su mirada hacia tierra y se encuentra allí solo astros y vestidos de arterias. En el fondo del mar vegeta un palmeral, todas las ventanas se abren sobre un terreno de piedras calientes. Vive del día a día sin mendigar al sol la belleza ficticia de mejillas heladas; los peces le aportan suficientes luces para que en cada axila de sus ramas se descubra, por la noche, una nueva aldea en fiestas. La fragilidad de las mujeres rodeadas de sonrisas en trajes de baño cogidas de las manos, pone manchas de nimbo en el nacimiento de las olas y un círculo alrededor de cada árbol. Unas banderas ligeras abastecen a las algas con ganado de nubes y pequeñas avellanas crepitantes como las estrellas. Cualquiera que sea el peso del sueño, ¿habremos acabado pronto de desplazar unas melodías en la órbita azucarada del faro usando un casco colonial? Sueño mágico y arborescente en el que yace la exquisita fidelidad de los ojos de la noche, el mar. Los artificieros de la muerte pasaron por allí, vaciando repentinamente las bolsas de sus sueños y guiando su invencible fertilidad en los destinos de ensueño de los clanes de frutas radiactivas.

XX

FERIANTES DE BREZO

Hay un cielo de fin de fiesta, unos trozos de papel son arrastrados por el riachuelo musical y, en jirones, la fortuna se engancha en las redes de los pescadores con algas bordadas al vacío sobre graderíos de cúmulos. Llega el final de una fiesta en el salón de los ojos donde unas familias sin resonancia se engranan en el hilo de muebles dispares. Brillan aún algunos farolillos como sandalias, pero las muñecas estallan ya y su sangre frena la vida de los gramófonos.

Bajo la corteza de los pueblos pequeños hay tabaco de liar para murciélagos. Detrás de las claraboyas de estos árboles, se encienden frecuentemente candelabros de ojos ansiosos al paso de mujeres maravillosas y algunos por el resplandor de su paz. Sus voces, tan hermosas como sus manos, acarrean paquetes de olas hacia el corazón imaginario. Sin duda, recuerdan las frágiles barcas de deseos risueños coronados de espuma. Bastaría una lágrima para que la ola se hundiera en el chillido de la melancolía y entonces aún tendría que reanudarse todo desde el origen sonriente de las ventanas de palmera datilera.

Una vez más, hay vegetación en sobre mi tristeza y grandes árboles llenos de alborotos de luz. Por la noche llega para lavar el polvo de las laderas y se va con el ruido de chatarra de los rodillos de la apisonadora. Pero la paz aún no ha atravesado las suaves colinas tras las que, durmiente oscuro bajo párpados demasiado secos para cerrarse, yo aguardo la luminosa dormilona de antaño. El vino aún no destila de la prensa sobrecargado por preocupaciones, las nubes inflamables sobre el descaro de una cabeza, la dispersión de los miedos. Se producen extrañas petrificaciones en las diferentes capas del sueño, comenzando por las modulaciones que duplican las capas encantadas de la palabra. Con una tumba en cada mano, el ciego tantea y alarga la rampa de aire enrarecido. En su camino, leves llamas se iluminan a su paso y, poco a poco, se desvanecen y se disuelven en el aire, succionadas por una boca lúcida. Aparecerán más adelante en el mástil de un velero de cristal y nadie sabrá el tesoro sometido a las demoras de los ciegos. ¿Esperarán el resplandor de una fruta luminosa en el brocal de la tarde, el desplome de la torre donde se rompen las cuchillas del espejismo o el regreso de los pescadores cargados de adverbios rígidos y de arbustos con escamas? Aquel que rastrea las altas esferas de profanaciones, aquel que se deshoja hasta los huesos Aquel que sabe decir lo que no se puede comprender, aquel que se controla sin traicionar la verdad de las flores.

XXI

CONSCIENCIAS REPRIMIDAS

En el fondo marino tanto más llano cuanto los submarinistas tejieron redes para ir con la justicia de las mariposas, aún respiran pulmones en filas de cebollas; arrojan colores deslumbrantes en la amorfa tristeza cubierta de faroles todavía vivos. Cuando realicé este viaje por última vez, que debía dejar huellas profundas en las salinas extendidas en la superficie del cuerpo del mar, en forma de absceso de memoria y de surcos de pensamientos con navajas automáticas, los pacíficos cómplices de la fantasía todavía estaban aturdidos por títeres con penacho de jarras de alcohol. Aunque los ojos estén colocados en la comisura de los labios y aunque éstos palpiten entre un sueño y un despertar efímero, ningún viento está mejor situado para avivar sus llamas preservadas bajo el globo que el poder de atracción de los sueños y de las orillas. Las nasas de lluvia filtran los pensamientos asesinos y las magnolias llevan peluca y medias de seda mientras parten el pan fresco encima del río de carne humana. La hormiga se convierte en hierba, la hierba se convierte en ojo, el ojo se convierte en pulpo, el pulpo sube a la superficie, se apagan los candelabros y el frío penetra en la habitación a través de las culebras, la habitación vuelve a ser hormiga y nosotros caminamos hacia paredes quebradizas arrebatando rifles a la eternidad, guirnaldas de papel donde están inscritas la insuficiencia de la historia de las rosas y los números de hierro de los que se alimentan los pasos miopes al salir de la cuna.

¿Dónde se han perdido las mujeres, orígenes de extensas sabanas sobre el terror de cazadores indiscretos, los clarividentes de antaño? Sus ojos en los que alternan el éxtasis codicioso y la brasa en el fondo de los frascos sin embargo frescos, frustran las trampas de las impetuosas lianas que se elevan con sufrimiento y arden y se consumen por la incipiente vida en los crisoles aletargados por el pánico. Desde que los proverbios de sus existencias posibles se apilaron desordenadamente sobre mi cabeza, un amplio claro se ha abierto en las ansiedades que me sirven como días. Ninguna melodía había forzado aún las peleas de obstáculos estalladas en sus puertas y ningún alegato de traición se enterró más allá en las capas de lava que se suceden al timón torpemente. Las mimosas de vacaciones en los altiplanos ofrecen pensamientos transparentes que no llegan a provocar ningún desasosiego en las horas largamente incubadas y cuidadosamente depositadas en el cesto. Para una que se rompe, otras miles corren hacia la puerta y solicitan su admisión en la fila de fallecidos. Solo debemos ver la espuma al final de los pensamientos – se debe oler solo el fin de los pensamientos. Es necesario revolver la espuma inconsistente aun a riesgo de sufrir el peso de nuevos pensamientos engendrados por la miseria. Igual que el dedo requiere la mano, ésta el brazo y el brazo todo el cuerpo, es peligroso seguir al extraño que coloca un caramelo al final de la cola, solo hay niños que nunca han comprendido este principio sin embargo conocido por todos los babosos, ogros y reumáticos.

Son los devoradores de niños y de mañanas sospechosas, los bellos durmientes a la sombra del roble. La bicicleta aún no arranca, ligeramente apoyada contra el tronco, algunos restos de comida en un papel arrugado, la curva de la carretera está a la vuelta de la esquina. Con la espalda doblada, el campo busca en alguna profundidad invisible un escaso alimento de rencor. Al rascar el suelo, el perro sigue el camino del amo y la hoja vibra bajo la acción del viento como si acabara de nacer a la alegría y la plenitud. Solo existe una noche que huye del mundo y debajo de su pesado casco se agita un fugitivo empujado por demonios de algodón negro. Huye de las carreteras y de las plantaciones, seguido por un gran diablo de viento fuerte y monótono. En las bodegas de la flor de plomo, se encuentra, entre dunas de desidia, un esqueleto humano largo y fluorescente acostado sobre un montón de botellas vacías. Los bosques de encinas vinieron desde las más remotas épocas a inclinarse ante la tumba y muchos vestigios dan testimonio de las formas lánguidas en que lo hicieron. De un extremo a otro de adoración, sobre pistilos vestidos con ropas de alcanfor, una sola voz empujaba miradas desesperadas hacia el taciturno. Unas etiquetas multicolores estaban pegadas en el esqueleto como en esos arrendajos que han viajado mucho. Las palomas también vinieron por delegaciones alegres para verter una gota de vida en el envase vacío. Sus alas albergaban mensajes de senos femeninos. Se había acumulado tanta ternura en la cúpula celeste que oscurecía y la tormenta no tardó en soltar sus amarras. Huían los niños, se inclinaban las flores. Entonces ocurrió un fenómeno extraño. Pero nadie lo había visto y nadie lo había notado. Así es una lástima tanto dolor perdido y tanto sol malgastado en vano. Detrás de los muros centenarios, el hechizo terminó y la princesa se despertó de su sueño aterciopelado de cenizas, las estrellas ya no cerraron los ojos desde ese momento de feliz sonrisa y una gran carcajada coronó la escena que estalló inmediatamente como una burbuja de jabón entre miles de palacios construidos río arriba del arco iris.

El sabor de la risa es más profundo que las raíces del plátanero; sólo es razonable para aquel que vive en las raíces, indiferente al tronco donde crecen las risas – aquí está la sabiduría de lana de las ovejas que siguen a su amo con demasiada fidelidad. Habría muchas otras lecciones que aprender de las mazmorras húmedas, si la bella prisionera no se hubiera dedicado a las llamas del silencio. Un día en la picota, un día de primavera, indeciso y contenido como la ira irracional, un hombre de gran apariencia de haya vino a plantarse en la pendiente sur de un pueblecito limpio, aunque pobre y sabio. Muchas industrias se establecieron a su sombra omnipotente. En nombre de la curiosidad de las mujeres, nietas y abuelas a menudo venían a levantar una alfombra o un colchón, un mantel o un tapiz, con el deseo secreto de descubrir un tesoro del que nadie había oído hablar. Por esto mismo, al igual que el contrapeso del reloj de cuco, no había siquiera una oportunidad de existir. Se llegó a un acuerdo extraño entre la sombra y la presa fácil, cuyo tema, una nueva alma, constituía la apuesta demoníaca. Largas palabrerías precedieron a la firma del contrato y las aves aprovecharon para abrir su congreso donde llamas parpadeantes ya se pronunciaban por una salida brusca y colorida. Mientras que los viejos no querían saber nada de un capricho del ala izquierda, los pintalabios aplaudieron con las patas levantadas la separación de bienes del verano. Hubo otros incidentes de avispas y simulacros de nieve montados con todas las piezas por algunas flores de costumbres más bien ligeras, pero en última instancia, fue la música la que más se equivocó y los miembros del jurado de las nubes se pronunciaron unánimemente por una sequía de varias semanas que sufriría el territorio, siendo considerados los demás miembros de la sociedad en parte recelosos, en parte como perjudicados. Los testigos no podían contener su indignación. Una petición de revisión circuló entre los sapos-carpinteros, pero cuando se respaldó con firmas indescifrables, se hizo evidente en las altas esferas que era imposible comenzar nuevamente el asunto con el pretexto de que los dignatarios de la hermandad habían sido culpables de falso testimonio. Incluso fueron amenazados con la expulsión y omito los escándalos de viento subsiguientes que terminaron trágicamente con las demandas de los caracoles-grandes- propietarios. El silencio es por otra parte una de las fuerzas de la pequeña humanidad de insinuaciones y a él sumo ahora un minuto de la existencia de perro que me llevé, en pago por los servicios prestados en campos no cultivados, como un hueso arrojado bajo la mesa al destino, a pesar de las protestas en papel timbrado, debidamente registradas, que hice llover sobre la cabeza de la región. Ella lo necesitaba, según las opiniones de los agricultores en apuros que, durante la noche, colgaban su lencería personal afuera para recoger unas gotas de rocío, al estar el vino destinado exclusivamente a regar la avaricia de las vides. Estas personas eran demasiado viejas para correr de flor en flor, años de privación los redujeron a la expresión más simple de paja. Hombres de paja se interponían regularmente entre ellos y las autoridades en camino para cambiar las caballerías carcomidas por las contribuciones del mar en sal y oro. Los actorzuelos submarinos rechinaban los dientes al presentar el precioso polvo en petacas de plata. Abotonados con ojos de peces, sus túnicas hinchadas de asterias y violetas les llevaban con paracaídas al revés o parasubidas, a la superficie de odres donde tomaban contacto con el aire como unos besos entre los cuerpos astrales. Pero la incandescencia que les recubría, se borraba con el roce de luz, las escenas de amor perdieron su sentido trágico bajo la influencia del tibio sol. Al igual que los artificieros, sacrificaban su vida, tan corta como llena de fenómenos misteriosos, a las alegrías de la luz artificial. Las tumbas estaban construidas con forma de manos informativas que apuntaban con el índice hacia el cielo, pero unos armarios con espejo las sustituían junto a las adoradas tortugas, madres esposas e hijas que olían a lavanda por los cuidados de buena ama de casa. ¡Feliz país donde la igualdad de los muertos hacía posible una existencia sin aprietos, digna como portar armas y al alcance de todos los presupuestos! ¡Pienso en ustedes, halcones nobles que lleváis un reloj bordado en el pecho, halcones de cuatro horas que degustáis el oporto de las estrellas en los cráneos de nuestros antepasados! En asuntos cerebrales, los elfos juegan mejor a quien pierde gana victorias como los ahorcados colgados en los percheros de las antesalas de la muerte. Sin embargo, nada que destacar en la frente del pensador. Entre los prisioneros hubo un ternero, ya no tenemos en cuenta a los valientes talladores de diamantes. Avenida, avenida absorbente. ¿Se abolirán las reglas del juego de canicas? Antes de alcanzar el fondo del saco de la noche, fue necesario vaciar todos las habladurías en la calle entre las inmundicias, pero cuando pudimos subir hacia la la luz, respiramos de nuevo, el aire estaba más maduro que los dientes y el pan seco a salvo de cualquier sospecha En el billar, los detectives pastaban, inclinados sobre constelaciones imprevistas, formaciones de campanas en los posos de café. Parecería, desde lejos, unos saltamontes a flor de piel, sobre un fondo de timidez, compartiendo un precioso botín. En la barra, el dueño limpiaba de sudor unos vasos y el vino fluía a borbotones, sobre su cabello, de un barril montado a horcajadas por un Baco en dificultades. La hora tardía golpeaba a mayores y pequeños con un martillo de subastador. Llovían fabulosas subastas de oxígeno. Una hermosa escarlata metía los codos, pero los ojos no se enardecían al pasar las palabras. Mejor dar vueltas en círculos que ser engañado por el pantano. ¡Cuántas vacaciones perdidas por un destello de magnesio! ¡Cuántos sueños rotos en la espalda del ganador! ¡Se acabaron las provisiones de ojos azules para farmacias portátiles de primavera! ¡Se acabaron los juegos, se acabó la infancia del arte! Unos bosques canosos fuman la pipa de la ira. Se hunden en otros bosques y súbitamente descubrimos el arbusto bajo el que late un corazón celoso de reloj de osezno en el campo. Un murmullo frío del clavicordio cruzó el camino y el cazador al acecho perdió su calma habitual. Una bellota avanza seguida de una procesión de frutas, viene a pedir la mano de la extraviada, una joven de su edad envuelta en su cabello de medianoche sedoso y distante. El entusiasmo fue general, los niños de las piñas llevaban la cola de cristal del vestido de novia, se disparaban revólveres en la soledad inmemorial, los lechones tomaron parte en la fiesta y cuando los grandes robles se descontrolaron por turno, supimos que las libaciones habían alcanzado el punto culminante de la curva de los placeres. A algunos abedules que estaban perdiendo la cabeza, hubo que ponerles a regañadientes la camisa de fuerza, pero el mar de alegría de donde solo el sol podía extraer las piedras preciosas de las pesadas miradas del pasado y del aguardiente, no cesaba de batir su alfabeto dentro de los límites convenientes. Ahí, no se detiene la clarividencia de la lechuza tan frecuente y erróneamente maldita. Preguntó por una herencia de duendes, los cazadores furtivos y los anticuarios eran muy conscientes de sus entresijos. Camas de hierro, mesitas de noche, candelabros mareados, sillones chistosos y mil trastos entraron solemnemente en la casa de los recién casados. La vajilla estaba suministrada por una casa de confianza, mientras que con la lencería, la confianza provenía de un castillo de los alrededores, abandonado por una familia antaño gloriosa. Al mismo tiempo que su apellido rimbombante, tuvo que abandonar, hace mucho tiempo de esto, por la escalera de servicio, como un vulgar tropel de durmientes despiertos, de proveedores expulsados y actores itinerantes, la maceta familiar con rosas. Una ancianita un poco inconexa trotaba en cabeza llevando un candelabro de tres brazos en la mano mal engrasada, cuyos huesos crujían ante el más leve movimiento y arrastraba tras ella una muchedumbre de criados que se lamían entre sí de arriba a abajo. Los actorzuelos continuaban y la más joven que también era la más bella de la chicas cerraba el cortejo con un gesto cuidadora de ocas, la mirada tristemente atenta al menor signo de dispersión. El fuego prendió en el torreón más alto y el drama fue declarado como un suicidio incomprensible, una hora después expiró y aunque los daños aún no hayan podido ser evaluados con exactitud, el venado se entregaba ya a los placeres de la mesa sin temor de accidente ni de fisura en la tubería de plomo del gas. ¿Quién es el hombre al que no se molestaría por las grandes festividades forestales? Las innumerables uniones entre la hierba que ilumina el polvo y los caminos verdes, celebradas como medidas de emergencia por el notario de lirones, le valdrán su peso en oro. Después de su muerte, se levantará un monumento de bolsillo en el corazón de cada enamorado y, entre las grandes cuerdas de las palmeras con leche y los pechos con armadura de hierro, tendrá lugar la caza voladora de la que está preñada la oscuridad.

Igual que los cordones de un corsé se cruzan y se multiplican, las muchachas y los muchachos se buscan de una a otra orilla del impetuoso torrente, a menudo arriesgando sus vidas al pie del voladizo, sin importarles mucho el objeto a domar. Tal es la fuerza del amor incipiente, que sin escalar paredes inconfesables, la serpiente se traga la cola y se da la vuelta como un guante. En los sombreros que cubren los glaciares, el buen clima puede tamborilear y rechinar los dientes, las horas desaparecen detrás de la cortina. Los enanos armados con guadañas y palos salen por la puerta de hierro y las manos de la bruja que engrana el collar del infierno, serán utilizadas como fagots por el domador de leones, el justiciero. Hay que tener en cuenta la revolución el amor del que se enorgullece la casa de fieras cuando da pobres actuaciones en los campos dañados. Un inmenso incendio se declara entonces en el pecho de los niños. Es otoño, plumas de perdiz cubren los bosques. Abundan gritos y gemidos en la colina desnuda, solo podemos presentirlos, nadie los escucha. Los libros yacen esparcidos en los pasillos de color cadavérico, las chimeneas siguen a las cigüeñas sobre estrellas palmeadas y los deshollinadores llegan en alegres grupos de manzanos y de sueños y recorren la ciudad crujiendo con ruidos falsos. Mil canciones se arrastran definitivamente por las calles y las cortinas se abren en las mil ventanas de la ciudad. La felicidad de los gestos invade las miles de carcajadas que asoman por las ventanas de la ciudad. Eso ocurre porque es la ciudad de las manzanas. Un mundo repleto de señales y sombreros, trenes y charangas que se derraman sobre el temblor de las hojas. Pronto caerá la nieve en forma de abanicos de plumas de avestruz sin que las multitudes trémulas tengan que refugiarse debajo de los hangares. ¿Estaremos más avanzados cuando sepamos la beneficencia lluviosa para merecer fines de fiesta tranquilos? ¡Tristeza, tristeza, eres tú sin embargo la que se desliza a hurtadillas en la cama de las bellas pecadoras! Ligeras como el fuego a plena luz del día en un parque de vidrio hilado, las vi desfilar frente al cristal, con las capuchas rojas, hijas de reyes y reinas, profundos sueños de los bosques, las antaño luminosas. Pedicelos y pedúnculos se levantaban de puntillas para mirarlas a los ojos donde brillaba ya el vino de bodas encantadas, mientras el mildiu se debatía entre los ciervos y las pantomimas en las vides de la mañana. La mitad del mi reino para Salomé, dijo el rey miserable, pero esa noche no hubo sesión de baile y no se pudo cortar la cabeza del temible moho. Cargada de venenos y perfumes que los adivinos habían depositado al pie del trono, la noche navegaba hacia otros juegos que debía esconder ante los ojos del mundo, pero las largas barbas blancas de los sabios estaban atadas juntas y en grupos de cinco, los dignatarios se desplazaban, ocupándose de sus asuntos de estado. como manos abiertas sobre telas de las arañas. A la luz de un perro de caza, pude de alguna manera reunir las bestias de carga de la palabra. Había llegado el momento de la destilación, ya solo esperábamos a que los bandidos encendieran los fuegos gordianos. Hay que mantener las palabras húmedas. Hay que proporcionarles una desnudez de alambre y procurarles una jubilación decente. Hay que empezar la casa por las palabras. Debajo de cada piedra, hay un nido de palabras y de su impetuoso torbellino se constituyó la sustancia del mundo. No tenemos que preocuparnos por los caminos venenosos que se pierden en el camino hacia los ecos. Unos valles profundos nos separan de la irrealidad de las principales razones. Nada más que movimiento en el hormiguero inestable. El hombre fue enterrado bajo la piedra de molino de las palabras (no podía tratarse de buscar la aguja mientras el hierro estuviera caliente), pero la lluvia y el miedo lo harán surgir crecido en la violenta conmoción de las estrellas aturdidas. La amada viga, de esta manera, se unirá al ojo negro que había perdido de vista, y así es como habrán acabado sus largas vacaciones pasadas en la tierra de las joyas, los grillos y la nuez moscada, toda la tierra virulenta sobre sus pasos.

*

Con toda la fuerza, los albornoces rayados azotan las conchas de aire, los fragmentos de comprensión se miran en el espejo en el agua calma, el aire y la desesperación concentrados en la palma de este sueño ofrecido para todos, el calmo golfo. Las furtivas cabalgadas de la sangre sobre el asfalto sonoro despliegan los chasquidos secos de sus aletas y se emboscan. Aquí está el hombre nuevamente colocado ante el camino de la oscuridad, su espejo significa para él la vanidad de la calma absoluta. Que quien lance la primera palabra en la batalla, se dé a conocer. Solo hay un despertar más hermoso que en los brazos de una nueva palabra, de una mujer hasta entonces desconocida – la magia voluptuosa del silencio antes de que aparezca el sol. Pero solo más allá de la palabra que pulula, obstinadamente presente, esta ingenua forma de olvido, existe el pensamiento. A través del tamiz hacemos cosquillas con mucho gusto al candor del árnica con la mirada clara dónde se ahogan los fantasmas; así se ahoga la frase sin puntuación, la que resalta la triste o alegre continuidad en el fracaso que es el significado de mi vida. La realidad borrosa, antes de ser conquistada por el sueño, es el reino donde me encuentro en mi casa. El aburrimiento antes de que muera, cuando me atasco allí por completo, es mi estado de vigilia más delicioso. La expectativa de algo de brillo, la aguda intensidad de la conciencia. ¿Qué me importa la conclusión del acto, la voluntad o el deseo que han conseguido su cumplimiento? El encanto se desvanece en estas gloriosas cumbres. Allí, comienza la sucesión irrevocable de crueldades y de luz. A las tres cuartas partes del camino encontramos el orden y la lucidez maravillosa que propagan el descuido de los duendes y la rebelión de los números establecidos – el fuego que está en pleno apogeo antes de abordar el principio de destrucción – y palpitan y se elevan.

Joan Miró

,

TRISTAN TZARA

EL ANTICABEZA

(1933)

Versión en castellano : Manuel Puertas Fuertes Huesca 2019

Pablo Picasso

INTRODUCCIÓN

El Anticabeza apareció en una primera edición en 1933 con un aguafuerte de Pablo Picasso. Posteriormente hubo una reedición de lujo en 1949 con aguafuertes de Ernst, Tanguy y Miró editada en tres volúmenes uno para cada parte de la obra. Estos textos en prosa fueron largamente elaborados, como por otra parte era típico en Tzara, durante dieciséis años, entre 1916 y 1932. Como obra en evolución, abarca por lo tanto desde época dada hasta el surrealismo, pasando por los años de transición.

Sueño y acción aparecen íntimamente unidos. Aa el antifilósofo – la doble a de dada – es, pues, pensamiento en continuo movimiento, expresado como una sola torrencial metáfora que se precipita en cascadas de un deshielo o como ardiente lava de un volcán en erupción. Esta primera parte se puede identificar con el período dadaista de Zúrich, algunos poemas fueron ya compuestos en el Cabaret Voltaire,

La segunda parte Medias noches para gigantes es un modelo de transición pacífica desde el absurdo destructor dadaista al juego de libre ensoñación surrealista, que incluye un amplio poema-homenaje al poder evocador del pensamiento nocturno (Antes que la noche).

Por último en El Desesperanto confluyen el esplendor, ya en cierta decadencia del surrealismo, recordemos el fundamental ensayo sobre éste del 15 de Mayo de 1933 y, el período convulso en España, anterior al golpe de Estado de Franco, que derivó en la etapa de concienciación política y la militancia comunista de Tristan Tzara.

Max ernst

SEÑOR AA EL ANTIFILÓSOFO

I

¡Capitán!

Los bólidos, las fuerzas abiertas de la cascada nos amenazan, el nudo de las serpientes, el látigo de las cadenas, avanzan triunfalmente en los países contaminados por ira eterna;

¡Capitán!

todas las acusaciones de los animales vejados, a mordiscos encima de la cama, bostezan en rosetones de sangre, la lluvia de dientes de piedra y las manchas de excremento en las jaulas nos entierran en capas interminables como la nieve;

¡Capitán!

las luces del carbón que se convierten en foco, relámpago, insecto bajo tu mirada, escuadrones de alucinados, monstruos con ruedas, gritos de sonámbulos mecánicos, estómagos líquidos sobre unas repisas de plata, crueldades de flores carnívoras invadirán el día sencillo y rural y la película de tu sueño;

¡Capitán!

ten cuidado de los ojos azules.

II

PROSÉLITO CON PRECIO FIJO

Dada deja desplumar sus alas en forma de D – era su impulso literario y caluroso – y contrata por minúsculas cascadas stacatto el escenario del célebre Señor; según su petición : cómo podría multiplicar su vida en unas pocas páginas de un libro, solo existen dos géneros, dice él, el poema y el panfleto, por eso o prohibición de entrar en el fuego fatuo; terminados los registros con exactitud, o mejor :

Para desperdicios (resedas). Para desperdicios del apéndice cromo, que resiste a cualquier distancia, donde cada cual se convertiría en arrastracueros, esto es demasiado y los restos no me seducen en absoluto, en cuanto a la cuestión cualitativa, y esto es demasiado, realmente demasiado, ante la petición del célebre Señor Aa, cómo podría multiplicar su vida en unas pocas páginas de un libro.

Después de la solución del problema, el comienza a vivir en dos cestos, su piano a pedales de poeta que sonó y anunció el avance, comienza a vivir familiarmente la geografía de su construcción nerviosa.

Según su petición cómo podría multiplicar su aliento esquivo en unas cuantas páginas

el pálido ojo del segundo guacamayo

Dada habiendo sobrevivido al concepto vocal, inmensa y comprometedora señal de debilidad

tras la digna protesta

sesenta camellos

cuatrocientos caballos

trescientas pieles de cibelina

cinco pieles de armiño

tres pieles de gamo

cien pieles de zorros blanquigualdos

veinte pieles de zorro amarillo

cinco pieles de buey doradas

un pájaro enorme llamado en vida Tayo

cuatro hermosos fusiles.

III

AZÚCAR EN POLVO SABIO

Sonaba amarillo, revoltijo, de instrumentos quirúrgicos, rompía los hilos, la sangre del barco comercial fluía por canales especialmente construidos, almacenaje, olor a café (sur). Aa sale de su cama es profunda, hueco caja fuerte, perforado completamente por los mástiles de las pesadillas, párpados trémulos, mudo aplauso en el espectáculo de las llamas arrojadas entre líneas paralelas, estrechas, realmente afirmación demasiado ardiente desde arriba por simple coincidencia sulfurosa del choque exacto de las nubes (aquí las montañas se reflejan en el lago), el emparejamiento de las orillas no sería imposible en la aurora religión telefonía se resbala (esta guardería sirve de cenicero – Aa fue bautizado escarabajo de metal) entre cigarrillos y plumas de pitecántropo.

No avanza y no retrocede ante la súbita transformación del violoncelo en barca, sube al tranvía planetario, cristal desnudo en la taza, espera este azúcar precioso para las alegrías de las avalanchas a gran altitud, en el compartimento de los placeres privados que solo percibe por unos ligeros gestos que recuerdan al abanico, tos repetitiva, vapor puesto en su motor de gasolina de sangre humana (hace tanto frío) y se tapa doblemente abrigo de alas de insecto mimogrito en el bosque un bosque en marcha le deja en los aires una gran hoja de otoño del mayor cucurucho de la mecánica de las pirámides.

Aa solo tiene la cifra emoción – sus flores (emparejadas a 4), amores metálicos (cálculo infinitesimal), perro, densidad, nadando por encima de las velas de cera y de la química, construye su lenguaje en la mesa de multiplicación, también las canciones – juega al billar, colgado, fijos los pies linterna reloj múltiple a la fuga insectos horno, grito de un ojo verdecido por el polvo, caída de petróleo de sus arterias por la garganta la cabeza rueda en apariencia sobre la mesa de billar, gira en semi-círculos. los brazos son meros hilillos, los restos de Aa se agarran al techo – ya no queda nada en la sala de juego de un hotel equilibrio.

Astro – motor del calentador de verano, haz el luto cuadrado, tipográfico, suculentas sensaciones de la T.S.F. comunicando con el alma los insectos espiraloides con este fin – no solamente trágico,¡vaya! -hemisferio trópico de pájaro boreal plantado bajo la tierra maravillosa, farmacéutica, ¡vaya! La incomodidad de los entierros furtivos en coche, – final inimitable- en descanso vacacional, ¡vaya! – relámpago en el cristal,- alma compacta.

Por el objetivo de la boca del volcán me divierto destilando todo tipo de películas arqueológicas y las raíces de las aventuras astrales del futuro.

En la penumbra sin título, en la larga espera de viscosa menstruación del cráneo – algunas veces cúpula con sección de horizonte – clara porcelana, ¡Oh casto desequilibrio! – Aa cuenta ces

TRES CUENTOS

Yo vivía en el hotel, Hacía tres semanas. Pagué religiosamente las facturas. El lunes se cambian las sábanas de la cama. El martes pedí la factura. Pagada, hago las maletas. A las 11, me marché. Regreso a las 3 y 2o con otro equipaje. Tomo la misma habitación, pero en adelante me llamo únicamente Señor Paul Bourget.

Cuando abrí la colcha después de tres años, nos dimos cuenta de que había muerto por sugestión, porque no hay nada mas auténticamente irreparable que el cine en el manicomio. Digo esto para el instante de virilidad y para el eucalipto de la boca del revólver.

La altura termómetro-poética mayor que el espejismo cuando el calor nos pone pantalones de aureola probablemente.

IV

ALTA COSTURA

Enorme luz ilegítima que hunde el sol vientre bajo escaleras laterales – detective intracelular- me ahogo bajo la avalancha de los apocalipsis matutinos y el candor de los amplios abrigos cubre la colina sorda y abejorros grito grafito.

Inútil paseo por los congresos de las perfecciones – dónde están los buenos padres de afirmaciones constantes – en su mano colectiva pondré la pesadez de mis tópicos para encender lo superfluo de brazos y piernas.

Nómina de ingreso toda mi sangre e inteligencia gratis no quiero nada no quiero nada dejadme en paz ni gritar ni callarme ni desesperado ni química vulgaridad del absoluto pega la medicina de los felices cerca de los carteles frente al urinario que sea para hombres o para ratas es igual y yo os doy a cada uno veinte céntimos de propina.

A mí o a otro me absorbe el lenguaje sin adornos si es demasiado claro te comeré como sabes el hígado los pulmones en marcha jamás estuve enfermo porque cada palabra es mentira hasta dode presentaré célula a célula esta petaca si eso huele a petróleo es el domicilio de la eternidad y nunca iré allá abajo porque está demasiado limpia.

Los maxilares de las frases bien construidas sentido común en cualquier aspecto stop el color elástico o no soy libre puesto que soy el problema stop si soy simple no hay problema entonces stop entonces ¿reinicio si esto me divierte? me gusta el chocolate.

Del matraz uno analiza la boca de las ciudades y de aquí soy dentista de las estrellas poema simultáneo es muy fácil aclarar la goma debajo de la lengua cito un poema de 1915 :

“y todos los niños que hacen caca

allí donde en nuestra casa otros alojan amor y honor”

en dos cifras puedo ver el mundo incluso en una sola y puedo también verlo sin cifras por ejemplo cartucho.

Ver hace mala impresión a causa de los sonidos pero comprender es incómodo y el maniquí de cera no está rizado para comprender hay consecuencias está siempre limpio rizado estoy verdaderamente para conferencias daré conferencias escucharé todas las conferencias iré por todos los sitios de conferencias conferencias.

Agarrar las fibras de un insecto en el frasco tinta sin humanidad es pretencioso yo os agarro la mano atención sexual os da las gracias por vuestros deseos expectantes

contabilizo sociedad de cartílagos contra reembolso se cuentan secretos de vida en el fondo es muy agradable o desagradable y concreto.

La mecánica del juego ardiente que quema arrastra sombras cuestión de estadística me da la razón peces del sur no saben nada esta bien o mal 17 de septiembre era el día y el rascacielos para soportar los gritos de anilina.

Frío pez frío pez la rueda de las ciudades la ruleta trozos de oro y de circunflejo flexible encontré el camino tu eres mi camino y la realidad two-step.

V

ATROCIDADES DE ARTURO TROMPETA

Y HOMBRE RANA

En el lago de hidrógeno recogido en el sexo del sueño los cigarrillos chillan pajaritos corren tras el ritmo de los motores es decir ondulación aflautada.

Decorado : Bote de salvamento amarrado encima de la cama,

Palmeras,

Canapé rojo de estilo antiguo,

Maniquí de mimbre con disco de gramófono en la cabeza.

Aquí me muero, en el tercer estrato como digno hombre rana, toco el espejo y miro por principio o lánguidamente la boca del gramófono mudo.

Cada colega su broma y la totalidad de las bromas : literatura.

Cilindros sospechosos con sordina, superpuestos, visitan el mar – al menos tu mirada gran guardián de antílopes en el garaje repara la desgana en la cola, piano con vaselina pìanolina de peces con sencillo sistema antepecho.

Me gusta la sencillez por encima de todo. El esqueleto de las máquinas es inferior o superior al de los pitecántropos. Una idea puede encenderse como la luz eléctrica, secar como una venda y saltar como un determinado color verde que antaño mezclé con la sangre del colibrí y el caucho de las bicicletas a horcajadas sobre un hilo telegráfico. Series de postales sobre las ramas del nuevo sistema hombre o canción entre cuatro ojos.

La interrupción aquí del lenguaje de Aa que quería linchar, libar, abandonar y arrancar la filosofía, Mississipi, y la erupción de las vocales de una rosa situada en la nuca de Napoleón fijó la solapa grifo de los diafragmas, durante algunos instantes, sobre el final bien situado de la frase que nunca acabará.

VI

MASACRE PORTENTOSA

Levantarse bajo la manivela del acordeón, orquestación, fluctuación, cálculo de los desperdicios lentos, enfermos – cual garganta rígida, garaje de látigos sabios y paralelos y la estampida cerrada por paréntesis.

Novela policíaca, nariz artificial para iluminación rosa de día de fiesta, carteristas, impermeable, globos en las orillas de los lagos, biberones, tarde primaveral, las máquinas funcionan para el gran despertar que alaba el choque en cadena dios.

De Camboya llegado con su dogo, salido a 5 h 05, muerto a medianoche exacta.

La antena tiembla bajo la pantalla, cocina de los sábados meteorológicos, equipaje, sopa estelar en el huracán solemne resplandor.

Iluminación estridente DO mayor, proyecciones de hélices y polvo blanco en la botella llave de primer orden garantía para todas las maletas me divierto en el triángulo de hierro.

Etiqueta en la farmacia y confesión de la joven enamorada :

Amargura de las máquinas de coser nubes y estrellas apagadas en un vaso de agua

ángeles de carrusel azul grifo para los instintos

y la batuta suena sobre las mentiras de collares cascabeles y candados.

VII

ARENA

Bueno, bueno, dice el caramelo, de la boca de niño que era para él el caramelo. El silencio de la pequeña habitación era un grito para el gran silencio. El silencio me expresa su falta de confianza. Bueno, bueno dice mi silencio y huyó para siempre. Todo esto regresa a la punta de mi lengua. Con un poco de carbón. El acordeón se colocó encima de la mesa. Bueno, bueno, dije yo.

Fábula.

VIII

COMO UN HOMBRE

“Corroe los huesos de la lámpara eléctrica, engancha los caballos al sistema sideral, pesca con anzuelo ;

dice Aa, breviario de hipótesis vivas.

El prepara en el complot del color Venecia el audaz cese de la lógica siglo.

¡Viento! ¡Viento!

La edad del primer personaje, calcinad al pueblo en azufre lentamente, calmadamente, consumid la flor de suelo, la llave de la risa del carburador, el viento subleva mar y tierra, viento de raza canina.

¡Viento! ¡Viento!

Todos los cerebros llevan aceite, olvidad tragad impurezas y necesidades, la llama oculta será vuestro alimento, cuerpos y fuego están entre sus manos.

¡Viento! ¡Viento!

El color fértil, el mar espacioso, ¡quién perseguirá la jerarquía de su producción? Estrelladas las cristalerías sobre el basalto de los tumores, en la boca del volcán se ha escondido un largo cometa. Lluvia de langostas, los salmos crecen en largas barbas de la boca del bárbaro, en otoño, otoño que ahoga los pozos, testigo indiscutible del temblor solar y en nuestros pies :

Cal, polvo, ceniza.

IX

MÍSTICO DOMÉSTICO

Tétrico coagulado es un medicamento como la conclusión holandesa de las lámparas eléctricas muro derrumbado sobre la cuerda madura interrumpe el carril y el toro es aquella evasión del ojo de la red conjuntivitis le sirvió de ejemplo conyugal ni serpiente ni peluquero puso todo su bien sobre el cochecito infantil y eso es todo es decir colocó su capital en torbellinos inversos iniciando la época de la bronquitis del exilio y del fonógrafo capaz y macabro.

X

ENCERRADO

Derramar la fina arena en el paréntesis abierto hacia el ojo lleno de negro el insecto verde duerme tiene un alma pequeña en el saco la cometa ve.

De perfil y de frente a la vez cortado por el cristal los animales la fábrica ¿qué idea matará mi cabeza mi general?

Cerillas papel donde ir iglesias cigarrillos por las noches noche gran sillón de lana sorda trompeta de cascada roja aporta luz en mi espalda suenan las 7 corredor estrecho ciérrate vibrar en escalas delgados insectos de agua blanca siempre luminosa pesada en los harapos silbar la antigua alegría grita la pirámide ¿de dónde sale el humo? – eléctrica muda estalla al fin sueño de porcelana y de madera.

Matraz transformado en vaso roto simetría y como el medicamento se convierte en plegaria con los bordes en zig zag el lago derramará en la torre de hierro cielo sus metales en pequeños organismos transparentes.

Muerdes la piedra desgarra el vientre los caminos traga la ceniza azul de los cereales.

Sopla sopla en tus ojos arena pegajosa y sonora.

XI

DOMADOR AMABLE

En la cacerola hirviendo de fox-trot : leve locura, – me inclino sobre el borde y soplo en el ventilador. Del yate surge el heliotropo a través de la sección trópica que cosquillea el lastre y las arrugas que quedan y se arrastran se alegran en el agua como Margot bajo los brazos.

En el violín se desarrolla cólera cuyo sentimiento en amplias huellas engrasadas con pez griega teme el crujido de las leyes de gravitación. Entonces escupo. Y mi grandeza llena de zumo azúcar la sala. Legatario universal de Marcel Prévost, tú tenías otro perfil. El resumía sus miradas en la petaca y recogía las etiquetas de cacao Van Hooten. Os reservo, visitantes, en tazas de Nyon, ruedas de minúsculos relojes, desmontados y sus resortes. La cita con la Gran- Rueda (4,15). Embriones colocados en vasos con cucharillas. Sacrilegio meteorológico. Pantalón. Huesos otoñales. Esto es lo que él esperaba para silbar en octavas la incandescencia logarítmica de la segunda aguja del voltímetro o la probabilidad del grito pensado en la aurora. Orinó frio por el grifo olímpico y los caramelos abiertos en el telescopio. Aa da vueltas en los cojines – pan en fabricación – sale con forma de huevo y se planta.

Planta roja que cosquillea con su nombre mi meninge. Planta en la planta útil. En el pliegue del diafragma oigo 100 sonidos, Y la luminosidad de los sentidos plantaciones de notas de arcilla con decorado fijo es cuestión de costumbre, ayer pequé, cuestión de oficio. En la pesca de zapatos de suicidados, Aa busca su jornada por encima de la locura precisa y neta y constata la banalidad matemática del hastío que le gusta.

Del hastío que le gusta matemática banalidad. Belleza.

Salpicaduras de pedos en la corola – su ojo ve en el interior del ventrílocuo, qué felicidad, Aa se mete bajo los puños de la prestidigitadora Primavera.

Eso es.

Y se purifica totalmente en el depósito general a granel.

Aquí las antenas queman la impaciencia de las oficinas telegr, los arañazos llaman a los escorpiones que regulan el lavado automático de los urinarios, envía gratuitamente cigarrillos a los que lo desean antes del suicidio, Brandy de Melocotón halo de tu mirada. Los escorpiones hundidos en los órganos se mueven allí libremente, los relojes anuncian la intoxicación, aquí están los santos que juegan al corro entre las cadenas y el salto que se prepara entre las modelos de los pintores, en los pabellones – ése es el hierro que amenaza con su caída líquida, granizo, dientes. Aquí está el remedio. Extra-fino.

Aquí está.

XII

BARCAS AL AMANECER

Nos maceramos en el circo relleno de ruedas dentadas y dónde solo existen ruedas dentadas, como el olor a yodo debajo de la epidermis de las tapicerías de taberna. Si el circo es pequeño y ácido despertador (recoger las cavatinas excesivas) y la carpa es transparente (mi tía se acuclilla en el trapecio), el salto vital se denomina Pensamiento.

Cada rueda presume de sus rasgos faciales, su expansión giratoria, la regularidad o la coquetería lúcidas cantan la forma en que asombran a la velocidad, etc. Los deseos de las ruedas, las especialidades de los centros, desgarran el cerebro y rompen sistemáticamente los espejos, penetran en los pasillos y provocan en la mayoría de las ocasiones y por la sangre mala característica, el constipado cuyas desagradables consecuencias conocemos.

Los colegiales evitan las enfermedades de este tipo (elegía, oda) que proceden de la dilatación de alguna rueda que me ruboriza citar aquí.

Es necesario no solamente que la máquina funcione correctamente, sino sobre todo que los finales de las palabras se unan unos a otros en los pasajes desapercibidos y que la aclimatación de las horas llegue a ser, en los frágiles oídos, enfermedad de altura gramatical, mazurka de colibrís en pilas eléctricas, prepara la mezcla permanente y regresará el mastodonte a vuestro mundo con los aullidos aromáticos de zorros intangibles.

XIII

IMPUESTOS Y OCASIONES

El invento desde que la iglesia sin siervo tiene miedo y las ratas llevan también sable candelabro y casco los esqueletos se mecen cuando el ventrílocuo recita la marsellesa y el rico monseñor posee el rebaño de elefantes la traducción y la velada impasible el compraba caballos verdes muy necesarios para la amargura que sabemos no es transportable sino dañina para la concentración bordado y natural como los crujidos de los peces eléctricos en el agua cuando los caballos pasan las palabras crepitan con placeres de caballo verde y cloroformo.

XIV

VELÓDROMO CON CEBOLLAS

El matrimonio ⅓ es también un resultado de la vida marítima como el final de frase aquí y opaca la flor meneada la cola se le ponen ventosas con luces eléctricas él cree en la inviolabilidad de las negaciones válidas para un mes y es pues muy amable (*)

El teléfono nos permanece fiel como un perro impecable dice el dadaísta él bala bala las cortinas tragan la luz de las calles Aa envía express todo esto para la exposición de las colonias el mundo normal el mío fosfato el tribunal es un ataque conyugal entre la polvareda la manivela la manifestación y los equipajes de granos de migraña jabón lunar y aperitivos beneficio adoptaron un nuevo hijo virgen y lo escondieron en el piano garaje.

Aún queda el cáncer de la luz roja del pasillo.

Y la mandíbula con guirnaldas de uñas espera al enano al tren y al conejo

El señor Aa espera el correo el aplauso civil del atentado criminal y perpetuo.

(*) y extremadamente simpático.

XV

EL SEÑOR AA SOMETIDO AL IMPUESTO

Debido a que es paralelo y gira, dice el fotógrafo tan pronto como las promesas botánicas asumieron los yo me suicido e infame tú me traicionaste porque el siempre resolvió mediante mi cuenta y mi cerebro la comida húmeda y la hora inodora de la partida pero nosotros solo éramos un órgano extraño llamado azul azul y la torre limpia de carteles como el avestruz se envolvía con cojines de aire esto no era ya un secreto que ella se acostaba con una mujer gorda en una caja doble con inscripción cristalería y dos minaretes dijo como el péndulo y el reglamento con doble efectivo dice tragándose el revestimiento de este gran pájaro cómo se llama dice hospital de nuestras noches pero he aquí al final de los colores vi a nuestro señor y de repente el jardín zoológico se introdujo de contrabando en el boletín bursátil sin pagar las contribuciones al consolador.

XVI

PASTILLAS DE ACERO

I

los pies desnudos dijeron a la neurastenia : falsos bigotes de avestruz marca americana

el pájaro frío dice al monóculo : boca sin labios me suicido

y el cubista dice al cubista : yo inventé el rasca-misnistro y soy el jefe

el jefe llama al jefe : jefe.

XVII

PASTILLAS DE ACERO

2

sin yo yo os vendo el 1

2 habla de 3 viento

tu arrastras píldoras de joyas 4

igual que 5 el oso viejo baila sobre 7 la playa

cómo 6 compresa maniobra

señor 8 perdón princesa compresa 9

pero a las 10 razón hace falta un estilista

dice saliendo de su por qué quien 11 les cargó 12 13 14

en aduana 15

XVIII

PASTILLAS DE ACERO

3

el ángel dice al viento reptil : precipítate

y los testigos de las volteretas del whisky por episodios

y el aficionada a ángeles concienzudo al compositor :

sí sí

XIX

PASTILLAS DE ACERO

4

Alrededor del lago los sapos juegan a las cartas en la serrería hay un instrumento de silencio que produce aureolas y una anemia atmosférica dos cerillas resplandecen y sirven a los lobos de ojos chocolate fresco y bromuro para las industrias discretas el atardecer convaleciente de la noche dispone de una enorme decoración de emperador colgada en el puente prostituida de alarma de los sábados mecánicos qué pide la serpiente por su forma y avanza y se derrumba y no grita exige el precio.

XX

PASTILLAS DE ACERO

5

amor pequeña estación en una pequeña oreja

felicidad en la cáscara

quiero mi certificado

convertirse azote del observatorio

quién estimula al antifilósofo

quién es incendiario

el pecado de precio no se fija

la verdad de repetición y el gran corazón no se captan

la boca en otoño lento de intenciones sospechosas

yo esperaba yo nadaba

XXI

LA VIRGINIDAD BENEFICIOSA Y LA RECOMPENSA DEL SEÑOR

Se abre la maleta, las inutilidades del último año, las últimas juventudes, sobre los transportines de las jaulas, la primavera sin edad regresa en el mercado mirándose dentro de la boca con los mismos dientes, el mismo cristal de iniciales llenas.

De repente, los dos caballeros se detuvieron, uno frente al otro, el otro de perfil al primero, miradas furtivas.

Melena en circuito cerrado de virgen, glóbulo de nervio tímido, felicidad de los encerrados. Y en los patios de internados lo que nos queda por saber.

Los dos caballeros llevaban la barba acicalada.

En la cerradura, dientes preparados para morder. La muerte en el bolsillo, la llave en el bolsillo, la llave tenía un ojo vivo y ágil, Señor Aa comenzó a sospechar le acababa de terminar el suyo, qué pesada intoxicación en nuestra botella.

Los dos caballeros intercambiaron palabras amargas sobre la humanidad y sus hipótesis. La reja alrededor de su lenguaje era estrecha, la amargura pobre. No se tensó ni un músculo. No hizo ruido porque las hojas, los árboles, la hierba y los granos llevaban guantes de lana.

– «Costumbre y pulcritud. El hombre siembra el grito entre hombres. Cualquier frase presentada con «esto es» al final se emplea con afán de lucro. La vida se muerde los labios, se usa alfombra. Las manicuras preparan las uñas para la muerte.”

El Sr. Aa continuaba dictando. Los dos caballeros no sabían nada al respecto. Y continuaban su paseo como el mismo sabor a azúcar que nunca cambia su lenta vibración en el nervio de la lengua – agradecimiento por los cara a cara anulados.

Los dos señores regresaban a sus casas porque vivían en el mismo hotel.

XXII

CADA AMPOLLA CONTIENE MI SISTEMA NERVIOSO

Levántate la falda y muerde la sierra la sierra de vinagre recuerdo y película de hueso martillado con desesperación llega el lobo que robó el cordero asado su esqueleto todavía decora el pecho harto de oro de las dos aldeas y el cerebro permaneció como corazón del lago que nadie come ni come ni come ni abraza ni abraza ni abraza ni cree ni cree ni juzga ni juzga ni juzga ni roba ni bebe ni bebe ni diseca ni diseca ni diseca.

XXIII

EL ENANO EN SU CUCURUCHO

Quién me llama en el agujero acolchado por granos de tela, yo contesto tierra abierta, capas endurecidas de paciencia inquebrantable, mandíbula del suelo.

La mano que nos tiende la nube alcanza al ojo con todos mis respetuosos sentimientos. Quién me llama eres tú si soy yo eres tú sí eres tú, el llevaba cascabeles de baile en la solapa. Yo soy entonces el milímetro piensa él porque no soy el viajante de los tubos con frases piensa él porque no soy el ojo del tren de la bruja de papel piensa él porque no soy el milímetro de caballo árabe piensa él y algunas ramas de carbón me balanceo simétrico y toco con la aguja el sonido de las paredes de la pagoda.

Ante estas palabras, la Inglesa se puso a gritar : al violador, al violador, El árbol viajaba de incógnito. Se sentó a la mesa con un aspecto muy avergonzado. La Inglesa acababa su jornada con espasmos exagerados, flautas indignadas, ultimatums a la vida, vivisecciones de voces. Nadie frunció el ceño sobre su placer. El otro, el que mencioné en el capítulo anterior que tenía un paraguas en vez de cabeza y se parecía por su estructura a un sillón, (un hombre auténtico, poned dentro cualquier cosa) cantaba :

XXIV

LAS COMPUERTAS DEL PENSAMIENTO

Un aterrador grito de cristal se precipita sobre el tablero de ajedrez como el otoño. No molestéis os ruego la redondez de mi medio-lenguaje. Invertebrado.

Una tarde de calma la belleza. Una muchacha joven como el riego transformó el oculto camino del pantano.

Tratado de lenguaje.

Cuando el lobo no teme a la hoja yo languidezco.

Y en cuanto al vuelo de negligencia en cuclillas.

Yo me, descomponiendo el horror, muy tarde.

El cansancio se acuerda de haber depositado el paquete sobre la blancura de la hora.

Tal vez el diente privado. Comprender el paseo de los adjetivos en la boca de trabajo.

Los Espartanos colocaban sus palabras sobre la colina para que los zorros comieran y arrancaran sus entrañas. Pasó un fotógrafo. Me dijo ¿cómo os atrevéis a galopar sobre los campos reservados a la sintaxis? La palabra, le digo, tiene cincuenta pisos, es un rasca-dios. Era verdad, porque el fotógrafo era solo un parásito de la compañía general de picores.

XXV

RAYO TÁRTARO

Hagan juego silbad la aguja por los cuernos del buey ceniza la lluvia a lo largo de hierbas secas bigotes de qué transporte de materias combustibles cosquillean al final de la estación, preguntó X con la amplitud de las fibras para comunicación. Devora el trueno hinchado de sobresaltos de rueda mal engrasada.

La perra sabe la hora que es en la dentadura de su perro exceptuado el acto de debilidad preciosa para los cuidados del crecimiento de caballo y de clavo

esto se llama rayo.

XXVI

PETARDOS EN CAJA

El cascabel de un perro se entretiene sobre una puñeta, corta la nariz de los que huelen la comida en masturbación.

Se come a los hombres cuando tienen en sus cabezas caramelos pelados, microbios y golosinas rascan la piel de sus cerebros, llaman idea al esperma obtenido mediante métodos sencillos.

Cuando se frotan sus cabezas, un timbre melancólico tiene diarrea en el cráneo del Señor Saturno.

El caníbal llega en una línea reciente con un enorme machete de hierro en las manos, con dientes con ruedas, con una escoba, con dos piedras de molino, con ácidos oscuros y fuertes para destruir todo lo que digiere. Todo lo que continúa la palabra, el color, la felicidad, es una digestión mortuoria y científica : la discusión, la masturbación, la explicación, la exasperación.

El envía submarinistas hinchados en el vientre del Señor Cormon (encontramos ahí propaganda para el color de ojos azul, la palidez de las tulipas en las orillas del mar cubista y la materia grisácea de las pútridas miradas, peces ennegrecidos, piedras de la locura),

atajos

adversario

disponible

régimen

costumbre

diputado

pronósticos

profundamente

mercados.

El baño con ácido gástrico se come el papel, no busquéis nada en un cuadro : tema y medio son lo mismo. El cuadro dada es una ducha universal con agua roja. La naturaleza es lo que sale de los dedos y de la mirada, libremente, tiene un número de teléfono y un apartamento en el Campo de Marzo como la amistad y la conversación filtrada por la red del tejido cerebral.

El arte es un poeta con las costillas rotas, destroza todos los huesos y las rosas de cristal, el arte es una venda y un libro de Oscar Wilde, el arte es el arte de los artistas, el arte de ser educado con los acontecimientos cotidianos, susceptible en sociedad, un cerdo dentro de su cocina.

En todas las cajas craneales hay líneas puras y y una expresión de geografía al sol, no existe ningún secreto para notarlas, la sencillez se llama Dada, sus movimientos destruyen y matan instantáneamente, abre la luz para algunos hombres que mirarán y sabrán que no encontrarán nada. En una bombilla – un fragmento de vidrio desinfectado – se os ofrece como maldad y bondad como una declaración en la aduana sobre un abeto de solapa sabiduría eterna.

XXVII

HUNDIMIENTO

Boum, boum, boum, desnudó su carne cuando las ranas mojadas comenzaron a arder, puse el caballo con piel de la serpiente en la fuente ahora dependeremos de mis amigos y es muy interesante las jirafas de los mordiscos sobre el mármol vals macabro.

Domingo : dos elefantes periódico de Ginebra en el restaurante el telegrafista asesina el retrato del emperador.

La conserje me engañó vendió el apartamento que yo había alquilado en la iglesia después de misa el pecador dijo a la condesa : adiós Matilde.

El tren arrastra el humo como la huida de un animal herido con las tripas aplastadas pobre animal.

Alrededor del faro gira la aureola de pájaros azulados a medias luces que atornillan la distancia de los barcos mientras los arcángeles se purgan y los pájaros aceleran la menstruación por medios artificiales y ocultos.

Oh querido es tan difícil la calle se escapa con mi equipaje a través de la ciudad el metro mezcla su cine con Jamaica la proa de os adoro amarra en el casino del sicomoro.

En los nervios de los peces existe la vibración dada, da, da, repite el instrumento inexacto catarata e inodoro.

XXVIII

NUBES CONTRABANDISTAS

La melena exuberante de la imaginación rodea su cabeza magníficamente, bajo el peso y la amenaza, unas ideas en turnos de barajas. La suerte es ingeniosa, la cucharilla da vueltas incansablemente en la taza. Perchero del Evangelio y su diminuta cabeza deja crecer la barba en fermentos de cocodrilos olvidados : la memoria.

Torreones torreones y sus trazados calcáreos.

La hierba de los ojos de lluvia.

Abriéndose con demasiada frecuencia, trompeta y tambor, a las crisis de lo desconocido. El tren que sale lleva medias de seda, y filigranas de los andamiajes. Antes antes está disponible para combinaciones de la memoria. Cortando transversalmente el luto de los labios, él. La siguiente parada es una bonita boda. El matrimonio ha sellado el amor el amor ha descarrilado fácilmente, eso es todo.

El alma es necesaria, el acento de la cabeza, cuando la opinión impermeable juega con el éxito de las naciones. Incansable y habiendo acariciado las sinuosas plantaciones de la palma de su mano. «No sé leer, no sé escribir, no sé pensar. En la silla ojo de raya. No sé hacer el amor no sé respirar. Pero yo yo. Yo sé yo. En cuanto al tenso ronroneo de tu excitación verbal. No sé decir la verdad. No sé digerir. Deseable perdiste el miedo, camisa de tu vista, miopía fresca y descosida en superfino. Baile en las gradas. Bailo sobre el graderío. No conozco grandeza. Proyectados en la sombra del rostro, damos sombra a los pájaros.» ¿Quién no se volvería loco al comer sombra de pájaros?

XXIX

ÁRBOL CON FUSILES

Bajo la lupa de aumento estrella un insecto higiénico sirve de tapón en la boca del metro. Sentado en un tubo de hiero fundido pájaro noche invita a los transeúntes al Dada. Así se explica este paisaje que aún no tenía título. Una cinta transportadora lo llevó a su acuarium de campaña salubre donde hizo todo lo que se oye, toca, ve.

Con una película de hormiga automóvil y una planta alpina que sirve de metrónomo para la fuente, puso en movimiento el reloj de pared.

Ha disecado un depósito de materia nerviosa y ha vertido al canal, una tras otra, las medidas del fox-trot cascada sable granizo.

Dada es tan inteligente tan poco inteligente como los animales domésticos, los microbios calientes necesarios para el organismo, la agricultura cardíaca y la cría razonada de muebles cómodos.

Las delicias químicas de los fertilizantes estéticos, las fatigas de los automóviles que amplían la voz, los árboles que crecen en la frente de los cíclopes mareados y los fosfatos hinchan nuestra pelota cerebral.

Nos volvemos cada vez más nocturnos y hacemos una reja de tijeras a nuestro alrededor.

Unos dibujos y unas palabras, solo se filtra el viento en relaciones cotidianas : pastillas ligeras de menta colocadas en cada articulación, unidas a la retina, perforan una página de materia gris, nacional y pesada, para qué y por qué.

El dice en este momento de pensamiento ridículo, en este momento de acción absurda, solo hay diversión. Una cascada presupuesto monopolio se llama vida y nos empuja a escucharla, nos oímos mercancía rueda que anda sobre el sitio desde la impresión de la primera célula. Empleamos la cirugía crítica para la rueda a saltos de antílope, las orejas arden bajo el roce de intrigas.

El continúa divirtiéndose.

Dada se va con las agrupaciones matemáticas y forma cuarteles en cilindros cejas y bigotes.

Dada se se alimenta de pegamento, de flores de sellos de correos, de guijarros, de hojas de afeitar, de zozobra y de cebollas.

Un monstruo con lengua de pelos en un cuerpo de gramófono inteligente y una regadera en lugar del sexo fecunda hombres y campos que la ven pasar.

El poema es la respuesta al por qué de la lluvia en jaula y el dibujo el porqué del crimen.

Cuando los nervios salen por las uñas y dejan rastros, el ojo alcanza el zinc y el porqué ve.

El Sr. Aa, el antifilósofo, tiene un taller de alta costura, dice :

Un motor pasó lo llevó dentro de las nubes

una planta carnívora rasca la espalda de Dada que nada

Dada es la felicidad con cáscara

y nosotros los dadaistas hemos salido cocidos de sus huevos.

XXX

TIJERAS DE MODOS DE ACTUAR

Cuando el pan, un loro, el peine en la cabeza, aprende a caminar sobre los platos de un oso polar, la nieve ya no cubre las montañas cubiertas de nieve y de malas acciones trepadoras, peces de nubes en las plantas.

La sierra enmarca los retratos de los santos y los guijarros son más pesados sobre los sentimientos de nuestra mirada agresiva. Qué horror, exclama el Sr. Aa, se extiende y escasea entre las horas en que el candor de los animales estampa sellos de grisú mediante disparos audaces pero seguros de los héroes de calendarios. Los pelos magnéticos de las tijeras cosquillean las uñas de mis dedos flecos. Existe oscuridad en todo consentimiento, el objeto en el hombre es más fuerte que el hombre, en la botella que se vacía, la manipulación inexplicable nos saca los ojos con la estrella de piedra y de aceitoso cerebro. Este vendaje siempre me ha parecido perfectamente inútil. Si doy vacío al vacío, avellanas a las cigarras normales, niebla a los cohetes iguales y tranquilizados por el deporte, ventanas a las catástrofes legales, los juegos colgados de las fortificaciones al destino, la grandeza únicamente puede crecer, exploro la aglomeración que precedió a la geografía, la uva de la posibilidad cuando el cerebro era tan sólo gas.

Así tritura la llave unos dientes y el cuerpo en el centro. La viva corbata del camino. Solo podría ser una familia próspera que buscara un cadáver temprano. Algunas balas perdidas se multiplican en los espejos, reproducen recuerdos atávicos de habilidades nupciales. En el barco anuncio, el servicio de cuidados paternos está regulado con la ayuda de postes indicadores. Las vacas lamen fósiles que se vuelven preciosos – ¿no creéis que esto circula por la sangre ¿Y que cada glóbulo es un huevo vivo con cola, fuerza e instinto?

Sin cejas, la boca no podría funcionar; lejos de aquí pasan pechos de méritos galantes, crisis agrícolas, saludos vagabundos, bolardos, embrollos y conquistas.

XXXI

TELARES DE JUNCOS

   En el autobús de ruedas difíciles, la música incrementa el aburrimiento de los corazones de goma. Envuelto con el ruido del humo. Amor - narices abiertas al azar. ¿Quién hubiese creído que en la blancura de la colada, una gota de sello de correos significase el abrazo emocionante no controlado por la memoria? Experta lavandera, la memoria une las épocas. ¿Quién hace latir las sienes con toque de retirada de trompeta? El marinero. Cristal con cabellos alborotados, la amargura oxida nuestros mayores placeres, insecto. Cristal con ojos demacrados, cabellos alborotados, la amargura, oxida nuestros mayores placeres. Cristal con ojos demacrados, la amargura de los cabellos alborotados oxida nuestros placeres, insectos. Cristal de cabellos demacrados - la amargura oxida nuestros placeres - los insectos también tienen  corazones, sienes y ruidos. Cristal de los más bellos placeres, amargura en los cabellos cansados (enmohecidos). Cristal con ojos demacrados, cabellos demacrados por el viento, amargura con latidos de insecto oxidado, su tambor. Cristal de corazones, sienes y ruidos, la amargura oxida el tambor de los insectos. Cristal de insecto con ojos demacrados, la amargura en los cabellos enredados oxida la amargura en los ojos demacrados de nuestros más bellos deseos de corazón, sien y ruido. Cristal con los deseos más bellos, la amargura oxida corazones, sienes y ruidos. Cristal demacrado, la amargura oxida el más hermoso insecto : el ángel. Cristal de amor y amargura, el blanco de ángel es exacto. Aquí hay amor, amargura, cristal, blanco, ángel y exactitud.                                           

                                                       XXXII

   - Estimado Señor,
   La cobardía conoce su orden, es el peso del miedo que todos llevamos en los  tuétanos de los huesos. Los nervios del océano son los raíles del viento y del calor. Sus luchas dejan las huellas digitales de las islas y los dientes solitarios de las rocas. Alrededor de la casa de heno, unas gotas de insectos caen al brillo de seda y la fosforescencia de las frutas atrae granos de nube. Las nubes traen pájaros a los grifos.

– Estimado Señor,

No sin intención el Señor Aa había descubierto la feliz complicidad del estómago. El inventario de su depósito cerebral dura desde su adolescencia, el resultado es nulo, sin aleación. Es mate mediante juego de luces.

Ahora abre su tienda de campaña – un paraguas encima del pulmón – y la abundante melena del aire que aspira.

-Estimado Señor,

Los miriñaques se llenan de medusas hechas de copos de noche. Los miriñaques atormentan a los niños. Estos yacen en la hierba. Los geranios siguen en pie. Suspendidas de las ramas de los árboles, vemos sillas y un ave de rapiña. Este pájaro no extiende sus alas, silba. El más pequeño de los niños, acostado sobre una alfombra persa, sostiene un mapamundi del tamaño de un huevo encima de la frente de su vecino de la derecha. Este vecino es su propio hermano. Todos están asombrados y cariñosos.

-Estimado Señor,

Al acercarse la última hora de la vida cotidiana, noté, durante mucho tiempo, la incomodidad fijada por la colectividad anónima en una palabra, y el significado sentimental que oculta, tierra y olores bajo el nido y el huevo.

Unas palabras se convierten en conclusiones enemigas, inmediatamente pronunciadas, adquieren una existencia que actúa directamente sobre la célula y la circulación de la sangre. Aparte de su insondable sonoridad, establecida como base de una lógica de mercado y compromiso, nada puede dar fe de su verdadera virtud como el gozo que tengo al hacerlas manipular. Y aún más. La realidad solo es una conclusión explícita.

Nada puede ser efectivo. Siempre debemos desviarnos. Anudando palabras a una frase, llego fácilmente al final. Siempre encuentro allí un resultado. Tras no importa qué frase. El resultado y la frase son transportados por la menor objeción animal. Otorgarles un valor es un signo de vulgaridad; habría que atenuar el resultado antes de acabar la frase y no poner puntos siguiendo las necesidades gramaticales. La sintaxis es algebráica y nos servimos de logaritmos para calcular su sutileza.

-Estimado Señor,

Ante la invasión líquida, un día de violento verano, ente su luminosidad, el gas color de momia desarrolla su daño. Yo viví sobre unos zancos entre las hojas muertas y el ronroneo de sus pasos. ¿Existen mayores voces que los caminos en el balanceo de las ramas? El extraño gorjeo de una nueva sangre nos acompaña en estos trámites que los incrédulos denominan muerte, dulces ocupaciones de libertad y arroyuelos.

XXXIII

MAGO CURTIDO

Catarata pulcritud el metal corta trozos de carne viva en mi ojo y si tengo un teléfono en las vías respiratorias es para hablar familiarmente de amor con el amor.

La electricidad del color en una garganta de lámpara constante

se constata por su propia dirección y ve

bebe la renovación de la atmósfera

sin esfuerzo se forma un alfabeto nuevo : lo inmediato.

Buscamos amigos y otras cosas tan criticadas en las vocaciones gramaticales de los equilibristas en frascos.

XXXIV

MUCHA POLVAREDA PARA NADA

La habitación estaba llena de muebles disparatados. Un día que había salido por la tarde, me extrañó que se me hiciera esperar dos o tres minutos en la puerta. El Señor Aa estaba sentado encima de una caja. Ella me rogó, riendo, permanecer sin preocuparme. La caja estaba repleta de objetos preciosos. Ella me contestó que no me había oído llamar a la puerta. Entró el juez de instrucción. Oh, Dios exclamé, lloras, mi querido Aa, estás angustiado hasta el punto de llorar y no me cuentas una sola palabra de tus problemas. Las personas que seguían al juez vigilaban la puerta de entrada. Este pensamiento también me inspiró. El juez de instrucción era joven. Yo no podía distinguir si era amor o compasión, aunque me pareció que era un sentimiento suave y lánguido que funcionaba en su rostro como un gusano de fuego. El juez tocó todos los objetos y comprobó su estabilidad. Me senté a la mesa con un aire muy alegre, pero a la luz de una vela que estaba entre mí y él, creí ver la tristeza en su rostro y en los ojos de mi querido amigo el juez de instrucción. Se inclinaba muy a menudo pero no hablaba. La ayuda del cielo se unió a mis satisfacciones. Jalonaba el lugar de polvo silencioso y circunscribió así el peligro. El juez daba órdenes. Estas órdenes me parecían lúgubres como los brillos inversos de la galantería festiva. Me dijo que después de descubrir que lo había engañado, y que me había ido con el Señor Aa, el se había montado a caballo para seguirme, que había llegado a Saint-Denis media hora más tarde de mi partida, que estando muy seguro de que me había detenido en París, había pasado seis semanas buscándome inútilmente y que al fin un día había reconocido al Señor Aa en la Comedia petulante, que estaba allí con un vestido tan espléndido que había imaginado que debía esta fortuna a un nuevo golpe de chatarra extinguida cuyo extracto habría llenado el capazo de fuego paliativo. Tiró de los cuerdas. Cada dos días. Formé allí arriba un sistema de vida pacífica y portátil. Sabemos que el juez era severo. Caballero infeliz vas entonces a perder todo lo que aún amas. Tres veces al día. Perdonad si termino en pocas palabras una historia que me mata. Un gato olvidado por la compañía de mudanzas surge de un jarrón de porcelana y sale la justicia solemnemente. Perdonad nuevamente si termino en pocas palabras una historia que me mata. Pero el acuario pancreático de los riñones y las vocales emprende la travesía del desierto en veleros; ¿quién satisfará entonces las botellas de saludos comprimidos, los conservatorios, las destilerías de asco gástrico y los bolsillos abiertos diseminados a lo largo, completamente a lo largo del Missouri con flores?

XXXV

LA PETRIFICACIÓN DEL PAN

Frotar su piel y dilatar los poros hasta que veamos allí grietas de lágrimas y restos de comida. Ampliadas en el sueño de la infancia, veo muy de cerca las migajas secas de pan y el polvo entre las fibras de madera dura al sol. Para el beso del cumpleaños, el viento envía a su prometida, un tierno saludo de fufandas que palpan su carne bien nutrida. Y ante la iglesia nevada, el anciano se va oblicuamente dilatado a la medida de su mancha negra e intensa. El drama está escrito en un pergamino que sirve como nube y de saco a estos tipos de acontecimientos con encaje. Quien no ha sentido, cuando la alegría lo hace ligero, a su amada que viene de lejos, posarse en la palma de su mano, no conoce las sutilezas de las sílabas del tiempo que se derriten en la boca. Cubierto con todo el polvo del oscuro destino, el violín se va, llevándose a su músico, el violín se va, llevándose a su músico, el violín se va, llevándose a su músico, el sabor a caramelo en el ojo del perro, la canción se va por los raíles del tren, el violín cubierto con el polvo del destino oscuro en el ojo del tren, en los raíles de la canción, en el caramelo del ojo.

Así él recoge, con manos enormes, la historia atormentada del mundo, en la mesa redonda del mundo, mientras de su boca vuelan unos pájaros silbando y los acentos circunflejos tapan las botellas en la tienda de las vocales donde agitamos pañuelos entre cálculos de probabilidades y sueños.

XXXVI

Con el gesto de milenarias declamaciones, la sombra se soltó de la sombra, desde allá donde el corazón se protege a la sombra de los años. Una calle pasaba ante su ventana abierta, una calle madrugadora que iba a la ciudad a hacer las compras, arrastrando tras ella mil ruidos de vajilla dentro de las tripas de los vehículos, los comerciantes de ropa, pájaros, de ensalada y de cuatro estaciones. Yo también vendo temporadas. Vendo frío, calor, frío-calor y calor-frío. Pero no se trata de eso. Esto es : la sombra al soltarse de la sombra provocó una declaración, cuyas más mínimas inflexiones podrían haber alcanzado muchos haces de nervios sensibles que con unos delicados dedos, atados a una cuerda, llevamos al interior de uno mismo. Unas influencias ocultas se sienten entre unos haces diferentes que comienzan a oscilar y, a pesar de la terquedad de cada individuo para seguir siendo lo que es, insuperable, insoluble, duro, rígido, lúgubre, unas atracciones de naturaleza subversiva han ocurrido varias veces entre diferentes sexos, resultando la mezcla por el canal de la boca del contenido de sus cráneos galantes.

Frente a los escaparates de los almacenes, desfilan las carnes gastadas. Sus ancianos propietarios examinan con interés los últimos avances en la ciencia que serían capaces de retenerlos en su lugar aproximado al lado de los huesos correspondientes. Ha pasado mucho tiempo desde que algunos predominios de sus cuerpos han perdido su razón de existir. Pero los anuncios ensalzan la belleza del lenguaje en unas frases tan correctas que las experiencias más frías se agitan con ademanes de arañas.

XXXVII

ALETEO DE NARICES

Cuando los ojos se desorbitan, la corbata de las ramas estrangula el follaje inglés que lleva sombrero alto, guantes blancos y zapatos acharolados de clorofila cordial.

Cómo, dijo mi amigo, no crees en la vida de los paralelos aunque se prolonguen y renueven. El final de sinfonía es difícil, la música solo puede terminar entrecortada por pequeñas piezas y volviendo a empezar con trozos dulces.

– Es una pena, dijo nuevamente, nunca sabremos si es el viento quien mueve la hoja de hierba o si es la hierba la que mueve el viento. Poner la hierba en un lugar sin viento, yo no creo ni en el buen sentido ni en la paradoja. Mi llanura no tiene viento, no tiene hierba, no hay lugares, no hay moscas. Vivir sin sobresaltos, sin avanzar y de buen humor sin tormentas falsas. Mi llanura ama el aburrimiento y los colores equívocos, los caminos bisexuales; mi llanura se parece a todas las llanuras y los hombres a todos los hombres, en nombre de dios, no hay felicidad, la vida continúa como sucede, la única felicidad es conocer el aburrimiento, los falsos insectos poéticos están encerrados en la torre de chocolate en la montaña de Zaratustra, son genios con sus secretarias, bajan dos veces diarias a la ciudad para telefonear al impresor y medir el resultado de su política en la escala del orgullo animal. Mi querido Tzara, abandonemos pureza e impureza, inteligencia y espíritu parisino, el Instituto y España, así como a todos los españoles muertos, vivos, anarquistas o pieles rojas, todas esas tonterías frías o cínicas que existen o solo existen en los grandes cerebros en función del estómago. El cerebro acaparador no es más que un langostino que ha quedado en la bullabesa y pretende ser un emperador. Era una magnífica bullabesa con orquesta e impresiones de viaje.

Cómo estás como yo ya voy bien resucito al viento no importa donde cómo estás me dijo mi amigo yo voy bien quieres fuego dijo el pájaro rizado sirve como entrecejo al crepúsculo florecido por tan bella música dijo cómo estás como ya voy bien resucito al viento no importa donde cómo estás me dijo mi amigo yo voy bien quieres fuego dijo.

XXXVIII

VI AL HOMBRE DESINCHABLE

En el patio lleno de cansancio, dos hombres duermen, unas pastillas de horas difíciles en el reloj de la literatura humana. Un carro, unas tablas, unos muebles, huelen a madera joven y resina. ¿Por qué estamos sentados en un sillón observando cómo desciende del sueño a la muerte? Siempre salimos por la escalera de servicio. La muerte tiene el color del plomo, sus bigotes caen como alas de pájaros mundanos. Caen los brazos. El pecho pesa. Los músculos de las piernas son de gelatina. Todo está hinchado con un aliento condenado. Y esta masa de tela y carne habitual se atornilla en espiral hacia el centro de gravedad que la llama. Su compañero es fuerte. El no entiende. Intenta colocarlo en una silla. Para no estar al lado de un cadáver. El no entiende nada. El otro cae siempre. El es terco. Se pone furioso. Solo ve la tranquilidad del equilibrio. Esto dura como el curso normal de una enfermedad. Están sentados uno al lado del otro en unas sillas y duermen. El sol. Se despiertan. Primero el hombre desinchable. Y se rasca la cabeza donde pululan nerviosismos animales.

XXXIX

ESTIMADO AMIGO

A pesar de la chacona con radios de las orquídeas llagas sin palabras, cómo es posible que de nuestros días de armiño el resto de nuestros tragaluces con que iluminamos a dios basados en unas esposas de tierra abrazar los colores y que del jugo de las frentes fruncidas nazcan redes rizadas en veraneos en la noche de fresas arrugadas y la extirpación de las sandalias de los caminos viscosos qué pregunta el qué pregunta el incorporado el qué pregunta el qué no te dije entonces el niñito pegajoso repleto de maniquíes con crines de obscenas manipulaciones obscenas y de maniquíes cada hora sale de un tren desde el origen de la hora donde está el origen del delito patente está en el origen de la hora es inodoro incoloro se pone puñetazos en lugar de corbatas y unos pabellones secos le sirven de alimento ella tiene vivas congelaciones solares cuando hace frío es un hermoso combate en la ratonera de de la cama deshecha es así como paja la marsopa y la fe no tiene más escama más carburador si así os gusta apresurad el chillido el juicio final está en la puerta maldita ya sea la bahía desde donde la salvación se derrama sobre los frutos dispersos de los satélites en el umbral de las frentes el infierno se dedica a la lucha y el último último el pecho se resquebraja y la noche se derrumba sobre nuestro fin sobre nuestra oscuridad la liberada y luego es el silencio de goma que comienza y que en sí mismo ya lleva otro ruido por más silencioso.

XL

Sentada en un confortable sillón, la palabra se fuma enormes insinuaciones. Durante mucho tiempo agitada en la lavadora del cráneo, su sabor se extinguió y la cálida dureza de sus vértebras se disolvió dentro del peso de la neblina diaria. La fatiga inconsolable empaña el resplandor de sus dientes en los múltiples bolsillos del desorden. Y enganchada por los tentáculos habituales a los hastíos gramaticales, su aliento agonizante no podría impedir a las horas abrigarse con el abrigo del moho y del aburrimiento.

En ausencia de la frescura del lenguaje, el inventa una taquigrafía del sentimiento. Su alfabeto solo tiene, del espejismo, la fuerza milagrosa que empuja las nubes hacia los contornos galantes, saca las lenguas con fuegos distintos, da vueltas en extrañas circunferencias dentro de las piedras. Y desciframos la historia nuclear que en cada variación contiene la inmensa imagen del mundo tan fácilmente como su espíritu señala las rastros de su paso por la página.

En la cuerda extendida de proa a popa, el arco del viento se ejercita con chácharas innumerables. De estas solfas gimnásticas se componen fábulas misteriosas que solo pueden concebirse con la ayuda de los ombligos de pájaros

XLI

CRECER A LA SOMBRA

Algunos señoritos blanqueados con cal, trotando con los pobres cuidados de cascabeles tragados con avidez, se dan a conocer al crepúsculo parricida mediante la rápida marcha con la que cortan las sábanas de las carreteras del rayo de verdor que arroja sus números sobre la extrañeza de los corazones que resisten. Pero ahora que bruscamente detenidos por cualquier relámpago insecticida que cruza el pensamiento de un solo golpe, y lo mata, sus exiguos pantalones los abandonan, como un par de senderos la autopista, con toda la dulzura del aire y, movidos por un único secreto, estos atrevidos pantalones individualistas, se dedican a continuar el camino por su propio deber y por su dura iniciativa. Estos son los caballeros cuyas nalgas de la cara no conocen las noches reservadas para las mujeres solteras, compartimentos donde las miradas se apoltronan en los prados; independientemente de lo que piensen los pensadores, las maletas olisquean el bienestar de las personas y se alejan desdeñosamente, prefiriendo las dificultades de las montañas a las avalanchas de sonidos precipitados, mucho más peligrosos que los que envuelven nieves eternas y van a colocarse en la sala donde los pasos han perdido su razón y su tren de vida que es también el de la desilusión.

Pero, volvamos a los dos caballeros : se llaman al Sr. Cahin y Sr. Çaha.

– Me alegro mucho, dice el primero.

– Así las estériles regiones alpinas solo producirán alpinistas, dice el primero.

– Me halagáis, dice el primero.

– No os disgustéis, dice el primero.

– Entonces, las razones de ser de las nubes se han movido, dice el primero, y aunque el bordado no se mueve menos, dice el primero, quien alimenta a su hombre bien se conoce, dice el primero, y yo me conozco allí, allí huyo de mi mismo nombre, dice el segundo, que se haga cortar la cabeza en el aserradero de cabezas si no sabe analizar cuerda y sonido, el reloj salvaje muestra sus dientes, dice el primero.

Luego, estos dos caballeros, que en realidad eran tres, si hemos de contar los pantalones del primero que ya mencionamos anteriormente y que, mientras tanto, habían crecido y alcanzado la altura de un alma de bien, sumándose a varias escuelas gastroliterarias mediante el hilo del pensamiento a través del oído de la bodega, entrechocando vasos de sueños vacíos, vasos siameses, infinitas hermanas de su propia y sincera bola de aire, el estómago carnoso, se desenroscaron, fémur a fémur, falange a falange y, sacando los últimos candados, se fueron con total seguridad, con todos los ángeles, dedicados a la quincallería, al paraíso de los entre-melómanos.

XLII

A LOS JUGADORES DE VIENTO

   Una cura de origen del mundo, un vértigo de confesión que come la lepra geográfica del muro, un flotador de amor que sirve de neumático en estos malos caminos del mundo y el disparador de la boca del volcán que registra la tos celestial 
- sobre nosotros experimentamos los pinchazos subcutáneos de esta luz de India llena de gárgaras, mimosas y cabezas invisibles. Cara o cruz. Se arraiga un viejo rostro femenino complicado como una tetera. No quise arrancarme de los dedos la ilusión que se dedicaban. Yo le digo. Pero el cerco nublado de los cristales, su vacuna doble a escala contra el verano y el hierro, el disfraz de los crustáceos en hortensias lavables, los dolores mensuales de estas flores falsas que navegan solo sobre decepciones con hélices, sobre decepciones de velas con espuma roja, sobre orejas de árboles, sobre rojos desahogos de palabras, sobre omóplatos de cristal, las filas de bombines que determinan las fronteras de los países sólidos, el crescendo del rojo en los raíles donde se descarga en veneno y explota la excesivamente rápida combustión, el corte vertical en un pastel con capas de pisos llenas de camisería geológicas, donde está la sal que se eleva en la innumerable cabeza alada, flor mofletuda y de fruición envuelta bajo  la funda estival, preservada como los muslos de las monjas durante las grandes vacaciones larvarias, donde la estrella,  absceso de candado, sirve de silbato al agente celestial de la brigada de circulación y a pesar del embotellamiento en el corazón de la llamada que nos arrastra muy lejos al centro de los nudos y las disputas, al corazón del agua, orgulloso es el ojo que nos sostiene y, algodonoso, el humo que se escapa bostezando.
   Y esto es.
   En el depósito de las confidencias donde los cefalópodos y los guantes de crines se debaten amargamente, girando guirnaldas y albornoces al aire líquido de alguna variante esponjosa de nostalgia – grito húmedo – discreta contracción de tierra en el borde de una arruga campestre, qué crisis navegable hace funcionar el relincho en el mapa del capullo, qué anónima rabia mueve las bicicletas en los cubiletes, qué calvicie del alma destruye las demoníacas regiones de nuestras juventudes y qué queréis queréis que por ejemplo queréis mejor vale pasarme el ejemplo o no queréis vale mejor queréis y sois completamente amable no más que queréis tanto va la ternera por ejemplo al agua queréis por ejemplo ir al agua o la ternera queréis queréis dormiros o morir o queréis dormir por ejemplo dormir.                                       

                                                       XLIII

   La oscuridad corta. A la pajita más corta. Desnudo como paja. ¿No os he visto ya en algún sitio?

   Por haber querido ver demasiado, Olvidado en él mismo. Un paraguas cuando llueve, Por haber querido llover. Por haber querido. Risa mítica. Cordero. En el cruce del contrapunto. ¿No os he visto ya en algún sitio?

La última palabra incurable. La última palabra va en cabeza. Sobre la cabeza. De la cabeza a los pies. ¡Oh! ¡salarios! ¡Oh! ¡despeinados! Y el miedo a. Con los pies en la cabeza. Culos con plomo. Cabezas de pedestal. ¡Los incógnitos! Dejadnos reír. Risa en paquetes. En júbilo. Montones de idilios. Asiento de risa. Donde rezan las camellas orinan las serpientes.

No durará mucho. Los corazones dicen alegría. Darse tiempo. Y hará feliz tu corazón. No, no y no. ¿No os he visto ya en algún sitio?

Primero fue el no. ¿No os he visto ya en algún sitio? Fue un no lleno de árboles, De extravíos. De certificados. Un no espeso e inquieto. Al principio fue un problema de no. Un profeta cotorreando. Un pequeñito profeta de nada. Para nada. Un dolor de cabeza Casi un problema mental. Una verdadero problema. Un problema más. Un problema de familia. Seamos buenos con los problemas mentales. ¡Seamos justos! No concentrarse en los problemas. Los problemas se encargan de su propia policía. Y el ejército de problemas, ¡qué ejército! Toda una mitología. Todo cabeza y nada más que cabeza. Un problema sin pies. Y el problema del problema. De cuerpo entero, tamaño natural. Los problemas y sus necesidades naturales. Así es como hacemos un problema. De la nada. Tanto en una cosa como en otra existe problema y problema. El problema libera, procedencia mejor. Podemos recomendarlo en cualquier tesitura. Prosperidad, seguridad. problema por aquí, problema por allá. ¡Oh! ¡las alegrías del amor! ¡Qué placer tan excesivo! Los clientes son terroríficos. Incluso bajo la piel de locomotora. Los problemas son grandes. Son bonitos. Su sabor no tiene ni ni no tiene. ¿No hay otros problemas para juzgar los problemas? Inmolemos los sinsabores. Al carenado. Las mujeres más obesas del mundo, por ejemplo, también problemas. ¡Oh! hombre como te amo, criminal en las horas perdidas, insignificante por demasiadas circunstancias, dueño de la locura y de la calma, todopoderoso en la cabeza y los músculos, no creas en una emoción vana, todo puede servir, nada se pierde, que nadie abandone este corredor donde se abolió el pensamiento y el éxtasis sobreexcitado acompaña muy de cerca a la tormenta, todavía mira una vez antes de acostarte en tu sueño o de lavar el pensamiento de tus manos, como un pensamiento lava a otro y los dos juntos sacan a la pajita más corta a la enamorada en el estiércol, mira, digo, antes de creer, porque entonces tu cabeza también será certificada como tantas otras, mira, son los problemas de papa que vienen con tambor y estilográficas en hordas indestructibles, con terquedad de pulgas en la cabeza de colonia y charanga, como plagas y lluvias, toda la indecencia, toda la indiferencia, toda tristeza, nada como la tierra, ¡y el laberinto se pone en marcha con sus bisagras de pústulas en gavillas de máscaras y de gases de marchas militares! ¿Quién está preparado para los problemas? Muramos por los pajarillos.

XLIV

OBRERO DE JIRAFAS

Cuando él se hizo escarbar en sí mismo, al pie de una pared desnuda, entre gritos de pastores y cuando se recubrió con una tierra espumosa al mejor postor, a la más dulce y lúcida embriaguez, en una cuna de estaño, una fruta de invierno bajo su pelusa incandescente, el sol levantó una vez más uno de sus innumerables párpados, apenas perceptible a simple vista, ya que era materia desnuda y viuda de cualquier esperanza, el párpado de este día entre los demás, de este día único como los demás, en la cadena de canguilones, cuya peldaño rodante de tambores trepamos, de escalera sin fin, donde no se trampea la orden a seguir ni se puede regresar ya, la decrépita marcha del tambor, huyeron tan rápidamente los fantasmas anteriores que, tenso como el arco en la salpicadura de los riesgos, muchas veces, él avanzó unas fibras musculares alrededor del poste imaginario para quedarse allí, un día más o un minuto, un segundo, gritando con toda la insatisfacción, de este instante que no se llegaba a saciar, y cuantas deudas quedaron en el universo fugaz, ruidoso, enredadas en fracasos impredecibles, diseminadas entre los audaces, invisibles a cualquier sufrimiento, porque el devorador de harapos y recuerdos no tiene ni conocimiento ni fracasos, ni competencia para saber y ver; cuando él se hizo escarbar en sí mismo, ese día malabarista de espejos y de loros incansables para burlar la clara apariencia de voz y conocimiento, aquel incluso que se encarna en la cabaña del desarrollo para su propia lucha y bajo cada techo encuentra la confianza y la jarra de agua fresca, fresca de vidrio, o, más lejos de su frontera, el sable vengador, la risa estruendosa como una tormenta, las pesadas barras y las pérfidas lanzas traicioneras, las calumnias, los desvanecimientos de luces para siempre insuficientes, ese día de cuerno de la abundancia se hizo un gran silencio de ofrenda a algún rico simulador de gestos y las cañas doblaron la columna vertebral como promesa de servidumbre, y la luz siempre era lúcida y sólido su toque de diana – ¿no había ya escuchado tantas veces de relevo en relevo, de campamento de tambores en la jungla a campamento de estrellas en lo invisible? – ese día fue fácil para los silbidos agudos tan contaminado estaba el aire que caminamos sobre oráculos y ojos plantados en las piedras, salía una confesión quejumbrosa, pero irónica al mismo tiempo, flamantemente nueva, como la sangre se inscribía al principio de la lista y los áloes llevaban enormes arañas en su copa en cuya altitud habían soñado consumirse otras voluptuosidades, entre apareamientos de brisas, a la vista de tantas nubes indecentes, estériles y de aspecto perfectamente metálico, ese día de confusión, de virus diurno, de niño jugando de día con el pulso, ese día tan hermético y viperino como tañido de campana, al siguiente, envidiaba la piel del oso y jugaba con sus palabras como una motocicleta, ese día incansable de reversos de medallas, una adivina en el origen de la mandolina, ese día de obesa clientela que relinchaba y maldecía en la palma de la estepa, extraño gong para este cáliz, tan pronto como vio el agrupamiento de todas las buenas conciencias, se metió el césped en su bolsillo y el sollozo de la debilidad pululaba como una motocicleta epidémica, ese día malabarista de muchas religiosas, perturbador de taxis en la adversidad cósmica, flagelando el orden alcalino, avivando las nubes de águilas que se habían coagulado después de una noche peligrosamente profunda, ese día de bicicletas peinado con corales, tapado tras el escenario, alegre, como ese globo que hizo asomar de su éxtasis toda una primavera de senos, hierba cruel para la crisis de amor, ahora famosa, ¡oh velocidad! ese día, cuando él se hizo enterrar en sí mismo al pie sutil de una pared lúcida donde las plantas simulaban crecimientos de dinero y los cuernos de antílope ya no conocían barrera, tanto va la sepultura al bálsamo que al final pasa desapercibida, ese día de conejos acostándose, de sol aficionado, de ovejas frioleras,, se hizo un gran mar de absenta en una frente desconocida. Protector de letras y artes. La torre era asesinada y el día representado. La frioleras ovejas con sarna se aislaban en parcelas de mar.

MEDIAS NOCHES PARA GIGANTES

                                                        I 

La marcha más ligera debido al atractivo de los nuevos pasos, el aire sin aliento, entre las hileras de dientes que roen las carreteras, las hojas arrugadas. Entre las miles de piedras que se apresuran hacia tierra de para en par abierta, cogí una al azar, un fruto del hierro y de la goma subterránea. Ahora está encima de mi mesa. La toco con la punta de los dedos, como una descarga eléctrica en la periferia de un corazón. Una franja de impasibilidad sólida, una boca de cabeza de muerto. El ojo no pudo cerrar sus párpados en las venas metálicas. Hay plantas e historias en el interior. Un campesino adinerado que iba al mercado un día se dio cuenta en su trayecto repentinamente pesado que el aire negro y vigoroso de la muerte se adueñaba de su hálito oscurecido. Se creyó acosado por bandidos y ocultó su bolsa bajo una piedra del camino. Unos pasos más allá, tenso y fulminado, arrastrado por el viento verdoso, cayó al precipicio. El olvido y su raíz se incrustaron en la piedra. Ésta creció en la caída.

¿Es la piedra con la que el niño cazó a los pájaros? Los pájaros picotean la hierba con sus colas desnudas.

Quizás se la lanzó al idiota del pueblo. Tal vez la recogió.

El huevo de un animal con entrañas de hierro, fibras de carbón, un cordón de nervios muertos, lavado por una memoria de colores imprecisos, pequeñas chispas percibidas en los raros rayos adecuados.

Cuando la arteria se frota contra la arteria, cuando los ríos se desbordan y se unen con otros ríos, cuando el hombre se confía a otro hombre por la senda de las virtudes y la moderación, cuando un disparo de pistola abandona el puerto por la conclusión de un pacto recíproco y decisivo, el cielo repentinamente inmovilizado por nubes paralíticas se cubre el rostro con desprecio – desaparece su maquillaje y fluye con las desgraciadas muchachas de los bulevares. El cielo transcurre sobre los bulevares con ese gran sombrero que llamamos llorona, como una muchacha desgraciada gotea y fluye a lo largo de los bulevares, esas calles que llamamos lloronas como muchachas desgraciadas.

¿Pero hacia qué verdad química nos empuja de golpe el tambor del cielo redoblando, como granos de sal arrojados en los reversos de los vestidos de vegetales que florecen admirablemente?

II

El diminuto equilibrista en el fondo de mi habitación cuyo cuerpo está retenido por un surco de aire fugaz me recuerda la historia de la muñeca desnuda a través del pudor del tiempo. Era una noche gris en el campo. Era un día gris en el campo. La diferencia entre un gris y otro señalaba el día y la semana. El color se agitaba como una cometa de pájaros en un guante de piel sueca – que era niña empapada en otoño, niña delgada y acabada por el otoño – vida envuelta en una capa pesada e inestable por cansancio.

Fija tras el cristal de una ventana y los ojos regulados por la pequeña geometría del horizonte, así fluye la sombra del asesino, a lo largo de la pared, a través del filtro del follaje. Inmóvil, la cabeza encierra una rueda de lotería vertiginosa. El látigo acosa a los animales. Las sondas dolorosas. Las ondas de frescura, a veces. El abismo con episodios, el pedernal que rasca la piel, la velocidad de la fiebre que empuja el juego de bolos, la pelota que sube a la garganta, angustiosa, las garras que se incrustan en el pecho, el crucero que se separa ligeramente y se aleja en un espejo donde todavía querría mirarse con pesar y alivio. Todos los días, día humilde y noche humilde comienzan y terminan día pobre y noche pobre. El día se mezcla con la noche, ya no nos devoramos, ya no nos rompemos, ya no nos rasgamos, nos hemos mezclado con la palidez. Los ojos rapaces, la voz comprimida en un abrigo de caricias, los pilares del pasillo provocan en abanico la frialdad de una antigua tragedia. Levantado en pequeños destellos secretos, con labios temblorosos y vacilantes de llamas de velas para bendecir el agua fresca con un resplandor anónimo.

III

El ciclón había puesto el anzuelo en el ojo del jorobado; el jorobado en la colina, la joroba era el ojo del paisaje. El tren pasaba delante de la casa, plancha de la lencería de lujo de las grandes vegetaciones; el viento azotaba la vegetación en fichas de biblioteca con ruidos del aparato Morse. ¿Qué se veía en la cortina de enfrente extendida como un hermoso horizonte de encajes y cúmulos? Una cabra rápida abriendo el túnel del vacío que respira sus zigzags de buena voluntad. No exageremos nada. Tu tienes miedo. La tormenta pasará. Las vibraciones eléctricas que tus senos en relieve comunican con sinceras miradas de la piel, hermosa chica del acuario, nunca iluminarán lo que piensas en la tarde de verano, el aburrimiento zumbando en tus oídos. Tengo casilleros, botellas vacías, páginas en blanco en mi cerebro trastienda de imprenta que puedes llenar con postes indicadores. Si quieres colocar unas conchas, vivo en monograma abrazado dentro de mi cerebro. Variaciones de fiebre para cubrir, con palabras e imágenes, el ruido que nos supera.

Pensad, mis queridos niños, lo que os espera: ni fortuna, ni ahorros, ni bienes inmobiliarios.

El tenedor del relámpago ahora vagaba encima de la pequeña ciudad y buscaba su casa. Ella la levantará, se aniquilará; nosotros perdimos nuestras cabezas con tanto ruido. La indecisión nos golpeó con chispas angustiosas. Pensaba en arterias, única palabra que podía formular claramente en la visión fugaz de una placa anatómica colgada en jirones en cualquier clavo abandonado por mi fantasía. En las ventanas, la luz hacía señales cabalísticas para restaurar el significado fallido de mi estado desenfrenado.

Envueltos en la sombra de la habitación, poníamos en funcionamiento los juguetes de nuestros sentimientos. Entre tú y yo, nuestra seguridad. Voy a desnudarte con calma. Es la temporada de emigraciones lentas, el ojo blanco, la melena de cintas al viento. Pero el viento soplaba muy fuerte, era joven y los árboles atravesaban su fuerza. El embudo de la memoria, los viajes y las vacaciones

IV

Mi agotamiento nervioso y arbóreo se desarrolló en procesos de refinamiento haciendo brillar sus ramas a la luz refrescante y animada de las cosas. Adornada de respiraciones refinadas, la bailarina se perdía entre la bruma. Otro yo mismo la seguía de cerca. Ahora estábamos en los muelles, donde extrañas espontaneidades nos hacían estremecer con el olor a sardinas, alcanfor, vainilla, jabón y farmacia. El recuerdo a veces nos representa curiosas mazurcas mecánicas.. Pero los viajes son solo agradables por la probable materia que contienen para sostener la vida del futuro. La vida es una mujer mantenida en la exactitud de expresión.

Esa noche, por la costumbre que había tomado de sentirme como un guante del revés ante la proximidad de estos puntos de partida o llegada, yo era incapaz de captar el orden natural de una comarca sin embargo sólida e inmutable. ¿Era éste el efecto de la bruma esquiva y creciente? Estaba inundado de sutilezas volantes, oficina de registro de visiones perpetuas y lejanas, pero totalmente insensible al tacto de su cuerpo – pequeña cápsula refinada por telas y luces muy suaves. El mal tiempo ablanda las piedras. Pequeña bailarina, el dolor que respiras siembra unas piedrecitas dando vueltas con destreza y equilibrio en la vida cotidiana.

Un disparo de fusil, una señal de la cabeza, el destino, una sala de espectáculos, una ropa de ciudad, la profesión, un hombre de guerra, un acto de venta, el asunto, una mesa de mármol, el contenido, de cerca, de lejos, más o menos : comprendí tu desorden, es limitado y circular, se dispara y se contrae en el puerto. Por eso un corazón ajeno, visible a la luz de las lámparas de gas, aparecía de vez en cuando en la palma de su mano

V

   La opulencia de unas vacaciones ilimitadas me trasladó dentro de países de lentitud. Para manifestar un grupo de sentimientos, diez veces mayor por la desorganización de los medios de transporte, las soleadas playas de riqueza, los grandes pueblos cazados en sus dilemas y las colinas recompensadas por vegetación de colores – sangre derramada fuera de una arteria herida - viajé con el esplendor de las dentaduras de oro bordadas en el sol de los puertos y de las grietas de viento roto. Los transbordadores,  rasguños del muelle y las pequeñas embarcaciones vergonzosas de su número, son los músculos que regulan nuestro placer, los fletes de mercancías y las lágrimas por llegar de los pañuelos que agitamos.
   Hoy apenas puedo comprender la alegría tatuada en la mano del recuerdo que me hizo ver el futuro de una visita y de una ciudad en las líneas de la vida grabadas en el plano de las calles. 
   Los domingos hacen sufrir por todas partes porque ha terminado el trabajo a vuestro alrededor y porque una luz dolorosa comparte la duda que tenéis por vuestra inactividad. Las orquestas en terrazas ponen manchas de calor en la multitud endurecida y crispada. Los gestos suscitados por esta música constante permanecen escritos en una pose de cortesía. 
   El ajedrez también ha ocupado mi tiempo mediante contorsiones de espíritu que demuestran que los pensamientos más profundos pululan con la inutilidad de su virtud. Los peones se mueven, pero están atados por el hilo de las miradas. La reina está activa, uno debe saber cómo usar su eficiencia desde el comienzo del juego. Pero ella se emplea rápido como en todas las tiranías. La del amor es su primera prueba. Las partidas son siempre imprevistas. El intercambio de reinas las hace uniformes y pobres. Cada juego lleva las huellas digitales del carácter del jugador. Hay juegos lentos e inofensivos, borrados y previsibles, preocupados y caprichosos; hay jugadores que quieren llevarse todo, otros que dan, otros que usan trucos para ganar una pieza y los hace tan odiosos como en la vida cotidiana. Hay juegos apresurados que arrastran al adversario a responder rápidamente y sin reflexionar. Me gusta arriesgar; mis combinaciones mantienen un corte peligroso, siempre las empujo hacia un cuerpo a cuerpo brillante al comparar los resúmenes de las posiciones - el equilibrio mental de las constelaciones a menudo da saltos desesperados. Las demostraciones arrojan miradas fugaces sobre mi aburrimiento. No me gustan los contrarios que me inducen a error mediante comentarios espirituales o tendenciosos. Me gusta la distribución del inconsciente, en diferentes ocasiones de una partida; su dosificación decide actos importantes; la lógica que los determina se oculta rápidamente bajo los dones de habilidad, pontitud y claridad. El control obvio de una partida nula, ganada o perdida, hace que el final del juego sea más agradable que leer un poema o la marcha natural de una aventura amorosa. Una señora a la que amaba me escribió, hace mucho tiempo, que yo perdía las partidas porque hacía trampas. Debo protestar aquí, con la esperanza de que estas pocas líneas caigan un día ante sus ojos. Hago trampas porque vivo entre las relaciones de aburrimiento, satisfacciones, pretensiones, obligaciones humanas. Me gusta la desidia que cuelga de una pasión, de un acto, de una idea a otra. El propósito de la vida es morir, me lo confieso, y la cobardía misma de la confesión me impide alcanzar este fin que carece de imprevistos.  La deseo por otra parte con toda la fuerza de mi fatiga en libertad que se alimenta de autosuficiencia.

VI

La hora se escapaba entre mis dedos. El sol pegaba – un beso de luz – el sello de rigor en estas postales que circulan por el mundo : peatones secretos. Su anonimato es un caparazón sólido, su vida es una visita oficial o de incógnito – la columna indefinida y ondulante, vertebrada y negra, se mueve lentamente sobre la espalda de arena de un amplio terreno apto para serpientes. Que eso se repita de generación en generación, ¿quién tendría palabras suficientemente definitivas para admitir la vanidad?

Yo perseguía con la mirada a un transeúnte. No le conocía. Cruza la calle. Si él me dijera las razones que lo impulsan e incluso si el cálculo que hacía era correcto, yo no podría creer ni en la utilidad ni la estabilidad de su combinación ficticia. Ella está constituida de hábiles excusas en el olvido del tiempo.

Así corren en cada ciudad miles de hombres, rechinando los dientes, gesticulando, riendo o empujándose alrededor de un centro de preocupación al que ellos prestan, como los usureros, la importancia suprema.

La hora se escapaba entre mis dedos. Era rico en sol y conocía el placer de gastar cómodamente. Desde una ventana abierta, arrojábamos como calderilla a los transeúntes, unas nítidas notas de música alegre y gratuita. Los empleados que regresaban al trabajo por la tarde se llenaban covenientement los bolsillos de recuerdos. Yo ponderaba desde mi balcón su arrepentimiento lírico. Una mujer entró por el camino del sol.

VII

Bajo la lenta sombra, las piedras viven con un reflejo familiar y la expresión que toman sus contusiones está vinculada a la sonrisa de las playas, a los letargos de blancura.

Bajo la lenta sombra, los amigos se cuentan los placeres que suenan en la billetera del corazón, allí donde las buenas experiencias lamen los encantos de una estúpida animalidad en un puerto acogedor.

Bajo la sombra lenta, desayunamos frescor, saltamos de ciudad en ciudad con las noticias de los periódicos y, entre los anuncios penetrantes de la carne que regresa, estamos seguros de discernir la forma más amplia y adecuada de satisfacción.

Bajo la sombra lenta, miro la vid y su fruto de lenta oscuridad.

La vid se alarga y se arrastra; sus tentáculos dobles implantan sus uñas en la madera fresca del árbol, se encuentran con otros tentáculos y, entretejiéndose, se atan a la rama. Otras manos se envían en la misma dirección. El viento que sopla a través de las velas extendidas de las hojas, a menudo les ayuda a encontrar en sus titubeos la rama complicada y sólida donde la planta madura su atadura. Cuando el tallo se ha vuelto sólido, la savia abandona lo que fue hilo flexible, se oxida y se endurece como un alambre. La vid crece y continúa su camino. Porque si quieres llevarla por otro camino, sus crampones solo se atan a él durante poco tiempo y abandonan la dirección que no eligieron. Intenté colgar en unos tentáculos un pequeño trozo de madera que sostenían con sus uñas durante unos minutos y enseguida dejaban. Pero, cuando la planta se hubo impacientado, sus dos pares de tentáculos, aunque frescos y verdes, se quedaron en mi mano. Intenta cortar uno de estos lazos fuertes para desviarlo de su camino: la planta se enoja y se niega a usar las facultades de sus apéndices.

Así se arrastra y desarrolla la vid según un mínimo de instinto, aferrándose de paso al infinito de las ramas, con un único propósito, colmar el sordo deseo de su dirección, aquella que le fue dada por la bahía de tierra luminosa, hinchado en el pecho del sol en el que ella mama un poco de indiscutible e insaciable vida.

Al igual que las abejas y los remos que golpean el agua, las mujeres trabajan el aire con gestos ágiles y agresivos, poniendo el desorden en los hombres y el orden en las casas : este alfabeto sólido de ciudades con el que se graba el amor en el frontispicio de su valor.

VIII

ANTES DE LA NOCHE

I

Antes de que caiga la noche, en este minuto inquietante como el aire suspendido entre los estados líquido y sólido, cuando todo piensa en ocultarse el rostro de vergüenza, que incluso los ruidos se alejan sin valor durante algunos instanes, cuando la sensación de que un vaso va a desbordarse se asienta con angustia en el pecho de alguien como si un nuevo anuncio de muerte, de un atroz suicidio, nos fuese a golpear en pleno pecho en la persona de un ser querido, cuando este odio a la vida puede convertir el dolor en una inmensa gratitud. que montones de cadáveres que calientan en nosotros el duro invierno, medio putrefactos, de hombres que conocimos en la constante amargura de un inquieta alegría (es necesario que la tristeza sea potente entre signos tan obvios que ella toma prestados de aspectos tan extraños) se han mutilado, desgarrado, estrangulado con una feroz alegría de destrucción, en un delirio de odio, un delirio de odio, un tal frenesí que la alegría sola y la más viva, única, puede elevar la pureza de un alma hasta tan tiernas alturas – antes de que caiga la noche, en ese minuto que tiembla en la voz de cada uno, sin que lo sepamos, en ese minuto solo perceptible por muy pocos seres experimentados para quienes lo invisible cuenta al menos tanto como la materia degradante – y saberse esclavo del dolor os hiere en el orgullo humano, cuando el destino se divierte en enseñaros sus colmillos de acero, listos para morder, como en la feria, en el engranaje de sus ruedas de lotería, tragafuegos, su propia creación repleta de malentendidos, tema sobre el que volveré, sobre el cual tantos otros regresaron sin darse la vuelta como en la canción; finalmente para no dejarme llevar por la amarga pendiente, antes de que caiga la noche, digo, en este minuto que es una larga bocanada de aire, que parece más larga en un pecho hueco, una larga bocanada para lanzar un grito que tal vez nunca salga, tanta inutilidad de las cosas se ha anclado incluso en las intenciones de la naturaleza, pensé en llamarte, asco, tú que vives escondido detrás del sentido de las cosas y las personas, siempre presente, inundando este mundo con tu imprecación pegajosa, tú que nunca cambiaste, enterrado bajo las capas inmemoriales de las desesperaciones humanas, estallando a veces con la fuerza de las tormentas y extendiéndote con orgullo frente a nuestros pasos vacilantes, asco, pensé llamarte con una voz sin brillo y sin insulto, con una voz que hubiese recogido las voces de todos los hombres en el infinito recorrido que tienen de dolor, amargo lamento y dolor sin vuelta atrás, para acordarse de ello, con todas las voces unidas en un manojo de odio, yo te llamo, asco, en mi ayuda, para que tu horroroso rostro, surgido en medio de este mundo, pueda enumerar tus inmundos amantes y los que se esconden en él, para que tu horroroso rostro pueda compartir en campamentos apretados la multitud híbrida e indecisa, te llamo, pérfido asco, a ti que frenas nuestros movimientos, a ti que recortas el duro resacate al menos a la mitad de lo que nuestras miradas recogieron, de lo que nuestras manos alcanzaron, de lo que el pensamiento trató sustituir o cantar, a ti que reduces nuestro odio y desalientas al asesino que nació con nosotros, que creció en nosotros y lucha en una mazmorra entre el amor y el sol, en nosotros, asco, cuando tu cara será incremento de monstruosas perversidades y cuando haya escondido completamente una mitad del cielo con su fétida sustancia, la respuesta tal vez se abrirá en la palabra de cada uno, como la luz que solo brillará del lado de su invencible odio.

                                                       IX
                                      
                                        ANTES DE LA NOCHE
                                                          2
    

Hombre turbulento – oh hombre tal como te veo crecer a partir de la suave palma de arcilla, brotando de raicillas profundas y delgadas, apenas atado al suelo de piel, apenas huyendo por el viento levantado, apenas sumergido por las aguas que fluyen, apenas superviviente en el juego profundo, recogiéndote con agilidad aérea – hombre turbulento que la edad sedimenta, hombre de dramas y silencios irremediables, inclina su cabeza de sol moribundo, inclina su mirada donde se bañaron crímenes, impulsos, miradas escrutadoras de destornilladores, origen lento de tristezas, de ternuras – oh momentos que caen sutiles como perlas en una placa de vidrio, la memoria, la que entra por los ojos y también se proyecta en los montones inmundos que alimentan las decepciones – hombre doblado, jarra fresca y beneficiosa en la mano del mendigo, del mendigo sonoro y lleno que viene de llamar a las puertas del ser como un árbol, como una campana, como un camino más fuerte que tú, hombre, hombre que conoció el camino más imperioso que la voz de una mujer y que de una voz hizo su alimento y la fortuna cotidiana y el sueño y la razón, el hombre abrumado por las ausencias (es necesario que una pared absorba tantos ecos que aún resuena en él la presencia, tanto tiempo cruel o tierna, infinitamente tierna), el hombre se inclina sobre un mundo difunto y ve amor, pobreza, toda un hambre forjada de vida y hombres, y la pasión que el hombre creía tan fuerte por hacer madurar la cara fría, lo que ella alcanzaba a su paso, burlándola frecuentemente con una voz vacía y paralela, hombre que alcanzó en su delirio la mentira suprema que acompaña a la pureza, mientras que el se dedica a mentirse a sí mismo en su poder y la duda – cae, cae en el lodo – y desde la altura de su fervor, ciego ebrio de nieves – las nieves se derriten y, en cada lugar donde cae, delimita el lugar de una tumba – el hombre vive de la impotencia frente a la emoción que le atrae como un precipicio, hombre hecho para caer más bajo, cada día más bajo, sin darse cuenta, como el agua, como su frescura, y como la pasión no tiene precio, no más precio que una hoja que vuela es un pájaro que canta violentamente mientras que debajo hay fuertes dolores, fauces de ira intensa, grandes recuerdos que se sumergen en nuestras inmortalidades, tantos otros que no supieron perecer, hombre que recurrió a las esperanzas cardinales y en cada animal descubrió el llanto de un niño y el pensamiento, como el amor, lo llevó más allá de la hora de los muertos, el hombre se inclina sobre la palabra y se funde en la leyenda como una boca en el deseo y el porvenir en la hilera de las tumbas infinitas a través de las cuales fraguó una frente de rey y un sol para pobres, soberana amargura y agotamiento.

                                                   X

                                 ANTES DE LA NOCHE 
                                                    3

   Y cuando el hombre hubo acabado de desplegar en sí mismo la obsesión por el infinito, comenzó el ciclo irracional de bancarrotas perpetuas. Los dramas agitaron unas alas vanas y locas. El amor brilló en él como un profundo secreto de mina. El sueño no fue su amigo. Pero el viento le aportó nuevas palabras y, debajo de cada palabra, encontró la hierba fresca. Y unos nidos desconocidos. Y creció lo desconocido en él hasta alcanzar la altura de la cabeza. Allí, tenía la soledad; allí, se veían los inefables. Allí, construyó su casa, unos escombros. ¡Que sus deseos despierten, que la piedra eche raíces! Pero eso no podía ser y se fue. Sobre mar, sobre lpárpados. Sobre tierra con el fuego.
                                                

                                                    XI
   El agua excavaba hilos largos y preciosos en la sombra de arena. 
   Nos incrustamos en la noche. Ninguna tristeza resistió las virulencias ocultas. Lejos de las piedras, en su centro. Las espinas no supieron mejores razones para destruirse. Un fruto, el remordimiento, como una cápsula de luz. Y la corona en el centro con la corona de espinas. Inmensa luz que arroja sobre la playa frutos frustrados, harapientos, jugosos precursores de la muerte. Es toda la pobreza del campo. Los hechos frustrados

La ausencia de sueño, ni serio ni triste. Pero para siempre rocoso y veteado desde antiguas épocas, recuerdos de vino y carreras hacia la muerte. Melancolía inmutable de las mantas de agua que un dormilón de carbón saca hasta el cuello. Y, cogidas del brazo, las olas se alejaron del pensamiento y solo dejaron al sabor salado como su frío recuerdo del sol.

Horroso, el rostro intercambió luces con el faro. Y los monstruosos animales encontraron su plácida postura en el hueco del olvido. Toda la desolación inmensamente fosforescente de una mano tendida en un giro del mar.

XII

La escasa melancolía de un paisaje desértico. La escasa melancolía de algunos habitantes de negro. El pequeño ruido erizado que se repite. ¿Quién nos dirá la pulsación oculta en un grito voluntariamente distante y continuo? Vaga insensible.

Todavía es de día y aún no comprendemos la noche, Que llamemos a la puerta y no se abra. Pero, ¿quién tendría la idea singular de llamar en este país acobardado en el terror con un soplo de mar? Todo abierto y claro. Seca es la queja cuyos candados muertos ocultamos.. Roca y arena de abejorros. Duro como el increíble martilleo y sin preguntas a continuación. El viento también la eludió; la caja está vacía, y las murallas siempre amenazan con desmoronarse; ninguna ventana vio en la verja a la oculta, ansiosa de terquedad imposible, formular su confusa y cerrada llamada detrás de un águila muda por el terror, no vio la enamorada nada más hermoso que cualquier carne y gesto, al dolor de toda la fabulosa tierra, fijar la mirada en un desierto poblado de tiernos degollados y, en cada muerto, sus manos llorosas listas para derretirse en la dulzura – ese paraíso de tramperos de vacío e indiferencia – dueña todopoderosa de la defensa de vivir en otro lugar que no sea en las cuevas de hierro y la dulzura de vivir sin movilidad, cada uno en su persona termita y cada persona en el refugio de la tierra, en sangre fresca, en el centro del desierto poblado por tiernos seres unidos con la sangre de los degollados por un secreto dormido en lo más profundo de sí mismo como la primera mujer amada en un olvido siempre presente.

Inexpresable tibieza. La mirada de juventud en juventud más intensa. Tuve también alas para acariciar en un lenguaje transparente que apenas me rozó. Era una prisión formada por largas infancias, el tormento de días de verano demasiado hermosos. Y sus risas retorcidas, vestidas de negro, como la única ternura que se me dio a conocer al cabo de mis muchos años de investigaciones, para retorcer las gargantas en su leche, los fugitivos, finalmente sujetos, con las piernas de sal, con los ojos de definitivas aclaraciones en la venerable melancolía de este juego de chispas. Cuando se apaguen en la sangre sofocada con un grito de estrella fugaz. Como nadie vivió.

XIII

   De todas las alegrías, exluí las más brillantes. Escondí los senderos frescos. Llamé el tiempo ciego y a la tierra equivocada Con traqueteos en el extremo de las pestañas, unos pasos ladrones maduraba al margen. Las manos sigilosas en los cajones del sol removían recuerdos. Eran unos ojos. 
   Las noches de esclavitud bajo tu brazo del mar se doblan a la perfección. Los peces mismos palidecían en los frascos de los ojos. Agitemos los ampos soñadores, para ver. Hay una espuma irisada, hay una rueda. Debajo de cada cráneo descansa el amado, bajo la losa. Ganglios peludos y lentas incineraciones. Salidas sin causa. Metas sin retroceder. Tregua de sangre, cristales, maquis, degüellos de tormentas, de olvidos, de inspiración, superiores y variopintos. De un solo salto, como un único hombre. Cuando el reino del relámpago comienza a aparecer, se levanta el toro, con todo el sol en la cabeza. Todo fuego desgarrador, fuego desgarrado en los cuernos como una risa devoradora de fuego puro. Una llama que salta, que lleva risas y equívocos y unos brazos arqueados que no miden la forma ni la quemadura ni la puerta para hundirse en el ser aterrado, aferrados a la tierra. Víctima de la felicidad. Rodeado por  miedos ocultos, por sus múltiples retozos, surge un acero lívido y límpido chorro de tristeza. ¿Dónde navega ella? Ella está callada. Debería precipitarse, desde cualquier parte del sueño, una dulce presa : el recuerdo. Es un país que aún no ha dicho su última palabra. Y el aire hambriento de viento, los ojos desorbitados, las manos febriles, ¿qué ser inhumano espera la ansiedad de las nuevas olas? Un toro inmensamente negro y ágil se apoderó de su vigor cristalino. Bajo la espuma se entrechocaban cristales líquidos. La pasión aún enmudecía en el hueco de una mano suplicante. Tumbadas en la esquina de una calle, las bocas morían. El ruido se entrenaba en la madera partida, las velas golpeaban áspero en la alegría matutina y, ola tras ola, se hacinaban, con los brazos extendidos, hacia qué veneno, maldito espejo, oh dulce ilusión de ardiente comprensión, más fuerte que su propio conocimiento de las cosas, de viento y de ser. Superé mi desazón. Antigua imagen, el solitario rompió su mundo. En el dintel de la torre, todos los hechizos se rompieron y el viento silbó mareas altas en el arco tenso de las orillas sombrías. Perseguimos a un absurdo fugitivo. Aunque nadie lo había visto, su entorno estaba impregnado de encantos dolorosos. Dulce y maldito, en su confianza, el viento cambiaba la fuerza de su vida. Entre los cuernos del toro se iluminaba la más hermosa para la más hermosa de las luces. El viento hacía girar la rueda de grandes  resplandores. Las piedras mismas levantaban sus frentes abiertas. Nada más que unos crujidos de sequía en la cabeza y el sol. Y tanto viento estallaba bajo las pesadas y movedizas masas de sol, que los abismos enmudecían en su profunda fiebre y se detenía el desconcierto vertiginoso de la oveja, solo quedan zarzas enredadas en la cabecera de la cama de una noche enferma extendida sin fuerzas en mis brazos;  yo era toda la tierra en el brazo de la tierra y con unos ojos que miraban a la tierra yo podía contemplar el  antiguo horror amasando con sus manos pegajosas, la odiosa tranquilidad, la conciencia tenebrosa que yace en el barro de la carne y más arriba, la fealdad y más abajo, la traición y en todas partes la desidia, terneros, dioses, carroñas, inmundos traficantes de frescura. ¡Que yo pueda despertarme en la luz correcta de la despreocupación y del insomnio eterno!

                                                           XIV

   Volad, pájaros, por el aire saturado de sonrisas. Mi sonrisa se fue de la soleada playa. Ahora el otoño sucumbe en los sonajeros de los cardos. Todos los naufragios pasan por allí. Las quillas de rodillas y las algas deshechas al viento - ferretería de la muerte - y la sombra se aferra alrededor de la cintura. La jovencita se une a la tierra huidiza. Y, detrás de las olas, otra angustia se levanta con el viento. 
   ¿Cuándo van a detenerse estas huidas a cuyo través me agarro? Nada más que rechazo, ningún descubrimiento. Ningún ser en el puerto roza las brillantes posibilidades. Los barcos se esconden debajo del cadáver ya frío. Todavía hay algunas ondas leves, y los árboles caerán en la  rigidez y la simplicidad. Nadie vió jamás pobreza parecida un día ya desolado en esta fusión compacta de barcos deshuesados. Ignoro lo que ella desnudó. El lejano saludo del último sol, la mano levantada detrás de las últimas casas, su última salida quizás y ni pañuelos agitados, ni ventanas abiertas, ni los disparos de fusil en la corriente de la fatalidad en marcha.

                                                             XV

Noche resbaladiza como la respiración de un cazador agazapado bajo la presión de una mano áspera. La tierra bostezaba, la tierra tosía en algunos lugares. El mal aún no había dominado la consistencia frágil. Cazador de estrellas fugaces, te inundan las promesas y sigues ciegamente el arrastre de lodo de los ríos animados. La noche podía deslizar ojeadas sobre el agua memorable, en las grietas de cristal, los caminos inmolaban su sonrisa en las superficies de negra melodía. Y yo levaba grandes arpegios que no coincidían, en silencio.

La soledad incompleta te abruma, las ramas muertas se endurecen con la frescura de tu joven voluntad, las hojas bailan encima de tu cabeza y se pierden en ella, los miedos falsifican sus noticias.

De noche acribillada en los amarres de hielo, las larvas brotan en tu seno. Sin testimonio. Sacude en tu boca las estrellas, cabeza invertida meditando infinitos crímenes. Ahí se encuentra el hombre. Con la cabeza embarazada de deslumbrantes pañales de mundos. Desgarra su orden y el vino aflorará en tu sangre crédula. Hora a hora el camino se ablanda, pero su mirada nos congela; ha abandonado los crujidos furtivos por los que su mirada nos hiela; no podríamos decir lo mismo sobre un ser querido y un amor floreciente. Al igual que la carne, las miradas se extienden en las entrañas y las raíces que están listos para recibirlas. Que solo haya un ligero rocío, la humedad de los labios lo dirá; dirá muebles que crujen, ladridos de perros, mala

sangre, angustia de esperanzas cuando nadie debe venir y nunca felicidad para los que están en sus casas. en sus cabezas, los muebles crujen y los que nunca encuentran hogar solo allí donde los perros ladran sin cesar como precipicios y grietas en una cabeza en armas, las ráfagas producidas por una sola flor cuando nunca hay nadie en la casa en su cabeza los perros ladran y los malas señales la atraviesan y las flechas se mueren en los precipicios por verse esperar y esperarse.

Aquel que comprendió. Nada más, nunca nada más, nada más que estragos.

                                              
                                               XVI  

   Existe una felicidad tal que espera encerrada en mí, que todo lo que me rodea cierra el párpado por miedo a no despertarla. Conocimos el vicio porque el amor se consume por amor. ¿Qué estrellas se rompieron en nuestros caminos ribeteados de senos? Siempre hacia adelante, hacia viejas llamadas. Con la cabeza bien alta, no nos molestamos con los escombros que el viento degradaba. Y sin embargo eran estrellas que todavía nos miraban con un ojo moribundo, perdido de muerte, lleno y  húmedo como el amanecer. Fue un apogeo de gritos y de tantas miradas que descomponían el contenido de los campos. Los pájaros mismos estaban atónitos. Unas flores quedaban colgadas de las alas y la paja también después de la trilla de las noches. ¿Qué palabras eran más altas y qué gestos más canoros? Fue una época más suave que los párpados y los niños sentían que la sangre de los animales brillaba más fuerte que el sueño. Allí, el pecho se llenaba con toda la espuma nerviosa de los insectos dorados. El oleaje nos atenazaba mediante las garras de la roca. Aún no habíamos visto nubes tan resplandecientes. El mundo entero descansaba y los días nos parecían quietos para siempre. ¿No habríamos nunca conocido ningunos más traicionero? Y la roca brillaba con su propio significado multiplicado. Y el cerebro estaba abrumado por el silencio en movimiento. La sangre se despertaba en el árbol, el árbol en el pecho, el fuego crecía y sin un solo amago de tristeza en el horizonte. Fervor del amanecer, pleno mediodía de fruta opaca por tanta incandescencia que los ojos eran el centro de una nueva llama, en la que vivíamos, ligeros como la frescura de la tarde y despreocupados por la noche. Y cada uno de nosotros era una llama deslizándose ingrávida por senderos. No más arrugas, no más olas, solo la fina hierba y la vegetación de las duras palabras del pasado. Ardiendo en un silencio.
   Y fue solo un corto tiempo de agonía. El viento azotó la puerta y los gritos inmundos resonaron en la sequedad, la sangre ya no regaba los profundos ojos mirada y sus pozos estaban secos y las chapas oxidadas, las escamas en la montaña, los cardos de esos días en bodega seca, las dunas ardientes inscribían con signos de muerto sus grietas en las laderas de la muerte, como un día cualquiera en la bahía de su destino que zozobra cuando hacemos el gesto de escoger el pecio y el pan.                                          
                                                
                                                        

                                                            
                                                             
                                               XVII

Al principio fue una piedra. ¿Se rompe? Los altos valles se pierde en cuanto tu mirada se acuesta sobre banquetes fugitivos. Ninguna ayuda escapa de allí. Todo se rompe, todo se destroza, tan pronto como alcanzo la ternura de una noche. Yo hubiera pedido mucho más a la vida, si el deseo de vivir no pareciese tan fuerte en la nostalgia de la muerte, en mí cautiva y abrasadora. ¿Hay algún recuerdo de plenitud de una muerte previa que me ate, incapaz de querer, incertidumbre del presente, a las dudas que me invaden, el regreso?

Amplios paisajes se extienden en mí sin asombro. Los alerces borrados por el limón de las sílabas que bajase elevan desde los altos pastos hacia valles quiméricos, doman las líneas demasiado abruptas. Y el olvido es dueño donde encontramos la intimidad humeante, los escombros austeros de una meditación de bosque bajo. Nada es incómodo en estas precipitadas pendientes. La torpeza de los gestos de un árbol enclenque, acechado por los vientos, levanta reminiscencias penetrantes en la extensión adormecida. Y unas palabras enterradas hace mucho tiempo suenan sin sentido a través del profundo dolor.

Por la noche, vemos estrellas sobre las montañas que no están allí. Las esposas del mar se alzan en la voz perdida y mi voz busca pistas desconocidas: el desbordamiento desmesurado de los elementos. Todo se rompe para detectar a los fustigadores; ¿no sería el aire que sopla al borde del mar, que daría razón al sol ausente en el silencio de los gatos, para el regreso que adivinamos difícil y cubierto de maleza, a nuevas expectativas?

Sangre culpable de alguna fechoría prolongada en unas venas aturdidas, hasta una edad avanzada, a punto de morir.

Persiguiendo la amistad de las antorchas. Apoderándose mediante tragos enérgicos de la oscuridad progresiva. Y los aires, remeros densos y demacrados, a través de la ira, atraen a las mesanas.

Debajo de la piel delgada de las cárceles, delgada y ardiente, se retuerce un cielo más puro donde los destellos de los rostros risueños y ventosos descubren todas las seducciones. Las camas vigilantes, ricas en escritos indescifrables, pusieron una mano de hierro en la garganta ansiosa. Las mareas de sangre martillean las sienes de piedra hasta en la cima de las ciudades. La vida agitada del sueño, el hombre de cielo saca su leche nociva en secreto. El salvado de la vida cae sobre nosotros. Sellamos lo mejor que podemos, la discordia a la cabeza y el terrible zumbido de un recuerdo infernal en el cálido seno de lana, como un odio que se vuelve precioso, regresa para amamantarse en el dolor desconocido.

Así se introdujo en el alma ya llena – como el sol purulento de alegrías y el ansiado abrevadero de los espectros de abruptas calas como la muerte se hizo amiga fiel de los compañeros de ruta, con los puños atados a las carreteras – el crimen radiante que debió liberarla de los grilletes de la tierra, temblando de ondas jóvenes, el crimen irrevocable del agua de manantial y de victoria que decanta el sueño de sangre en el hueco de las montañas con la fluidez de montones de nubes y de gestos infantiles. Es el vencedor de las horas vacuas, el único escape de las redes de volutas domesticadas hacia las praderas vírgenes de una existencia sin memoria, el regreso.

.

                                                  XVIII

El gesto alocado y la mente caótica, indiscreción temerosa, te vi completamente desnuda. Echaste la cabeza hacia delante contra las sensaciones del fin del mundo, esas paredes que se alzaban floración repentina del agua agitada, con espinas en la espalda, una frente obstinada, el pecho redondeado. Toda vida se destrozaba la cabeza en su entramado con su ingrata apariencia.

El dolor se refugiaba en ti, burlándose de su propio futuro. La esperanza se mofaba, mientras quedaba atrapada en la arena la desoladora, la insumisa. Las ruedas y el lodo apestoso, las bisagras magulladas, marcaban la pauta para los estallidos de risa dolorosos, enterrando al ser en frases quebradas. Oscuros jadeos de jabalí herido tras la batida en la que los elementos se enredaban en un adorno de insomnio. Borrachos, borrachos de vida difícil. Los escondites de logaritmos insolubles eran su terreno y su pan. Se elevaban con el valor de una roca. Nunca tronaba más fuerte que nunca en un corazón rechazando el mundo. Prefería modelar la ráfaga antes que entregarse a la desidia. Se esforzaba por encontrar la mueca de la tierra bajo sus pasos. Y toda sonrisa se le ocultó bajo la riqueza o la pobreza de la comida.

La inmensa maldición a su alrededor, en la que vivía, ya no necesitaba hablar. Le obedecía y, salvaje, no podía contener la vida tórrida que estaba cautiva en él. Estaba acorralado por un temblor masivo. Las compuertas cedían ante la memoria invasora; éste es el espectro que ya se levanta, timón al frente, en la estampida, corazón aplastado, a la deriva, sin reír, sin arruga, puños clavados en las rocas. La inundación de muerte, la cara impenetrable huyendo del marchitamiento.

Cegué las vías fluviales.

Aunque en la locura de los gestos, es más fácil, al tormento desesperanzado como al dolor expresado, aprovecharse de la rebelión, existe toda la amarga resignación, una amenaza mucho más irrevocable y fértil en el consuelo de un amor que se entrega a su destino con la serenidad aparente del extravío.

Cegué las vías sensibles.

Pero la rebelión se exacerba más áspera y tensa bajo el pasto claro y no se puede juzgar la serenidad del volcán. Los cohetes indomables en su pecho impiden cualquier escapatoria; aguardan el estruendo y la brecha y el resplandor de la señal que los vivos nunca podrán arrebatar a la muerte que vive y se perpetúa y se magnifica en el seno mágico de la poesía, invisible entre los salarios, inagotable en su poder, siempre presente.

Cegué las vías reales para que la muerte pudiese fertilizar las respiraciones y desilusionar al sufrimiento.

                                               


                                                            


                                                        XIX

Es dulce saber, en un lecho de dunas y subterfugios, que una juventud rebelde arrojó desde los primeros pasos los trapos de las soledades primitivas en el barro. Es dulce, ahora que el párpado pesa, saber que quien luchó en la botella estrecha ridiculizó el amor y a sí mismo por haber creído demasiado y a la esclavitud y fue odiado por aquellos que todavía tenían el deseo y la fuerza para amar, para alcanzar en el delirio, el frenético jaleo del desorden, para alcanzar el olvido – aunque la muerte aún no le fuese propicia, oh la tierna, juvenil prometida de la que nos ruborizábamos al pronunciar el nombre duramente incrustado en un alma cálida y lujosa – que él mismo hizo destruir, pieza por pieza, fragmentar la parte de hombre que le retornaba sobre la pureza alpina de un sentimiento celeste. En qué exceso, irisado de falsa gloria y traición, lo has relegado, púdico por demasiado pudor, duro por demasiada ternura, insensible y frío, por desprecio de lo que está estancado y cuya apariencia nos engaña, misteriosas asonancias, ¡oh respiraciones prohibidas! Nada más que dolores y sufrimiento a lo largo de una expectativa de arrepentimientos podridos, de metas perseguidas, condenados durante mucho tiempo en la estancia de los cardos. Espejos, espejos estériles donde no se recoge imagen. Risa tras la que solo percibimos la tormenta, juventud indefensa en un mar de miradas, la brillante diadema sobre un pico inaccesible. Y allí, la coronación, la masacre,

Pero se nos ofreció un valle enorme – un cuerpo de mujer dividido por la mitad en todo el sentido del hambre, y allí buscamos el refugio soñado, de adolescencia, de sonrisa.

Solo la sangre podía aún abrir los ojos de la amargura donde zozobrábamos. Es dulce pensar en crímenes vergonzosos. Oh dulzura de un merecido descanso cuando la conciencia saturada se deja acunar tiernamente en la palma de la mano.

Es dulce pensar que, por desprecio del conocimiento humano, hemos podido ofrecer el baile como sospechoso de locura y que, disgustados por las comprensiones a medias, hemos derretido el significado y el verbo en un estallido de gesto excesivo, por mantenerse completamente solo entre las cabezas pesadas e impermeables, orgulloso de sí mismo y mejor que la roca, afilada como el pecado inagotable, huyendo de las caras grasientas con corazón de granito, la cabeza zumbando con heno cortado. Por auto-intoxicación. Por la eterna maltratada sin sacar provecho de la risa. Por inutilidad voluptuosa. Por los que mueren de demasiada vida, entre los que viven. La acción ferviente que solo ocurre en la altura mediante la desintegración y el sufrimiento, burlándose y marchitándose y culpándose por no poder vivir y no saber morir.

Pero es más tierno para el solitario encontrar la salida – el valle agrietado en plena carne fresca – donde puede dejar fermentar y su espíritu y lo que aún le rodea de vida, si no está ya al final de sus vacaciones entre los huesos de caminos, roídos, por la lepra.

EL DESESPERANTO

I

TIERRA BLANDA

Unas mujeres vestidas con muslos repugnantes atiborrados de senos se amontonan sobre los campos muertos de piel. Sonó otra aureola en el ser enérgico. La resistencia se organiza en todos los frentes puros. Acabadas las ilusiones en el entorno del pobre.

Las miradas flotan en el aire sin que se vean los ojos. Hay allí uno que se ha llevado el mío a remolque, pero ahora ya desaparece en un trineo aéreo. El volquete es tan blanco que el ruido que siembra se desvanece en polvo de nieve. Y el esqueleto arrastrado por caballos de sangre peina el aire del camino y todo corre tras él, cuerpo a tierra, sin acabar nunca, hasta las próximas, hasta más blancas, hasta las ciudades habitadas por grandes diablos de árboles blancos.

Los fantasmas de hierba se enredaban y en bolsas y bolas cubrían el camino de aire como cojines y bancos. En tinas verdosas, los cachorros de león no más grandes que los sapos jugaban con copos blancos. Tantos rayos de una luz que no era la luz conocida lanzaban a través de leves plumajes, que apenas alcanzaba el viento a sacudir la sordera de los muros, con infinitas precauciones de estilo. Y, sin embargo, el espacio era inmaterial aunque lleno de cierta solidez; pero que una ligereza tal pueda soportar tan grandes masas de blancura, tal montón esponjoso de vida apenas orgánica, eso era difícil de pensar. Tomábamos un puñado y el vacío se rehacía como una circulación lenta pero precisa y lo que agarrabais con la mano erar una vez más la nada como todo lo demás no era nada y sin embargo siempre era algo.

El aire no era libre y cada pensamiento vaciaba el espacio. Avanzábamos de densidad en densidad – los cuerpos hacían el amanecer. Un nuevo tipo de cálculo sordo comenzaba la muralla mediante su todopoderosa arma, el silencio. Las palabras para hacer todo estaban desterradas de esta erosión. Y todos los movimientos se agrupaban según su orden de nacimiento. Los retruécanos aéreos se yuxtaponían a los pañales invasores de las olas. Una prolongación fría de la materia cerebral en el mundo y el mundo se dislocaba a lo largo de este nuevo modo de interferencia. Unas letras descoloridas cañoneaban las relaciones del lenguaje, de las más salvajes en los ilimitados cuestionarios y el sueño se callaba, las olas se espesaban, el sueño se callaba, las palabras morían de hambre y el sueño se desmoronaba en la pendiente inadmisible. Una sola crisálida dominaba la vista, su núcleo era incandescente y unas radiografías cada vez más imprecisas lo invadían desde la capa externa hacia el centro, con objeto de ocultarle el espectáculo impuro de esta primavera con nervios rápidos y provisionales. La eterna víspera dominaba las tramas del tiempo y de las chispas, extraños y fosforescentes botánicos, veían un nuevo día de algodón y colmena.

                                                
                                                         II

                                  HARINERA DE MEDIANOCHE 

Una vez más escapamos de los asaltos de los acordes finales. Estaban furiosos después de un minuto de silencio que no llegaban a atrapar. Y corríamos tras ellos en manadas compactas, a menos que se indique lo contrario o en estampidas inesperadas a las puertas de las salidas de socorro.

    La cabeza coronada por una cúpula hace reflexionar. Cuando dábamos pan a las palomas, eramos sus tristes engarzadores de diademas. Subrayados con carmín, explorábamos los restos de labios. Y en el lugar del estribo una única nariz aguileña llevaba la mano a la altura de los senos. Y el mar enrollaba en tuberías plumas y huellas. Unos labios rotos aparecían a veces a lo largo de su cuerpo. El mar cruzado, las manos sentadas y duras. Feroces dientes se escapaban de las rodillas y los hombros aguileños reverdecían bajo la mata de muerte. Marañas y ramas se desnudaban de su materia y de su color y así disfrazadas de aire, adoptaban equívocas apariencias de nubes. Y como buey con tres cuernos. Todo podía encerrarse en un caparazón mediante un tapón de madera con una ancha barbilla, las orejas eran de plumas, una ausente y con tres puntas. La pala de la cabeza con perilla de cestería. El peinado coqueteaba, el hombre era un adorno nasal, en su cara habíamos plantado alas abiertas.
   Dices "nosotros", pero sabemos que es la reina y aún así no siempre dejaba pasar su lengua por el ojo entreabierto. Sería sin esto reina de un tipo análogo al anterior, ya que, perforado en el piso superior, el pecho transparente ya no hacía negocios con las estrellas. 
   Ella no retrocede ante nadie.. 
   Los extremos de los senos eran labios para besar, labios que no podían hablar y que sabían disimular convulsiones variadas y ocultas. Su deseo era hacerles confesar a cámara lenta lo que captaban a la velocidad del nuevo pensamiento o memoria. Unas dulces huellas como de paredes desconchadas. Gestos carnosos como ya no quedan. Cosquilleos de cigarrillos y guantes reversibles con inundaciones encantadoras durante la temporada de mudas. ¡Cuánto dura la primavera, con el aire de sabor a limón, en el trayecto sin arrepentimiento de la mujer!
   Hay incluso mucha más libertad más allá de los mundos donde los puentes están bloqueados. Ella tiene el sentido de la luz de gas y del pífano.

                                                   


                                                       


                                                             III

                 REFLOTE DE UNA NOCHE DE MÚLTIPLE USO

La sabiduría de los peces persigue las huellas de un claro forestal en un mundo de gramófonos. Tierras momificadas en el tarro de silencio, los ojos de vitriolo adoptaron las decisiones que esperábamos. Las jóvenes dunas con hojas estaban adornadas con pálidos tesoros en honor del pez de los mendigos. Y sueños de manos invadían las cálidas gargantas de nuestros paisajes, allí donde pasábamos las estaciones puras de nuestros pájaros nocturnos, la tinta frágil de los admirables reflejos de los suplicios.

Así transcurre la vida, desde la interrupción del sueño hasta la espera del próximo sueño y, a lo largo de la guirlanda formada por inútiles burbujas, donde nuestros cuerpos irrazonables se desmigan, que son diurnos, una nueva mujer que sucede a otra, indica mediante suaves martillazos lo tangible al ritmo de perlas engarzadas en la serie ilimitada de las escalas acuáticas. La esperanza del sol conlleva una responsabilidad aterradora.

Los monstruos ruedan cuesta abajo por las montañas de asbesto de nuestras noches. Los días los arrollan, son palomas. Y en este recorrido desnudándose hay que volver a subir a la crin de los manantiales para sentir la frescura de los senos recogerse precipitadamente.

Se trata de los reglamentos definitivos con miras a una nueva realidad de la que se excluirán las monstruosas necesidades de sinceridad de los neumáticos para mojado, las calles de abrigo estival y los baños de hierro a medianoche de grandes vírgenes. Los cerebros se lacrarán con nieve para responder, ninguna amígdala quedará libre sobre la línea de flotación, los cascabeles de las tortugas harán un ruido insoportable de paisaje de prostitución, de mandíbulas con plataformas, de desgarros de cárceles con brotes y, de tibiezas de sueños ociosos, se levantará una inhóspita niebla tan densa, tan vívida como la sombra que constituye a los perseguidores+ de bellas imágenes por la calle.

IV

DEMANDAS JUDICIALES DE LAS SOMBRAS

El roble, ese día, se alimentaba de obstinaciones fraternales. Las aves, se alimentaban de porcelana. La sombra del haya daba a la costa mientras las cadenas vivían un sueño tan pesado que la serpiente de cascabel ya se había limpiado las botas de estos mares.

El pájaro estaba posado en el violín y las costillas que sobresalían de este instrumento a saltos hablaban largamente sobre la miseria del violín como humana incluso a toda costa. El babor estaba lleno de ellos, ningún bigote se adaptaba a su tamaño de nafta. No nos bastaban ya tantos babores y mentiras. Las cadenas llevaban un tren de vida refrigerada.

Los bardos llevaban largas barbas en sus servilletas, no las toquemos. Los papeles con flores insecticidas prevalecen. Ya no veremos su final.

Se metió en la cabeza todo un montón de delicadas protestas. Y aun así era inútil, tanto se cubría la noche de ridículo. Luego se puso en marcha con ayuda de poderosas bielas, pero ninguna calle se detuvo para mirar. Las cerraduras estaban felices y, en un santiamén, comenzaron a hablar como las manos. Así fue solo el remo desprevenido. Mientras tanto, las flores comenzaron su coloquio. He aquí que pedían la distribución gratuita de medias de alegría, otras, las tramas incondicionales de los dientes de león gigantes y las últimas, el hechizo a disposición de todos los furiosos. Así se desvelaban las terrazas llenas de flores hipócritas entre plumas de vacaciones.

Vocales, vocales, ¡habéis hecho historias! ¡Y vosotros, hijos de gasómetros, os costó rupturas de azulejos! Por uno hundido, aparecen mil cabezas de azulejos y las campanas dejan la tarifa completa. Desmesuradamente negra la velocidad de las tasas. A los fragmentos se añaden otras risas y aquí están salidas por todas las ramas de la lluvia, esta fantasía oratoria que exige fantasmas a todas clases de la sociedad ferroviaria. La locomotora está adornada con velos de novia, lleva a su esposo en el pecho, poderosos ríos de árboles, delegados por tortugas estanzadas, le ofrecen el brazo y de suspiro en suspiro la luna se desvanece, como giro de un baile en bahía de chupetes, el viajero se enjuga una lágrima majestuosa. Así es la vida de un nuevo hombre de cuero e irresponsabilidad.

V

PLENO DE MIRADAS

El sabor de las palomas se compone de rulos de río y fresas de arrastre. Los motores de estos deliciosos seres se llenan de ropa interior de amanecer en amanecer donde el aire rizado de los pozos se demora en las asperezas de las losas y da lugar a unos labios de césped y a estas bellezas misteriosas de aproximaciones de cumbres.

Dos grandes reinos luchan por la presencia clorótica de estas aves de baños de mar – separadas por un mar de petróleo, los faroles de los barcos extienden unos brazos de aire de color sin poder alcanzarse, y desde las profundidades de los sótanos submarinos se elevan los ungüentos de consignas como cueros para suelas para obsequios de paz. Los niños están allí corren de un campo a otro y arrancan las pieles calientes de las paredes de cuervos.

A pesar de los corazones de ladrillo superpuestos en el paraíso de las cabezas, la sombra roe los plazos del alquiler del mar. Ya habíamos notado a los casamenteros de mares jóvenes persiguiendo con sus ácidas asiduidades a los vientos pródigos, en fracciones y protuberancias de carácter, pero nunca habíamos visto tales malversaciones producirse en el corazón mismo del foco de luz.

Descubierto por llevar chispas al entrar por allanamiento en la nube, el gran perturbador de salud instaló los abigarrados andamiajes de su lotería atmosférica a la medida de los fondos marinos. Atrapadas en el acto, las hojas se despojaron del hipódromo. Se les pidió que usaran, durante la ceremonia, vestidos del revés y blancos alquitranados. Pero en estas condiciones, prefirieron escabullirse, lo que por otra parte hicieron con una gran desenvoltura como verdaderas damas de honor. El

damero permaneció vacío mientras el bosque estaba en pleno apogeo en un suntuoso parque protegido de la memoria. Se había servido agua en la caída de los órganos, bajo los entusiastas clamores de cálaos, grullas y pelícanos y los últimos argumentos, los mejores, se unieron a los malhechores de sonidos graves. Que la raza de los grandes días de bombardeo pueda continuar llevando, benevolencias en tics sensoriales, a las docenas de fiestas con solapas de cabezas con cajones y al rescate estival de podredumbres en los campos cubiertos de mediodías gigantes.

VI

PROTEGIDO DEL PAISAJE

Hacemos conversar a la colada al borde de la sospecha. No, esto no es agua, ni leche de cenizas. A grandes puñados arrojamos pájaros a los ojos de los países productores de vino. Un polvo de emblemas cubre la flotilla de ricos hechizos de pilones.

Los grilletes se devoran recíprocamente. En el vientre de la vieja torre, un gran señor desfilando pedalea con ahínco, pero no avanza nada ni sube porque las ruedas de la bicicleta están hechas de relojes planos. El hombre con balancín hace detener la circulación de las provisiones de sueño con un lápiz blanco. En el seno de la naturaleza, se instala el desorden y anotamos la hora de las luciérnagas con tinta simpática en las ramas domesticadas. Ninguna hora es más grave que el vino. Efectuamos lentas mudanzas en el fondo del lago. Los peces enarbolan barbas lluviosas de las que cuelgan fresas.

Los enfados de los viñedos desenfrenados incitan al día a correr más rápido que el color de los frutos en traje de domingo. Completamente enguantados de seda entran en el frescor marino del atardecer. Las campanas de las estaciones abren unos paraguas y los andenes están vacíos como la mirada de la reina. Los niños tendrán que jugar en el jardín, no dejen que los niños jueguen con el jardín, el ojal es la cerradura del ojo y las verjas del cielo se cierran cuando los carros han regresado después de la pleamar de las estrellas, cuando tratamos la desolación de la noche, cuando no podemos cerrar bastante las ventanas de su casa, cuando todavía estamos abiertos a las veleidades externas y cuando las camas enemigas falsifican el piar de las cosas antes de librar batalla contra las meditaciones singulares de árbol que se estremecen a la hora de los monstruos.

Solo una mujer vive entre paréntesis. Cuando duerme, la noche se acuesta a su lado. Cuando se levanta, no hay vida para nadie y el humo te prime la garganta. Una luz de contrabando os hace olvidar las ganas de dormir.

VII

SABER POR QUÉ

Cuando ella sale, la ventana se ciega y los techos de las montañas se inclinan hacia el lado del poniente. Cuando ella lee, las hojas solitarias siguen en cordones de alfabetos mudos, de olores dulces de camas en el aire.

Un jabalí cruza la noche en diagonal, un hombre se tuerce los brazos de ríos de montañas. Un tren corre campo a través y ya no sabe unir el final de la luz con la raíz de los cabellos. Unas hierbas locas, las cejas del valle – todavía una luz levantándose hará huir las luces tenues de la caja de música.

Como soy, como quiero, como ya no respondo de mí, como gano, en los silencios de los topos grises, al final de los días incrustados en las gargantas, la veo eludir el trabajo de la vegetación, pinta el color del sueño.

VIII

CEPILLOS PARA MÚSICA MILITAR

1

   Viejas vigas tejen niños. Los niños suenan huecos como el juego de cartas y se retuercen con la esperanza de obtener ganancias en un nuevo sueño. Sin escrúpulos, el ruido se acumula en el barril colectivo de pensiones y chalets. Las barbas jadeantes se funden con el mismo catarro del cerebro y se mojan en la sopera que sirve como cabeza de familia al origen del bienestar. 
   Las babosas engordan exageradamente, está claro que es temporada de humos. Unos gritos de nariz mal sonada brotan del suelo debajo de las balaustradas llenas de desperdicios de truchas. Unos silbidos cortados a trozos por risas descubren la existencia de un ramo de mujeres carnívoras, clavado con arte en un arbusto de humor irresoluble. Y de estos tipos valientes devoradores de llaves. Masticadores de puentes o de filetes de saltamontes, todavía no habéis alcanzado el fondo de la vida de los campos. Un gran honor os espera al borde del bosque de clavos. El director de apoltronamiento internacional de animales vendrá personalmente a leer en los pies de las ovejas las últimas conclusiones morales del punto de vista de las reses. Mediante un gesto grasiento se ganará la simpatía de los huevos de automóvil y sus elogios prodigados por barriles insinuarán algunos regresos pellizcados de enorme belleza. Una nueva gloria nacerá implícita por alusión de vitriolo. Llevará franelas aglutinadas con ramitas de paja y estiércol. Los trenes se tomarán al asalto, mandíbulas en cabeza. Nos divertiremos hasta que se revienten ruedas y ratas. Ni coronas, ni buzos. Nada más que chapa y palabras para víveres, calaveras, alcancías y mosquitos. Y sin darnos cuenta, la tripa de la montaña se hinchará poco a poco y alcanzada la cumbre del hambre, se vaciará repentinamente, barriendo las sucias supervivencias de los sapos con crines de Pegaso, llevándo los últimos alientos en zapatillas, apartando de su camino las lamentables deficiencias de los ojos con forma de botones a presión y en el prado limpio colocaremos, como monumento, una botella de vino tinto de 12 metros de altura para conmemorar la vida de quienes maduran en ellos  montañas y se alimentan de viento violento y seco.

IX

CEPILLOS PARA MÚSICA MILITAR

2

Ahora que la carretera está abrochada al suelo con grandes amapolas con escamas de salamandras, daremos lectura a la gran e inteligible noche. La arena movediza de las razones para actuar envuelve el busto de una mujer inacabada. El cansancio de las arenas movedizas pesa mucho en el reloj del glaciar donde otros bustos de mujeres quedan atrapados por la luz que preludia la lluvia. Sus brazos emergen de la masa de nubes antes de desaparecer para siempre. Algunos glóbulos de aire deambulan sobre la superficie del agua sin reconocerse y en lo sucesivo unos troncos de árboles pasarán desapercibidos en la absoluta desolación donde el fracaso del águila se unió con los que quedan, visitantes de lo increíble.

Son saltamontes, letras de vainas, no existe esperanza en la tierra que pueda unirlas. El bosque de cabezas móviles sube por los peldaños duros de las máquinas agrícolas hasta el hogar y las mandíbulas de los turistas vacacionales son presa del delirio lunático. Los impuestos sobre masticación realmente alcanzan el máximo de agua abundante en cascadas. Afortunadamente, todavía hay algo de tristeza para saldar los muros de la indiferencia a cualquier hora de la noche, donde hay pecios hay intrigas tormentosas.

X

BÚHOS SIN CÁSCARA

Presionamos la válvula de resorte hacia adelante sobre la sustancia viscosa y colocamos la rana sobre la mesa. Para aumentar el efecto, especialmente en sociedad, haremos un breve discurso sobre el hipnotismo durante la preparación. Ante el asombro general y el pavor parcial de los espectadores la reminiscencia salta hacia adelante después de un corto tiempo, causando así estallidos de risa entre los asistentes. Si la sustancia viscosa es demasiado dura, debe calentarse un poco con el aliento o tocándola con el dedo.

El amor austero, desde la edad de las cavernas puede tratarse de la misma manera invencible, cosido con oro, silencio e hilo blanco, se adorna con la intimidad maliciosa de los valles o de los lujosos porches con cuervos, se injerta sobre la llanta del sueño y genera heno cortado en sílabas que caen de los finales de almuerzos. El exceso en materia de ondulación no debe marchitarse ya que la efervescencia dentro del vivero es tal que convierte en enclenques e irisados los cerebros destinados a inmersiones más arriesgadas.

El ciervo atraviesa con mucho gusto el peso del hielo, por eso no es necesario sino lo que le es necesario, el amor lento ha superado al pálido, ¿es necesario otra vez atribuir al tul el destino rural? No debe dejarse a las camas el encargo de abrir los ojos oxidados, ni a los escalofríos irrevocables el sabor del suicidio en la lengua y en público. A medida que fabricamos mujeres con lámparas suavemente dosificadas en la paleta del nimbo, nosotros, los seguidores de los bulevares, solo somos sombra y surge la pregunta de saber si realmente nunca hemos existido, porque deslizándose sin cansancio sobre adoquines de terciopelo se abren las compuertas de la confusión y de la noche. Bandadas de pájaros transparentes y suaves al tacto, se escapan de nuestras bocas cuando silbamos un nombre levemente. Es hora de acostarse, antes de que los animales salvajes hayan comenzado a saquear la morada, de esta tristeza amada con dulzura.

XI

RESIDUOS QUIMÉRICOS

Intercambiamos las aventuras de las cataratas por la luz adolescente y desordenada del acero en fusión. Los días por aquí son extrañas ventosas que se aferran al cuerpo indefenso y la risa siempre permanece presa de ecos indecentes. Hermosas de luz artificial, hermosas de montañas, hermosas con la piel de manto de agua, hermosas con ojos brillantes de movimientos rápidos, sus silencios me persiguen desde su oscuridad de nido. Las brújulas de vuestros ojos no tienen secretos para mí, pero la impaciencia de vuestros gestos me confunde gratamente. Colgado de los cabrestantes de las horas, el relámpago golpea contra las paredes de cristal y el fuego que aviva vuestras largas camisas, hermosas en los despertares de pluma, escarda la soledad con la que formas la borra.

Lo que queda de la mañana en un rastro de polvo de platino es invadido por migajas de pan y pequeños cristales para gafas. A duras penas la cabaña a su manera resiste ver la realidad por encima del hombro de cibelina. No hay mejor humo para rodear de muerte la jarra donde laten los corazones inaccesibles. Hermosas de época amarga y extraña y de juegos de luces salvajes, sus líneas de la mano llevan al niño al juego de hielos húmedos que percibimos en la profundidad del peligro.

Con infinitas precauciones, el fuego se lamenta en la mano derecha. Dirige a los ciegos, calienta a los mudos, pero no se le perdona ningún castigo. En los picos del orgullo avanza sin temblar y, de nube en nube, consolida su vuelo parecido al grito del pastor. A partir de ahí solo queda un mordisco de paso de barranco por cruzar para alcanzar el silencio, Y las hermosas con todos los colores del mundo se derrumbarán sobre la paja de la duda.

XII

AHORA O NUNCA

   El cocodrilo va a la misa de los bosques. Los nombres de animales ya no se usan en el mercado de la madera. Sin tener en cuenta a la novia, la cascada áspera, el viento estrangula en su franqueza al hastial con buena apariencia. Agarrando por el mango el difícil paso de las mariquitas a través de las telarañas, el vidente mastica lo sólido de la realidad del hierro. 
   ¿Qué le importa la viuda ultrajada al camino de paja? En los valles con hermosas peladillas, el campanario de la iglesia absorbe todo el placer de las zambullidas. Ronca, ronca, frío riachuelo, hay que dejar al descubierto los límites, esos peatones del silencio agusanado. A la hierba no le importa la soledad permanente – la trucha remonta el beneficio de la soledad. La carretera enmudece hasta en la boca del follaje mecánico - hombre que sabe callarse. Medias de lana - peluqueros de ballenas. 
   El dedo autoritario de las razones más convincentes para vivir, toca en la fuente la frente de la panadería de nubes. Al voltear las campanas cada día un poco más fuerte  ensalada de sonidos, el gran albaricoquero de corazones puros se abre camino hacia la rotura del sueño de yeso. El granizo pervirtió de tal manera la duda nómada de la escuadra que sucedió un largo aplazamiento de sombras en el pantano de la visión, sobre los materiales de construcción del silencio y fue solo después de la larga discusión de las ráfagas de dados, cuando el volantazo hubo establecido la ceremonia del drama a plena luz, en presencia del oponente, que pudimos ver aquí y allá, por escaleras que susurraban unas vestimentas de luz, unos pájaros recién salidos de su molde dispersándose en bandada entre las ortigas de los días y de calles enteras, empedradas de amor o de la caza de recuerdos, asediando el ojo tranquilo en vano como un torrente aharrotado. El luchador abordado en la niebla había aceptado el reto del sol. Nada podrá hacerle olvidar las quemaduras frías y los adornos de mentiras, el paseo espectral de tiempos variables sobre remedios angustiados, en el fondo del mundo visible, la impura melena de nieves primaverales.

                                                    XIII

                                SUEÑOS DOMESTICADOS

Hay que creer que desde la muerte del acróbata sabéis que las cerraduras con carcasas ideales el prestamista de fondos marinos sufrió pérdidas abismales. No hay solución debajo de la meninge de la buhardilla. Por olas intermitentes,la oscuridad consigue ser conocida en los huecos de escalera de la cabeza. De una antena a otra, la ventaja pura de su recuerdo se propaga con el gesto de elegantes ondas. Dejemos que la razón se desborde y derrame la miel por el suelo. Se mezclará con el sargazo, tiene su edad. Un ojo siempre permanecerá fijo al final de la calle y regulará la circulación de la sustancia triste, la distribución de los suspiros. Un grito escapado de la casa vecina se está preparando para la vuelta al mundo. ¿Qué dirán los vecinos? ¿Habrá visiones en la casa de los vecinos? Aprovecharán su oportunidad para descargar las

piedras del vocabulario mantenidas durante mucho tiempo al margen del arroyo. Solo quedan góndolas a las que les gusta romper los récords del silencio en los trámites del sueño mientras están tibios. Mi vida, por mi parte, es un libro abierto. Me abro a la vida abierta, me entrego a la abertura de la vida, ebrio de vida veloz y verde.

XIV

ESTADIO

Buscadora de oro morena, la oruga se hizo un vestido veraniego de barro de la crispación de las ruedas, del malestar gráfico propio de los bosques madereros y de los muy numerosos chivos expiatorios en la región chispeante de los vientos con guirnaldas. donde la ortiga se estaciona y la cría de gamo salta sobre la seda en desbandada. Antes de haber bebido la leche de los rumores y cambiado el significado de los forrajes de sueño, el incesante maullido de las multitudes peludas sobre la montaña ya había sido proclamado por los árboles, rey de las corolas y los caminos.

¿Qué habéis aprendido de las grandes cacerías, pilotos, honderos de la era del diamante, en las tierras aplastadas bajo las promesas de los pastores, en los disgustos de los niños de madera, en las espinosas aventuras de estatuas esbozadas por las llamas? No espero de vosotros, termómetros indecisos al mando agrario, el recuento de los votos ni la satisfacción de los hogares pulidos por el invierno. Cazadores de felinas ternuras, viajeros sobre risas gratuitas, odiosos devanadores de horas en tormentos de nieves, el tedio os aplasta como moscas cuando el reloj marca el armamento defensivo de la sangre en peligro.

Nadie piensa dar la alarma y sin embargo el fuego ya ha conquistado la autonomía de las elevaciones ascéticas. Oscura fiesta, tejida de paja, como este alambique de cabezas de helechos con los miedos inimitables de arroyos muertos en medio de campos de avena – sobre sus zancos de rayos matutinos agonizan los balbuceos de los últimos quince minutos, murciélagos pastosos. Aún un ruido de chatarra para desencajar en la garganta resistente del marco y podremos invitar a los cosechadores a desperezarse en la luz hasta la garganta donde el sol se alzó bajo el vapor dulce de los vinos blanco y tinto, mezclados a partes iguales, antes de que el sudor acre de los abetos se haya ganado un merecido descanso en los numerosos granjas de presa.

XV

TEMPORADAS PERDIDAS

Las inspiraciones de las persianas con imágenes, cuando abrimos las compuertas de los admirables forjadores de cráteres, se disponen a reír en los troncos vacíos enrollados sobre las trampas con piedras. Los carros cargados por buena temporada mordisquean a la sombra los lunares; – sonó el mediodía en las líneas de los tejados. Mil caballos se dedican con chirridos de acero en ejercicios de nubes, aprenden fácilmente a segar los personajes en ciernes y el piano de los juncos no por ello se

encuentra peor. El arrozal sembrado de búfalos lanudos en los abrevaderos de la tormenta, la hermosa nube desempleada vestida con banderas y la mampostería inestable de la lluvia, buscan en los astros domésticos, cuyas predicciones en abanico nos atenazan, las razones para creer y envejecer. Un cielo de arbusto opaco, un cielo de petróleo. Los autobuses circulan libremente entre los vestidos de noche destripados y los pobres bancos de trabajo de las mariposas. Incluso la amenaza inminente, la rociaremos con eventos lúcidos de disimulación. El que se ría a la primera alerta huirá mejor, cuando la erosión de los corazones haya alcanzado los párpados bien enraizados.

El gorjeo de la lluvia trata de nivelar los defectos de las tejas – poco estímulo para los tejados enemigos con casco de carcaj y desprecio por las leyes. Los secretos ya no tienen relaciones sexuales – debemos apresurarnos para garantizar su desarme del que menos han hablado los ojos tan obstinadamente cerrados al encender el interruptor de la luz.

¿No te he odiado lo suficiente, máquina cepilladora de épocas envenenadas por el contrabando, para que tu rostro tentacular vuelva otra vez, cuando el día se desvanece por sí mismo, a mendigar a las piedras los acentos de un acto que ya no puede legitimarse? ¿No has sentido hasta qué extremo de absurda cólera consiste el poder del mensajero en olvidar las tiranías?

Los viajeros tenaces sin cerebro se dejan atracar por los burlones compases del tango repetido hasta el infinito bajo las ruedas del vagón. Tantas gotas de lluvia perdidas en el inmenso funcionamiento de la red del viento, que las nubes llevan tímidamente. Acumulé la piedra sobre la miseria de las coacciones y me defendí contra la comprensión de los establos. No me conformé con lo básico. Me tropecé con las evidencias, y fuera de ellas, las cosas me parecían tensas entre unas mandíbulas de muerte, en unos túneles hundidos.

En la carretilla del cuerpo humano sostenida por pies descoloridos, llevamos piedras, desde su tumulto sin forma hasta las cajas fuertes de los retiros inviolables, alimento despiadado de fuegos internos.

Interpreté mi destino en el clarinete y el sueño se encargó de encontrarle su camino. ¿Qué zahorí será responsable de vacunar ligeramente la terracota contra la imaginación de las lluvias? El viento encerrado en mis ojos agita las estrellas, y de una mujer a otra todos los barrancos se abren el pecho. Suenan pasos furiosos sobre pechos estimulados. Y el mundo pronto se hundirá por el resquicio de los pechos en tumultuosa desesperación y los barrancos asfaltados de muerte.

XVI

GUARDIANES DE LA OBEDIENCIA

A pesar del caracol del inmundo camino con el que envolvemos la adolescencia de las confusiones, el huevo estalla como una casa embrujada en las entrañas del cojín esponjoso. No es fácil para el buen caminante abrirse a la luz a espaldas de la borrasca. El perdedor afortunado levanta una sincera frente hacia el ausente y una vez más se jugó el turno bajo las crines alambradas de las nieves. El cielo sin embargo es regordete. Funciona a vapor. Su ojo se ríe estúpidamente. Se lamenta mientras unas bocanadas de mañana se derivan de manifestaciones incestuosas del azar. Como las hojas sean blancas y de formas alargadas con la palidez agresiva de fábricas abandonadas lamerán la sal de las ventanas crujientes. Con tristeza aterrizarán en el suelo y permanecerán allí entre las glándulas fijas o móviles de los países de origen. Este producto tiene su precio de elección entre los pocos que no lo tienen. Produce cabello sagrado que, de generación en generación, los lecheros encargados de recolectarlo avisan, con el poder de curar cualquier bomba juvenil, con alarmas la epidemia y el delito. Pero los peces siempre bordean el río sin pestañear ni preocuparse por las cuchillas de afeitar ni por las colillas de cigarros, cambiando por ello incluso el curso hipócrita del sol. Aquí, los sillones paternos están cómodamente instalados en las cabezas de los hijos. Son responsables de perfeccionar el sistema suavizando los pensamientos honorables bajo el peso de la seguridad. Los bomberos también continuarán extrayendo de la cadena de fuego los suspiros confundidos, largas alfombras para avivar el desgaste del fervor y los juegos.

Al disiparse las playas alcanzamos la barrera. Los campos en barbecho tienen buen aspecto y fuertes brazos para indicar la inutilidad del tiempo. Este es el hospital de las margaritas, el puente sombrío que juega al burro-va con la peladura de las tardes. Es el cerezo del sueño que hace que los botones de cobre brillen al sol no sé que el sol sepa de memoria el sabor de sus labios. ¿Qué otro no supo nunca donde el hormiguero está comprometido por el miedo a lo ya visto en sí mismo fumado con grandes guijarros de nubes a saber de habitante por cabeza. Acaso sabes que yo no conocía el camino ni la expresión tan bien conquistados con trucos astutos que ferias ajadas anidan en las paradas obligatorias en los árboles con brazos – hay tres de ellas: la primera no se cuenta, la segunda es el Tour de Francia y la tercera no lo sabe, engaña el elefante lo mismo que su manera de mirar por encima de la cabeza.

XVII

CAVAR EN SILENCIO TOTAL

Hay una gran casa abandonada. Un miedo difuso escapa ya por las persianas bajadas y un parpadeo deslumbrado por expresiones dispuestas a morir borra poco a poco del campo de visión los muebles tensos por el terror. Los campos de trigo han invadido feraces pasillos. En cada pomo de puerta hay un ojo que no claudica Los lavabos del sueño están agrietados, las horas dispares esparcidas por el suelo se adaptan a las vértebras del collar muerto durante el trayecto. Ocurrió un misterioso en estas profundidades, cuyos autores, diestros vientos, han permanecido desconocidos a la luz de nuestros viajes. Unos cajones boca arriba como consecuencia del hurto muestran sus opulentos senos en el primer altillo con una ojeada y una palmada en la espalda del investigador. La vasija donde reside el sueño, como un precinto de lacre en el fondo del estanque, puesto por equivocación para salvaguardar nuestros paisajes de cualquier ofensa excepto al honor, bajo palabra, otorga el contrabajo de piel aterciopelada, al primero que llega al trote o al galope, mediante un cajón en la cabeza donde se vierte la cera residual de las flores fabricadas a gusto del comprador, un precinto de lacre en cada mejilla en llamas demuestra que el honor es intangible, asistente de aduanas de cobre troquelado, no hay mejor solución de bolsillo de revólver, no hay mejor honor de bolsillo sin consentimiento del comprador, él no sabe la hora que es ni el relámpago lo sabría como el pobre recién llegado de rica mina de plomo no hablaría hablaría cambiando el sentido frente al barómetro que habla a la cara, sí, autoriza el cortaplumas del cortejo y se escapa en la incomprensible excepción transportado por un centenario alado y una larga audiencia de escalera de honor inscrita con alas en el frontón de las montañas de piel.

Tanta oscuridad se eterniza en la casa abandonada sobre los cuerpos de vigas, que la memoria está plagada de hechos inaceptables. ¿Deberíamos considerarlos desde el ángulo de la deformación de los rostros humanos cuando el chisporroteo de las pizarras nos transmite señales solares? La indiferencia ha conquistado los rostros más bellos de las mujeres cuyas luces se interpretarán jugarán según su nivel amoroso. Enamoradas por etapas sucesivas, las ansiedades os sustituyen a plena luz del día y nuevas oscuridades compactas, como linotipias vírgenes, crujen en las articulaciones de los muebles frágiles, dejando relucir los pólenes en los zumbidos de los oídos de las conchas. Los gemidos de la pintura, ayudados por la putrefacción creciente, ofrecen a las abejas los cálices inagotables de cifras licuadas. Acaso seguiría habiendo una primavera importante, que el capitán no abandonaría su trabajo ni su destrucción; se limitaría a designar el desfile de recursos para seguir a las mariposas que azotan los mares.

XVIII

ARÁNDANOS SONOROS

Los niños lloran solos en el hogar, lloran lágrimas de leche y comienzan la decepción de la edad adulta. Si las chozas con cabeza de paja pudieran mantenerse a la altura de las imágenes en polvo, ya no necesitaríamos cabras. Los niños lloran solos en la casa de las mariposas dislocadas, un collar hecho de tiburones de río, las formaciones de esquisto de los hangares en retirada entre las montañas caídas de espaldas en la desgracia de los cebos. Los gusanos ahora comienzan a escabullirse alrededor de las camas una noche de total solidez. Las picaduras de las lámparas se hacen notar entre las flores de las calles y la soledad resuena con el placer del entrechocar de platos.

Empotrado en las paredes, el trote de misterios al asalto del mendigo tuerto, corta la esfera del reloj en rodajas de eclipses ácidos y de sueño. Las moscas hacen sonar más fuerte la alarma de los párpados y la luz se quita sus medias de seda. Nunca podremos escapar de la ratonera, conocemos la trampa familiar de las estrellas para miopes.

Una asombrosa penumbra de dedos ahorra el hormiguero de las mentiras despellejadas vivas por los arándanos. Las horquillas de la reflexión evitan que el sueño vaya más rápido que la hormiga recogiendo los trabajos de imagen en las piedras de molino y después en el granero existe el sueño lleno los bolsillos de los graneros, aserraderos de grillos, es especialmente importante no decir la verdad, sino serrarla en tablones pequeños y hacerla andar al lado del conductor. Hay escaleras para escarabajos fotógrafos que trepan por su propia fuerza con la ayuda de muletas apoyadas en los sobacos.

Aquí está la tristeza de los manzanos de sueño, tal como aparece cuando protege a unas sábanas de la luna en alquiler para el paseo a caballo con vestido de tilo.

XIX

PARA HERMOSOS OJOS

Un sol hermoso que a veces echa hacia atrás una sombra – unas crines de zarza sobre un campanario de iglesia – un hermoso sol de día en baldío, cuando el caracol que acecha bajo la claraboya de hojas palpa el aire envenenado por polillas, un hermoso sol de celuloide se esconde en el brazalete del vicio y elimina la luz gastada de la cama de la tormenta como si fuera solo una cuchilla de océano en la linde de la vejez, Solo vemos allí la araña del mediodía, la que camina entre dos aguas opuestas y no puede avanzar ni retroceder, pero siempre camina por amor a la corriente entre la tristeza y la esperanza, como un plácido mediodía en el valle humano. La mano del azar se erizaba en la olla con números y sacaba pájaros ganadores entre gotas de leche que caían desde lo alto de la conciencia tranquila, como la baba de las linternas. Pero la era de los osos aún no debía comenzar, existe lejos de la flor con codornices. Un disparo de fusil basta para que el tren una sus manos en el borde de la arena brillante de la juventud, en los bulliciosos pechos de las sirenas resinosas. Allí, aún no acaba el pestañeo del huevo.

El mar arroja muecas detrás de él. Le veo conquistar campos con ayuda de llaves falsas. Gana la partida de pasarelas en rostros cargados de hierba con gran asombro de los jueces de bambú que son los tristes residuos de los pontones. Después de haber saqueado una bahía llena adecuadamente de construcciones con forma de insectos, de rejillas y escarolas de jade, el último contrafuerte de la nobleza silícea, todavía emite un sonido agudo, el anatema que lanza su suficiencia maligna contra nuevas lágrimas y se retira con el traqueteo de sus cadenas cotidianas. Son infinitos los titubeos del camino y para reconocerlos rompí mi recuerdo de asaltante de trenes de vida.

Los intrusos de luz se vuelven raros en esta época de equipajes incómodos y malos recuerdos con trampas. No hace mucho tiempo que todavía corría a velocidades vertiginosas de estadística, de ciudad en ciudad, en busca de una orilla. Frenesí de almas herméticamente profundas, de masas de oscuridad se empujan entre sí con roces de moho en sus momentos más presentes, mientras el ser lujoso difunde el resplandor alucinante de su espejo y se aleja. Se marcha hacia islas desiertas y las islas desiertas no conocen descanso. Matamos, aquí y allá, durante una hora o dos, pero ¿no se parecen todas por el dolor que se detiene en el título de las figuras inanimadas en cuanto las salvamos del recuerdo cutre – es allí a donde queríamos llegar?

Parece que la paz se ha roto en el basalto de la indiferencia con gemidos de marea y dimensiones de avispa en señal de reflujo. Ni venir, ni volver, tal es la queja del topógrafo de gestos, cuando baja su mirada hacia tierra y se encuentra allí solo astros y vestidos de arterias. En el fondo del mar vegeta un palmeral, todas las ventanas se abren sobre un terreno de piedras calientes. Vive del día a día sin mendigar al sol la belleza ficticia de mejillas heladas; los peces le aportan suficientes luces para que en cada axila de sus ramas se descubra, por la noche, una nueva aldea en fiestas. La fragilidad de las mujeres rodeadas de sonrisas en trajes de baño cogidas de las manos, pone manchas de nimbo en el nacimiento de las olas y un círculo alrededor de cada árbol. Unas banderas ligeras abastecen a las algas con ganado de nubes y pequeñas avellanas crepitantes como las estrellas. Cualquiera que sea el peso del sueño, ¿habremos acabado pronto de desplazar unas melodías en la órbita azucarada del faro usando un casco colonial? Sueño mágico y arborescente en el que yace la exquisita fidelidad de los ojos de la noche, el mar. Los artificieros de la muerte pasaron por allí, vaciando repentinamente las bolsas de sus sueños y guiando su invencible fertilidad en los destinos de ensueño de los clanes de frutas radiactivas.

XX

FERIANTES DE BREZO

Hay un cielo de fin de fiesta, unos trozos de papel son arrastrados por el riachuelo musical y, en jirones, la fortuna se engancha en las redes de los pescadores con algas bordadas al vacío sobre graderíos de cúmulos. Llega el final de una fiesta en el salón de los ojos donde unas familias sin resonancia se engranan en el hilo de muebles dispares. Brillan aún algunos farolillos como sandalias, pero las muñecas estallan ya y su sangre frena la vida de los gramófonos.

Bajo la corteza de los pueblos pequeños hay tabaco de liar para murciélagos. Detrás de las claraboyas de estos árboles, se encienden frecuentemente candelabros de ojos ansiosos al paso de mujeres maravillosas y algunos por el resplandor de su paz. Sus voces, tan hermosas como sus manos, acarrean paquetes de olas hacia el corazón imaginario. Sin duda, recuerdan las frágiles barcas de deseos risueños coronados de espuma. Bastaría una lágrima para que la ola se hundiera en el chillido de la melancolía y entonces aún tendría que reanudarse todo desde el origen sonriente de las ventanas de palmera datilera.

Una vez más, hay vegetación en sobre mi tristeza y grandes árboles llenos de alborotos de luz. Por la noche llega para lavar el polvo de las laderas y se va con el ruido de chatarra de los rodillos de la apisonadora. Pero la paz aún no ha atravesado las suaves colinas tras las que, durmiente oscuro bajo párpados demasiado secos para cerrarse, yo aguardo la luminosa dormilona de antaño. El vino aún no destila de la prensa sobrecargado por preocupaciones, las nubes inflamables sobre el descaro de una cabeza, la dispersión de los miedos. Se producen extrañas petrificaciones en las diferentes capas del sueño, comenzando por las modulaciones que duplican las capas encantadas de la palabra. Con una tumba en cada mano, el ciego tantea y alarga la rampa de aire enrarecido. En su camino, leves llamas se iluminan a su paso y, poco a poco, se desvanecen y se disuelven en el aire, succionadas por una boca lúcida. Aparecerán más adelante en el mástil de un velero de cristal y nadie sabrá el tesoro sometido a las demoras de los ciegos. ¿Esperarán el resplandor de una fruta luminosa en el brocal de la tarde, el desplome de la torre donde se rompen las cuchillas del espejismo o el regreso de los pescadores cargados de adverbios rígidos y de arbustos con escamas? Aquel que rastrea las altas esferas de profanaciones, aquel que se deshoja hasta los huesos Aquel que sabe decir lo que no se puede comprender, aquel que se controla sin traicionar la verdad de las flores.

XXI

CONSCIENCIAS REPRIMIDAS

En el fondo marino tanto más llano cuanto los submarinistas tejieron redes para ir con la justicia de las mariposas, aún respiran pulmones en filas de cebollas; arrojan colores deslumbrantes en la amorfa tristeza cubierta de faroles todavía vivos. Cuando realicé este viaje por última vez, que debía dejar huellas profundas en las salinas extendidas en la superficie del cuerpo del mar, en forma de absceso de memoria y de surcos de pensamientos con navajas automáticas, los pacíficos cómplices de la fantasía todavía estaban aturdidos por títeres con penacho de jarras de alcohol. Aunque los ojos estén colocados en la comisura de los labios y aunque éstos palpiten entre un sueño y un despertar efímero, ningún viento está mejor situado para avivar sus llamas preservadas bajo el globo que el poder de atracción de los sueños y de las orillas. Las nasas de lluvia filtran los pensamientos asesinos y las magnolias llevan peluca y medias de seda mientras parten el pan fresco encima del río de carne humana. La hormiga se convierte en hierba, la hierba se convierte en ojo, el ojo se convierte en pulpo, el pulpo sube a la superficie, se apagan los candelabros y el frío penetra en la habitación a través de las culebras, la habitación vuelve a ser hormiga y nosotros caminamos hacia paredes quebradizas arrebatando rifles a la eternidad, guirnaldas de papel donde están inscritas la insuficiencia de la historia de las rosas y los números de hierro de los que se alimentan los pasos miopes al salir de la cuna.

¿Dónde se han perdido las mujeres, orígenes de extensas sabanas sobre el terror de cazadores indiscretos, los clarividentes de antaño? Sus ojos en los que alternan el éxtasis codicioso y la brasa en el fondo de los frascos sin embargo frescos, frustran las trampas de las impetuosas lianas que se elevan con sufrimiento y arden y se consumen por la incipiente vida en los crisoles aletargados por el pánico. Desde que los proverbios de sus existencias posibles se apilaron desordenadamente sobre mi cabeza, un amplio claro se ha abierto en las ansiedades que me sirven como días. Ninguna melodía había forzado aún las peleas de obstáculos estalladas en sus puertas y ningún alegato de traición se enterró más allá en las capas de lava que se suceden al timón torpemente. Las mimosas de vacaciones en los altiplanos ofrecen pensamientos transparentes que no llegan a provocar ningún desasosiego en las horas largamente incubadas y cuidadosamente depositadas en el cesto. Para una que se rompe, otras miles corren hacia la puerta y solicitan su admisión en la fila de fallecidos. Solo debemos ver la espuma al final de los pensamientos – se debe oler solo el fin de los pensamientos. Es necesario revolver la espuma inconsistente aun a riesgo de sufrir el peso de nuevos pensamientos engendrados por la miseria. Igual que el dedo requiere la mano, ésta el brazo y el brazo todo el cuerpo, es peligroso seguir al extraño que coloca un caramelo al final de la cola, solo hay niños que nunca han comprendido este principio sin embargo conocido por todos los babosos, ogros y reumáticos.

Son los devoradores de niños y de mañanas sospechosas, los bellos durmientes a la sombra del roble. La bicicleta aún no arranca, ligeramente apoyada contra el tronco, algunos restos de comida en un papel arrugado, la curva de la carretera está a la vuelta de la esquina. Con la espalda doblada, el campo busca en alguna profundidad invisible un escaso alimento de rencor. Al rascar el suelo, el perro sigue el camino del amo y la hoja vibra bajo la acción del viento como si acabara de nacer a la alegría y la plenitud. Solo existe una noche que huye del mundo y debajo de su pesado casco se agita un fugitivo empujado por demonios de algodón negro. Huye de las carreteras y de las plantaciones, seguido por un gran diablo de viento fuerte y monótono. En las bodegas de la flor de plomo, se encuentra, entre dunas de desidia, un esqueleto humano largo y fluorescente acostado sobre un montón de botellas vacías. Los bosques de encinas vinieron desde las más remotas épocas a inclinarse ante la tumba y muchos vestigios dan testimonio de las formas lánguidas en que lo hicieron. De un extremo a otro de adoración, sobre pistilos vestidos con ropas de alcanfor, una sola voz empujaba miradas desesperadas hacia el taciturno. Unas etiquetas multicolores estaban pegadas en el esqueleto como en esos arrendajos que han viajado mucho. Las palomas también vinieron por delegaciones alegres para verter una gota de vida en el envase vacío. Sus alas albergaban mensajes de senos femeninos. Se había acumulado tanta ternura en la cúpula celeste que oscurecía y la tormenta no tardó en soltar sus amarras. Huían los niños, se inclinaban las flores. Entonces ocurrió un fenómeno extraño. Pero nadie lo había visto y nadie lo había notado. Así es una lástima tanto dolor perdido y tanto sol malgastado en vano. Detrás de los muros centenarios, el hechizo terminó y la princesa se despertó de su sueño aterciopelado de cenizas, las estrellas ya no cerraron los ojos desde ese momento de feliz sonrisa y una gran carcajada coronó la escena que estalló inmediatamente como una burbuja de jabón entre miles de palacios construidos río arriba del arco iris.

El sabor de la risa es más profundo que las raíces del plátanero; sólo es razonable para aquel que vive en las raíces, indiferente al tronco donde crecen las risas – aquí está la sabiduría de lana de las ovejas que siguen a su amo con demasiada fidelidad. Habría muchas otras lecciones que aprender de las mazmorras húmedas, si la bella prisionera no se hubiera dedicado a las llamas del silencio. Un día en la picota, un día de primavera, indeciso y contenido como la ira irracional, un hombre de gran apariencia de haya vino a plantarse en la pendiente sur de un pueblecito limpio, aunque pobre y sabio. Muchas industrias se establecieron a su sombra omnipotente. En nombre de la curiosidad de las mujeres, nietas y abuelas a menudo venían a levantar una alfombra o un colchón, un mantel o un tapiz, con el deseo secreto de descubrir un tesoro del que nadie había oído hablar. Por esto mismo, al igual que el contrapeso del reloj de cuco, no había siquiera una oportunidad de existir. Se llegó a un acuerdo extraño entre la sombra y la presa fácil, cuyo tema, una nueva alma, constituía la apuesta demoníaca. Largas palabrerías precedieron a la firma del contrato y las aves aprovecharon para abrir su congreso donde llamas parpadeantes ya se pronunciaban por una salida brusca y colorida. Mientras que los viejos no querían saber nada de un capricho del ala izquierda, los pintalabios aplaudieron con las patas levantadas la separación de bienes del verano. Hubo otros incidentes de avispas y simulacros de nieve montados con todas las piezas por algunas flores de costumbres más bien ligeras, pero en última instancia, fue la música la que más se equivocó y los miembros del jurado de las nubes se pronunciaron unánimemente por una sequía de varias semanas que sufriría el territorio, siendo considerados los demás miembros de la sociedad en parte recelosos, en parte como perjudicados. Los testigos no podían contener su indignación. Una petición de revisión circuló entre los sapos-carpinteros, pero cuando se respaldó con firmas indescifrables, se hizo evidente en las altas esferas que era imposible comenzar nuevamente el asunto con el pretexto de que los dignatarios de la hermandad habían sido culpables de falso testimonio. Incluso fueron amenazados con la expulsión y omito los escándalos de viento subsiguientes que terminaron trágicamente con las demandas de los caracoles-grandes- propietarios. El silencio es por otra parte una de las fuerzas de la pequeña humanidad de insinuaciones y a él sumo ahora un minuto de la existencia de perro que me llevé, en pago por los servicios prestados en campos no cultivados, como un hueso arrojado bajo la mesa al destino, a pesar de las protestas en papel timbrado, debidamente registradas, que hice llover sobre la cabeza de la región. Ella lo necesitaba, según las opiniones de los agricultores en apuros que, durante la noche, colgaban su lencería personal afuera para recoger unas gotas de rocío, al estar el vino destinado exclusivamente a regar la avaricia de las vides. Estas personas eran demasiado viejas para correr de flor en flor, años de privación los redujeron a la expresión más simple de paja. Hombres de paja se interponían regularmente entre ellos y las autoridades en camino para cambiar las caballerías carcomidas por las contribuciones del mar en sal y oro. Los actorzuelos submarinos rechinaban los dientes al presentar el precioso polvo en petacas de plata. Abotonados con ojos de peces, sus túnicas hinchadas de asterias y violetas les llevaban con paracaídas al revés o parasubidas, a la superficie de odres donde tomaban contacto con el aire como unos besos entre los cuerpos astrales. Pero la incandescencia que les recubría, se borraba con el roce de luz, las escenas de amor perdieron su sentido trágico bajo la influencia del tibio sol. Al igual que los artificieros, sacrificaban su vida, tan corta como llena de fenómenos misteriosos, a las alegrías de la luz artificial. Las tumbas estaban construidas con forma de manos informativas que apuntaban con el índice hacia el cielo, pero unos armarios con espejo las sustituían junto a las adoradas tortugas, madres esposas e hijas que olían a lavanda por los cuidados de buena ama de casa. ¡Feliz país donde la igualdad de los muertos hacía posible una existencia sin aprietos, digna como portar armas y al alcance de todos los presupuestos! ¡Pienso en ustedes, halcones nobles que lleváis un reloj bordado en el pecho, halcones de cuatro horas que degustáis el oporto de las estrellas en los cráneos de nuestros antepasados! En asuntos cerebrales, los elfos juegan mejor a quien pierde gana victorias como los ahorcados colgados en los percheros de las antesalas de la muerte. Sin embargo, nada que destacar en la frente del pensador. Entre los prisioneros hubo un ternero, ya no tenemos en cuenta a los valientes talladores de diamantes. Avenida, avenida absorbente. ¿Se abolirán las reglas del juego de canicas? Antes de alcanzar el fondo del saco de la noche, fue necesario vaciar todos las habladurías en la calle entre las inmundicias, pero cuando pudimos subir hacia la la luz, respiramos de nuevo, el aire estaba más maduro que los dientes y el pan seco a salvo de cualquier sospecha En el billar, los detectives pastaban, inclinados sobre constelaciones imprevistas, formaciones de campanas en los posos de café. Parecería, desde lejos, unos saltamontes a flor de piel, sobre un fondo de timidez, compartiendo un precioso botín. En la barra, el dueño limpiaba de sudor unos vasos y el vino fluía a borbotones, sobre su cabello, de un barril montado a horcajadas por un Baco en dificultades. La hora tardía golpeaba a mayores y pequeños con un martillo de subastador. Llovían fabulosas subastas de oxígeno. Una hermosa escarlata metía los codos, pero los ojos no se enardecían al pasar las palabras. Mejor dar vueltas en círculos que ser engañado por el pantano. ¡Cuántas vacaciones perdidas por un destello de magnesio! ¡Cuántos sueños rotos en la espalda del ganador! ¡Se acabaron las provisiones de ojos azules para farmacias portátiles de primavera! ¡Se acabaron los juegos, se acabó la infancia del arte! Unos bosques canosos fuman la pipa de la ira. Se hunden en otros bosques y súbitamente descubrimos el arbusto bajo el que late un corazón celoso de reloj de osezno en el campo. Un murmullo frío del clavicordio cruzó el camino y el cazador al acecho perdió su calma habitual. Una bellota avanza seguida de una procesión de frutas, viene a pedir la mano de la extraviada, una joven de su edad envuelta en su cabello de medianoche sedoso y distante. El entusiasmo fue general, los niños de las piñas llevaban la cola de cristal del vestido de novia, se disparaban revólveres en la soledad inmemorial, los lechones tomaron parte en la fiesta y cuando los grandes robles se descontrolaron por turno, supimos que las libaciones habían alcanzado el punto culminante de la curva de los placeres. A algunos abedules que estaban perdiendo la cabeza, hubo que ponerles a regañadientes la camisa de fuerza, pero el mar de alegría de donde solo el sol podía extraer las piedras preciosas de las pesadas miradas del pasado y del aguardiente, no cesaba de batir su alfabeto dentro de los límites convenientes. Ahí, no se detiene la clarividencia de la lechuza tan frecuente y erróneamente maldita. Preguntó por una herencia de duendes, los cazadores furtivos y los anticuarios eran muy conscientes de sus entresijos. Camas de hierro, mesitas de noche, candelabros mareados, sillones chistosos y mil trastos entraron solemnemente en la casa de los recién casados. La vajilla estaba suministrada por una casa de confianza, mientras que con la lencería, la confianza provenía de un castillo de los alrededores, abandonado por una familia antaño gloriosa. Al mismo tiempo que su apellido rimbombante, tuvo que abandonar, hace mucho tiempo de esto, por la escalera de servicio, como un vulgar tropel de durmientes despiertos, de proveedores expulsados y actores itinerantes, la maceta familiar con rosas. Una ancianita un poco inconexa trotaba en cabeza llevando un candelabro de tres brazos en la mano mal engrasada, cuyos huesos crujían ante el más leve movimiento y arrastraba tras ella una muchedumbre de criados que se lamían entre sí de arriba a abajo. Los actorzuelos continuaban y la más joven que también era la más bella de la chicas cerraba el cortejo con un gesto cuidadora de ocas, la mirada tristemente atenta al menor signo de dispersión. El fuego prendió en el torreón más alto y el drama fue declarado como un suicidio incomprensible, una hora después expiró y aunque los daños aún no hayan podido ser evaluados con exactitud, el venado se entregaba ya a los placeres de la mesa sin temor de accidente ni de fisura en la tubería de plomo del gas. ¿Quién es el hombre al que no se molestaría por las grandes festividades forestales? Las innumerables uniones entre la hierba que ilumina el polvo y los caminos verdes, celebradas como medidas de emergencia por el notario de lirones, le valdrán su peso en oro. Después de su muerte, se levantará un monumento de bolsillo en el corazón de cada enamorado y, entre las grandes cuerdas de las palmeras con leche y los pechos con armadura de hierro, tendrá lugar la caza voladora de la que está preñada la oscuridad.

Igual que los cordones de un corsé se cruzan y se multiplican, las muchachas y los muchachos se buscan de una a otra orilla del impetuoso torrente, a menudo arriesgando sus vidas al pie del voladizo, sin importarles mucho el objeto a domar. Tal es la fuerza del amor incipiente, que sin escalar paredes inconfesables, la serpiente se traga la cola y se da la vuelta como un guante. En los sombreros que cubren los glaciares, el buen clima puede tamborilear y rechinar los dientes, las horas desaparecen detrás de la cortina. Los enanos armados con guadañas y palos salen por la puerta de hierro y las manos de la bruja que engrana el collar del infierno, serán utilizadas como fagots por el domador de leones, el justiciero. Hay que tener en cuenta la revolución el amor del que se enorgullece la casa de fieras cuando da pobres actuaciones en los campos dañados. Un inmenso incendio se declara entonces en el pecho de los niños. Es otoño, plumas de perdiz cubren los bosques. Abundan gritos y gemidos en la colina desnuda, solo podemos presentirlos, nadie los escucha. Los libros yacen esparcidos en los pasillos de color cadavérico, las chimeneas siguen a las cigüeñas sobre estrellas palmeadas y los deshollinadores llegan en alegres grupos de manzanos y de sueños y recorren la ciudad crujiendo con ruidos falsos. Mil canciones se arrastran definitivamente por las calles y las cortinas se abren en las mil ventanas de la ciudad. La felicidad de los gestos invade las miles de carcajadas que asoman por las ventanas de la ciudad. Eso ocurre porque es la ciudad de las manzanas. Un mundo repleto de señales y sombreros, trenes y charangas que se derraman sobre el temblor de las hojas. Pronto caerá la nieve en forma de abanicos de plumas de avestruz sin que las multitudes trémulas tengan que refugiarse debajo de los hangares. ¿Estaremos más avanzados cuando sepamos la beneficencia lluviosa para merecer fines de fiesta tranquilos? ¡Tristeza, tristeza, eres tú sin embargo la que se desliza a hurtadillas en la cama de las bellas pecadoras! Ligeras como el fuego a plena luz del día en un parque de vidrio hilado, las vi desfilar frente al cristal, con las capuchas rojas, hijas de reyes y reinas, profundos sueños de los bosques, las antaño luminosas. Pedicelos y pedúnculos se levantaban de puntillas para mirarlas a los ojos donde brillaba ya el vino de bodas encantadas, mientras el mildiu se debatía entre los ciervos y las pantomimas en las vides de la mañana. La mitad del mi reino para Salomé, dijo el rey miserable, pero esa noche no hubo sesión de baile y no se pudo cortar la cabeza del temible moho. Cargada de venenos y perfumes que los adivinos habían depositado al pie del trono, la noche navegaba hacia otros juegos que debía esconder ante los ojos del mundo, pero las largas barbas blancas de los sabios estaban atadas juntas y en grupos de cinco, los dignatarios se desplazaban, ocupándose de sus asuntos de estado. como manos abiertas sobre telas de las arañas. A la luz de un perro de caza, pude de alguna manera reunir las bestias de carga de la palabra. Había llegado el momento de la destilación, ya solo esperábamos a que los bandidos encendieran los fuegos gordianos. Hay que mantener las palabras húmedas. Hay que proporcionarles una desnudez de alambre y procurarles una jubilación decente. Hay que empezar la casa por las palabras. Debajo de cada piedra, hay un nido de palabras y de su impetuoso torbellino se constituyó la sustancia del mundo. No tenemos que preocuparnos por los caminos venenosos que se pierden en el camino hacia los ecos. Unos valles profundos nos separan de la irrealidad de las principales razones. Nada más que movimiento en el hormiguero inestable. El hombre fue enterrado bajo la piedra de molino de las palabras (no podía tratarse de buscar la aguja mientras el hierro estuviera caliente), pero la lluvia y el miedo lo harán surgir crecido en la violenta conmoción de las estrellas aturdidas. La amada viga, de esta manera, se unirá al ojo negro que había perdido de vista, y así es como habrán acabado sus largas vacaciones pasadas en la tierra de las joyas, los grillos y la nuez moscada, toda la tierra virulenta sobre sus pasos.

*

Con toda la fuerza, los albornoces rayados azotan las conchas de aire, los fragmentos de comprensión se miran en el espejo en el agua calma, el aire y la desesperación concentrados en la palma de este sueño ofrecido para todos, el calmo golfo. Las furtivas cabalgadas de la sangre sobre el asfalto sonoro despliegan los chasquidos secos de sus aletas y se emboscan. Aquí está el hombre nuevamente colocado ante el camino de la oscuridad, su espejo significa para él la vanidad de la calma absoluta. Que quien lance la primera palabra en la batalla, se dé a conocer. Solo hay un despertar más hermoso que en los brazos de una nueva palabra, de una mujer hasta entonces desconocida – la magia voluptuosa del silencio antes de que aparezca el sol. Pero solo más allá de la palabra que pulula, obstinadamente presente, esta ingenua forma de olvido, existe el pensamiento. A través del tamiz hacemos cosquillas con mucho gusto al candor del árnica con la mirada clara dónde se ahogan los fantasmas; así se ahoga la frase sin puntuación, la que resalta la triste o alegre continuidad en el fracaso que es el significado de mi vida. La realidad borrosa, antes de ser conquistada por el sueño, es el reino donde me encuentro en mi casa. El aburrimiento antes de que muera, cuando me atasco allí por completo, es mi estado de vigilia más delicioso. La expectativa de algo de brillo, la aguda intensidad de la conciencia. ¿Qué me importa la conclusión del acto, la voluntad o el deseo que han conseguido su cumplimiento? El encanto se desvanece en estas gloriosas cumbres. Allí, comienza la sucesión irrevocable de crueldades y de luz. A las tres cuartas partes del camino encontramos el orden y la lucidez maravillosa que propagan el descuido de los duendes y la rebelión de los números establecidos – el fuego que está en pleno apogeo antes de abordar el principio de destrucción – y palpitan y se elevan.

EL ÁRBOL DE LOS VIAJEROS-TRISTAN TZARA

grabado de miro para el arbol de los viajeros de Tzara

TRISTAN TZARA

EL ÁRBOL DE LOS VIAJEROS

(1930)

Volcado al castellano por Manuel Puertas Fuertes

INTRODUCCION

Escrita en la misma época que la magna epopeya del “Hombre aproximado” e igual que ella está dedicado a Greta. Fué publicada por Ediciones de la Montaña y se terminó de imprimir el último día del año 1930 con una tirada total de 500 ejemplares.

Obra dividida en tres partes, la primera compuesta entre 1921 y 1924 es la que le da título, el árbol como oasis, sombra y descanso que despliega sus ramas (los poemas) para sosiego del viajero (el poeta)) Las otras dos tituladas En caída de nubes y Fuego prohibido fueron compuestas unos años después, hacia el final de esa década.

Algunos poemas de las dos primeras partes fueron inicialmente publicados en revistas de la época no dedicadas en exclusividad a la literatura, asunto éste extraño. Al titular la tercera parte que es un único poema divido en fragmentos, Tzara juega con la polisemia tan grata a él y tan caracteristica de su estilo. “Le feu defendu”, puede interpretarse como protegido o prohibido, según se analicen los poemas como el amor protector y amable o miedo a la pérdida del amor.El traductor ha optado por entender la opción de un amor difícil, casi inaccesible pero sin dejar de necesitar ser protegido.

El estilo sigue siendo netamente reconocible, acumulación caótica de palabras, discordancias entre sustantivos y adjetivos, uso del collage y de los slogans publicitarios por lo que la ambigüedad tzarista deja al lector perplejo y dubitativo.

Tzara sorprende siempre, pero indiscutiblemente no es un poeta retórico, academicista ni por supuesto fácil para el lector, la ambigüedad, marca de la casa, permite diferentes lecturas y traducciones, ese es el reto.

A Greta

EL ÁRBOL DE LOS VIAJEROS

BÚHOS

avalanchas morganáticas casadas con graves ondulaciones

de milenarias sacudidas

lámparas salidas con los reflejos de la edad

pisos del ruido

olas que cabalgan el ojo triste de un lago

el oído se nutre por la caída del agua

musculosa y constante

el firmamento crece en su espectro

unos sombreros de mujer colgaban de las ramas

variaciones robadas a los juegos de azar

y lo que hería la hora tardía

un ave

se revolcaba en la fértil voz de los campanarios

que crecían con el valle

sobre la carretera de yeso leproso

tres personajes avanzaban

cada uno con un bulto a la espalda

los abetos cuchicheaban

los abanicos los clavicordios adornados

con la amplitud de un simple viento de tarde

cada uno de los personajes escuchaba la melodía de su nombre

rizado con los portátiles telegráficos

andrés enrique ovidio y ludovico

el primero

acosado por un amor superfluo

se deleitaba con las ideas que intentaban penetrar

a través de su resistente y bronceada piel

una máquina de coser células infernales

crepitaba en su sueño ambulante

iba a tomar un tren porque su familia le rechazaba

el segundo

leve sonrisa de lluvias marinas

marchó por caminos negros

encontró lagos donde dios transcurre entre placeres americanos

se seguía de cerca los perfiles de su dibujo

ahumado como un cigarro

creció una forma de escolopendra mágica

el otro es una silla

un libro abierto hecho de alas de saltamontes

por qué nos paramos

delante de la puerta de un anticuario de nubes viejas

por qué mana sangre de este ojo giroscopio

y todo es una flor de lava

no hace ni bien ni mal ni grande ni pequeño ni derecho ni izquierdo

como si de su indice mayor gotease el negro de pincel

de sus diversos instantes de su dormir despreocupado

como evasiones cerebrales durante los sueños marinos

el cordón se cierra sobre extrañas propuestas

abrigos segados sin cabeza

os preguntan si queréis pasar agradablemente la noche

no hay nada de mística

ni de la grosera y vulgar sensatez

de los profetas dramáticos

nada como un juego vital y sus distintas escrituras

alrededor de la estabilidad de las cifras

acaso existe diferencia entre lo serio y lo superficial

acaso es dios serio o pesado superficial o espiritual

el sabe

que nosotros somos emanaciones nocturnas de una fantasía siniestra

emanaciones nocturnas

¿emanaciones nocturnas?

sí emanaciones nocturnas

emanaciones nocturnas del té de las cinco

emanaciones

¿nocturnas? sí nocturnas

de disparates y sapos vulgares

del pasatiempo tronco del matrimonio

y escaparate de tiendas de dioses ocultos en los zapatos

le dije al muerto

me intimidas pálido amigo de los limpios cristales vecinos

y gira alrededor de mi ventana en una bola de agua

y se estrella en los cristales como una mosca

LA LUNA GIRÓ MAL

masticando su círculo

arrancando su sueño de la panoplia de las miradas

y nuestras miradas se fijan como ventosas sobre las cosas

chupan lo desconocido de sus raíces

auscultan los pechos cotidianos

inclinados hacia la enfermedad

cuando desnudo a lo lejos

un escuadrón de corazones de alquiler baja por el río

extrayendo tras él el murmullo de las colas de humo

¿cuántos idiomas habla la flor?

habla habla y no sabe lo que hace

me retiene para cenar

peina su melena a contrapelo

en su seno el olor placentero de catástrofes incompletas

creedme la sombra retuvo como una trompeta de amor filial

el yugo en el cuello de la flor

está hecho de cepos buceadores en la costumbre de los molinos con tanino

y si golpeo el pandero

es para los animales de cualquier ciudad

por qué agitas remordimientos singulares

sabes saber cuando papa se fue

los ratones bailan encima de la mesa

mientras que el tangara obispo hace notar su poder

mediante flexibilidades históricas

mi gran corazón de fuentes permanecerá agarrado encima de tu ojo

un tintero

no lo queréis

yo tampoco

un cebo

un perro que ladra

que hace más ruido que las mordeduras trágicas

interceptadas por la familia tranquila

padre madre sentados en el bienestar de la causalidad

se dan unos aires de tela preciosa

con frecuencia hay que cepillarlos

decolorarlos con caricias

si no os tratan con un extrema dureza

cuando árboles y cristales

se preocuparán de la responsabilidad de su nacimiento

me dispondré a reconocer da igual qué jerarquía

esperando en la vida y en la muerte

una hermosa americana de hojas afiladas

sostenía en su pico un matrimonio

pero por qué contar a las hermosas americanas

de qué manera os liberáis de deportes patrimoniales

era por mi culpa

la lámpara de un insecto que consume deseos insatisfechos

yo triturado por la máquina de escribir mentiras

y nunca nunca me hipotecaré más

sobre la aparente belleza de las mujeres

más vale arrancarse las piedras del pecho

incluso a riesgo

de hacerse distribuir en las oficinas de beneficencia

la perspectiva de los edificios

deja un espacio libre a estas lentas respiraciones del cielo

es la que hace oír las campanadas de las grandes horas

¿acaso conoces las gaviotas que se iluminan en su vuelo

caen

se acuestan

se tapan

se duermen

sueñan

se despiertan

y no preguntan siquiera ni la razón ni la entrada de la estación veraniega?

se esclareció el misterio

este es un paso desgraciado

un chucho abandonado en la guardería de la noche

junto a una sola nota

una sola

su nombre es juan

PRELIMINAR

cabellos revueltos huelen la nube de sangre

de tu frágil sangre

lenta en el anuncio del amor

lenta

por las venas hacia el temblor hospitalario

de tu sangre

lenta

fiebre baja hipótesis sin amor

duerme sin párpados junto al peso

en la escalera a ambos lados de la tos

balbucea su nimia repetición aritmética

PRECISA

en mar

trasladado todo de golpe

un disparo de pistola

acabado

quien es tu hermana y quien podría serlo

bajo la clara tela dicen las damas hay lágrimas

atlántica del tedio

qué paciencia en los crisoles modificables

ante el musulmán

bordes ardientes de la palabra

oh salidos del bosque y cabalga

absalón

la muerte papal especial y delicada

EL CONDENADO

para ocultar mejor su naufragio humano

con ojos trabajadores de comerciantes

de almas y de innumerables mentiras en ítaca

el destruyó sus instrumentos de viaje

cuando se le habla de las pieles enceradas de los atletas

de los rebaños de corderos con signos taquigráficos

que su amante dibuja en el aire con sus pestañas

su vida se encadena con los eslabones sonoros de los gritos festivos

amarga es la noche

sé por qué

es mientras el lobo

se frota contra la piedra

he aquí que la tierra chirría

y guarda los senderos como látigos

jamás risita burlona de abismo fue más pisoteada

por grandes animales reventados en el umbral de tu boca

brazos de planetas y sufrimientos brotados al fin

por dedos calcinados de llamadas saludos y raíces

constituyen la erupción prevista según las llamas

a lo largo de grietas que sólo pueden medirse en tu risa

en aliento inconmensurable que escapó el sol de tu risa

APROXIMACIÓN

vienes comes nadas sueñas lees

a veces corres tras la luz el ilimitado por qué de tus acciones

a veces te preguntas de donde vienes tan solo

vestido correctamente e ilegible según el aspecto de la canción

con la hora pesada e intempestiva en tu sueño

a veces te preguntas qué será mañana

empapado en el licor salado de los aires sujetos entre las tierras

nunca te preguntas lo que

eres

en este instante que tu respuesta no podría alcanzar y huye

no eres el engaño de atracciones sonoras

que juegan a la duda y a la nube en tu eco

sobre otros márgenes incalculables

bajarás los caminos del tiempo que perder

las graduaciones de sombras usureras en la playa cepillada de nuevo

y en los bolsillos alternativos de las aproximaciones

escarbadas en el umbral de de las olas difíciles bien nutridas

la cornamusa ya hiere al digno simulacro

de nuestras razones cargadas de la extensión sin espamos de praderas

y su lívida gravedad en los racimos de uva

se retrasa mediocremente a lo largo del crepúsculo y de la piel

PAISAJES Y ACCIDENTES

encerado de las finas avenidas

el café de la mañana de donde surgirá el proverbio de verano

otorgado en beneficio de todos los proyectos de viaje

ensartados a lo largo de galerías de flautas

el ombligo de cera se derrite

como todas las pequeñas marionetas en el furgón de cola

dónde vamos se pregunta el señor que sufrió decepciones

esa es ahora que la risa gotea

son ramas de senos de cristal

es un amor-metro

es la amenaza perfeccionada de un badajo de campana paraguas

y el pasaporte se abre hacia el piso superior del armario

hay un carámbano libre y pájaros

notamos allí el micrófono

aumentando los pasos y las palabras que ya no se atreven a sonar

se quedan por así decirlo en sus conchas

pero se les ve porque son ojos

aquí es donde lleva una hora de olvido

la pulsera de rubíes os brota en la mejilla

en caramelos azucarados de llamas

las hojas de las venas se extienden con la lentitud de la sed

es un auténtico desastre

que los latidos de los muros de los inmuebles explique y acompañe

a un auto

la joven queda tendida en el asfalto

un pañuelo húmedo

un accidente como otro diréis

aquí es donde lleva una hora de olvido

nadie pregunta vuestra participación

en las especulaciones excitadas alrededor de un pañuelo de olvido atropellado

la necesidad social no la justifica

sin embargo aquí es donde lleva una hora de olvido

con la unanimidad de las abstenciones cuando se trata de un impacto previsto

entre los huesos y los numerosos heridos en libertad

locomotora dolor que marcha velozmente en todos los sentidos

los sismógrafos auscultan la tierra

operaciones bursátiles

el pánico las corbatas se anudan y desanudan en cifras

y jamás la mecánica

registrará la congestión de una hora retorcida por los nervios

esta delicada y emocionante escritura corporal

señala los ríos en su mapa

aquí es donde lleva una hora de olvido

cómo queréis comprender lo que nadie ha comprendido aún

nos rascamos los órganos uno tras otro

un hermoso baile por la soledad cuando la lengua está pegada a palacio

un sello de museo glacial sobre el horror de las ventanas vacías y fijas

cada uno de nosotros tiene un depósito de hechos

que se cumplirán en el orden de salida de las comodidades

saldrán como los periquitos y y sus frases

sin preocuparse de la precisión de las interesantes observaciones

aquí es donde lleva una hora de olvido

en los túneles de avena negra de humo

EL PORDOSIERO

los amplios bolsillos unos avatares

profundos como el azul de las olas

donde manos siderales y frívolas

cuentan el dinero con torpes ademanes

se alojaron en todo tu cuerpo en conchas

tu cuerpo color de lluvias abundantes

sufrió al sol suplicios de óxidos y microbios

lentos amores modelados al límite de las playas

brazos rodeando la espesa espalda desvestida

raíz nocturnamente torcida alrededor del cuello

destino enmohecido por restos de algas y piojos

cuyo depósito de barro tu cuerpo es la isla perdida

una tierna edad incuba en tus oídos marinos

una rama de árbol en movimiento con sus harapos otoñales

un bloque de piedra nube caído auténtica limosna

en el luto mojado del saco donde abunda la escasez

en la sombra de tus poros crece la maleza

tus uñas hurgan la triste tierra de tu vientre

plagas y granos son las únicas flores que engalanan

tu ser marcado por esplendores botánicos y canallas

tus ojos se han acurrucado roídos por la hora impura

en el fondo de tu paquete de vida tosca y dura

que con la risa salvaje surgida del pantano

el viento echa en suertes que liben su naufragio

y desdeñando de la sombra la amarga basura

ruedan en adelante sin camino ni aventura

y sin embargo dios sujeta siempre tu saco

que anda desatado de ti a tu lado

EN CAÍDA DE NUBES

PALMERAL

qué pensarás al atardecer cuando echado en el río

el infatigable ronroneo como un último destino muele

entre las piedras de su cerrojo entre la hoja seca

muy cerca de tus oídos te hará ensordecer de este mundo

y la dulce palidez y el recuerdo vacío

qué harás al atardecer cuando colgado de un sueño

persiguiendo unas palabras ocultos revolcones

o sus sutiles huidas bajo los cerros cenicientos

llegue para tí solo la señal invisible

a abrir el camino entre los caminos de luz

te hablará al atardecer como escuchando en la puerta

impaciente por todos los inagotables pavores

ciega que llama a la puerta

puerta obcecación ante todo lo que le ve

y toca la frente sonora en el umbral de la puerta

quién te dirá al atardecer que era el atardecer la ciega

el pecho duro sordo atravesado

por vanas siembras por escandalosas

ondas de ecos perpetuos y enormes como el mar

pálida y miedosa

era un atardecer erosionado por aguas emocionantes

que inventaron tus ojos y dieron como herencia al amor

y raudos lamentos cabalgaban por la colina

donde estaba listo para atacar su dolor

la incipiente razón de odiar en secreto

era al atardecer cuando la verdad vieja

sonaba abajo en campanillas de madera

viejos de inofensivas verdades se frotaban los rebaños abajo

contra la fibra de lotos y los ojos de precipicio

paseaban sobre tan dulces palabras era de noche abajo

era ese atardecer cuando la tierra moldeada por cebús

encallecida por los golpes de tantos insaciables mediodías

y lamida por sombra de manglares- porque su luz se fue

tal grito de chacal- columna triturada

de montañas tumbadas en la arena despavorida

suave brinco de silencio en los borradores de la espera

y tras la espera silencio aún y vacío

no era ya el atardecer de luces formidables

ni la tímida boca buscando averiguar

rabel cebolla y en el matorral cejas de lavanda

no era ya la alegre pandereta de guijarros y almejas gigantes

el atardecer lánguido al estrellarse su resplandor sedoso

las salinas y el limón nocturno cubierto de búhos

son abatidos sobre nuestras ardientes saxífragas

cedros cilantros arces

no era ya el atardecer tumbado sobre la alfombra de la orilla que se retira

en lo sucesivo denso océano de almenas vivientes sujeta el horizonte

océano hirviente en los montes derribados

un pueblo de ultratumba escala tus picos de espuma

desde donde el sol derrama la sombra eternamente unida a la estrechez de

nuestras horas

ciega paciencia ciego montículo de harapos

extraído mediante el hilo que un ojo ígneo conduce

en el camino que las mendaces asterias robaron a las estrellas

en el hueco de nuestras visitas sólo conocemos el sueño

como amplia cosecha de luminosos nuncas

y cuando el corazón litófago se apodera de las volutas

donde se abren elípticas las venas de genista

nuestros cerebros se agitan con fuerza y caminan

caminan hasta la convulsión amarga del asfalto nocturno

sacudidos con fuerza en la grupa del viento

y por tantos amplios descansos agotada

toda la familia del paisaje camina temblorosa con nosotros

y por la noche camina furtivamente al paso de los vencidos

hasta el río donde la muerte se empapa

una lenta parada de luz en el entramado de silbidos

maraña de serpientes país de piedras y lágrimas

y bajo cada piedra el calor de una lágrima

muy cerca de una brizna de resplandor e incubando unos ojos el destino

que nos hablará un día mejilla con mejilla la mágica ternura

que se representa con artimañas del sol poniente

y la mano de acero en el cuello de la ensangrentada escalera

ríe al salir por no pasar nunca por la puerta

un insecto acróbata de hábiles crueldades antiguas

una amenaza al menos un fervor

ríe al entrar por no pasar nunca por la puerta

es de noche amigos noche profunda

que ríe cantando por no pasar nunca por la puerta

y la casa es su altavoz

otra venganza más lenta

dolorosa hasta que ya no lo sepa

MADUREZ

futuro burlón camino sin disculpa

la inquietante fuerza de un crepúsculo estancado

contra el frondoso falso el recuerdo herbáceo

del pezón se endurece con el error en membrete

y la campana mama en dulzuras cenicientas

la imposible exaltación donde se desmigan los reproches

lo que la juventud pudo agitar de hojas

de lo alto del palomar donde revolotea tu palidez secreta

bordeaba la fila de benditas sensaciones

que frotaban en su vida las hordas usureras

de las épocas llegadas con los enanos relinchos

y de hierbas gestos flojos que mordía la reja

la arena sonaba sobre la masa cayendo cansada

donde la sombra renunciaba a la parodia del día en blando relajo

oíamos los corazones aves acuáticas de las cigalas a través del viento

golpearse los pequeños lamentos de su plumaje a través del viento

———

lluviosa silenciosa – la noche a punto de madurar

antena de las risas difundidas en la ciudad

atentos arrepentimientos emocionantes fragmentos de intimidades

que exhiben los éxtasis con los piñones doloridos

aquellos que no son absolutamente indispensables

aquellos que no no conocieron las mareas de las épocas

aquellos que creemos pero que no existen

aun así cargados de ideas escisíparas

cosechada sobre las ramas llenas de crines

y despacio en el sueño de rebaños de aparejos

encadenada a los tempranos encantos de nieblas de besos

la esperanza de aquellos que conocemos pero que no existen

cede ante el subterfugio del pequeño valle desmaquillado

agotada emocionante suave

la balanza en la cabeza pero a cada lado castigos primaverales y decepciones

y el pájaro misterioso que lima y roe las comisuras de sus consciencias

AMARGO

burdas murmuraciones de la resaca se desatan

sobre la difícil jornada del mar esposa de tormentos

desangran la pereza de amplias calmas en la fascinación

amarrada la noche al cadáver de un lento grito errante

quién evita las lianas locuaces las pequeñas existencias fingidas

las rocas en los cuellos de los abrigos siempre levantados bajo la lluvia

los otoños que emocionan a unos pastores en nosotros mismos

entre miedos y sed – amenazas vivas

el faro labra sin cesar amenazadoras sombras

alas de angustia trabajadora arden en el juego de cuchillos

llevad siempre cantando soledades alrededor de lazos

que pasan y regresan merodeando un cráneo invisible

cuando garras de sombras se traman bajo la faena

el arrecife cerró su casco de acero descubrió sus dientes salvajes

bajo la dócil sensación – clemátide de sueño-

incuban exigencias ridículas de libertades futuras – razas de fuego

———–

cuál es el amor tan sólido

a pesar de los cascotes que vuelan por la tormenta

como pago de estaciones e intrigas

al margen del oído

al margen de la mirada sin voluntad

en las puntas de las risas invulnerables

al encuentro de un viento amigo

viejos que abren el ojo bajo la roca

al deslizarse como el invierno sobre raíles

de tanto reír de tantas aventuras

de tanto eliminar los detalles de las flores

y unos árboles sin fila donde se acumula la espuma

la de los caballos encadenados e invisibles

que remolcan sin cesar la pesada barcaza por los muelles

o la rueda con cangilones de donde cae sobre el mundo

cuál es el amor tan sólido

LAS MIRADAS REMERAS

así como lo dijiste – las persianas cerradas

por donde la seductora melodía de las cosas filtra su doble

y las nubes que rodean las cosas

desenredan la luz

así como lo dijiste – las migraciones de aves

trabajan el aire crecido al calor de las proas

su preocupado delirio separa sobre tus labios

en dos deseos contrarios la enorme corriente que nace

arrastrada remolcada sin saber por qué

marea de alas hojas de islas el caos de una noche de estío

en su palidez bailan frenéticas las cosas

bailan sobre las olas con sus miedos y sus sosias

y cuando manos anónimas se vuelven de nuevo visibles

y cuando las ví hundirse en su profunda substancia el aire viudo de estrellas

encontré bajo tus párpados matutinos el secreto familiar

que ya no amenaza con ausencias irracionales locas de estrellas

ALREDEDORES

acaso es la esperanza amplia y vibrante

quién nos reconoce en el perímetro de las ideas

sobre las pendientes se acumulan los violentos

tardíos ecos de los bosques deshojados

los fallos de los estribillos llenan la claridad

acaso no hemos mitigado sus reflejos en nuestras noches

mirada que la lluvia sobre el prado degradó

para prever crueles renacimientos

una amplia luz me siguió en tu vida

hasta el límite llevé los restos de su risa

desde ahora se pudre entre hojas y heridas

que nos cubren sobre el camino negro

y que una nueva expectativa venga a estrecharme en su pecho

magullado por el sueño de llanuras blandas e infinitas

y los lamentos serán tiernos y su llamada sin fuerza

los sueños estarán concluidos y las miradas nuevas

LOS DESCONSOLADOS

vieron tantos veranos bañarse en su sangre

amorosas esperas las orillas

no intentaban el auge cristalino de las lágrimas

inaccesible ternura en los desvíos de la esperanza

vieron primaveras bañarse en sus lágrimas

vieron ventanas abrirse en sus almas

las luces no entraban acaso esperaron

nadie llamó a la puerta del sol

abajo el río y la serena cabellera

la escritura confusa de la tierra duerme sobre la frente

el viento sumerge allí los dedos apartados

donde reviven las lejanías

promesas en cuerpo y alma lejanas promesas

niños ancianos se suceden en el timón

y su lento torbellino que se aplasta en la cabeza

agrava el temor a los inviernos que te esperan

otros nuevos seguirán al tuyo

mirada de acero en la tronera del sol

tan amplia amplia luz de lo alto de tu frío vigor

pacífico corte el entramado de la razón

EVOCACIÓN

abrí los ojos sobre amores ilimitados

y nueva sombra sobre nueva tierra

un silencio marchó sobre nuestros cuerpos fue flor de un día

y el ojo cerró el terror

dulce ausencia de palabras donde la sombra llega a confundirse

los recuerdos se hacían dolorosos mientras la primavera aún estaba lejos

y vuestras dulces carnes primaverales

perdidas amargas

no traeréis más mis ocios mis penas

sombras leves de ceniza en esta hierba que os huye

sacudí el sueño y aporreé sobre bóvedas extrañas

sin tregua -tus pasos me siguieron hasta altas horas en el alma

encontré un caos de estertores en mi camino

rechacé la gran amistad de lejanos atractivos

ya no turbo mi mirada sobre amores ilimitados

perdidos ilimitados sin límites desde ahora componiendo apagadas amistades

DESHIELO DE LAS SOMBRAS

es la lánguida sombra y el tedio de las cosas

es la lenta noche que sale de las callejuelas

embarazada de sombra acunando proyectos y sus noches

la angustia se congeló en la huella de los sometidos

tu vas enseguida vacilante

sombra vagabunda ciega ante el sol

en los trucos de la muerte en las ardientes arenas

en las muecas de las pobres cuevas

polvo polvo un sueño ígneo te mantiene

al margen de las cosas- y siempre es lo mismo

frente al sol o es la misma cosa

que rodea el recuerdo ardiendo en su seno

y cuando te abandonen las calles las amigas las plañideras

que el fuego de las palabras ya no alcance la hoguera

donde tu lecho se derritió en la aurora de las risas

otro verano te sorprende dentro del resplandor de un nuevo recuerdo

donde se apaga la sombra por sí misma

por sí misma olvidada desteñida

sólo tú conservas de este mundo

el incansable secreto que te une al sol

FECHA

tan hermosa- hermosa hasta ya no pensar-

como las oscuras palabras distantes sobre las erosiones de piel

cabeza alta de cristales canoros

riendo desde lo alto de las fuertes nevadas

las manos más blancas para trastocar los colores

cantantes fiebres etéreas

sobre las teclas sin mañana de los que se ríen

fundiendo en fuego aullador el porvenir entero

hermosa hasta ya no pensar

tal como se levanta furtiva en el umbral del sueño

labios endulzados sobre praderas futuras

donde jugarán las plumas con el viento

acaso aún se atreverán las noches

como los gritos atraen otros caminos

a ordeñar el mal en la ladera pedregosa

y dar la limosna de los desangrados a los muertos profundos

TRIBUTO

la rotura de un eje sobre el talud

el desplome de un frío muro

y tanta amarga juventud navega en el hilo de sangre

para intentar en otra parte las sospechas

en vano los caminos se alzan ante ti

en los cruces de rumores en la palma de la mano

de la gran meseta que se te abrió sin llave

ocultándose la cara secreta de sedimento

incrédula mendiga de languideces de cimas

perseguida bajo el sol madrugador de las promesas

por madurar incesantes en una cabeza sorda

donde alisados puntos muertos anidan en el olvido

que una plaga de espejos llegue todavía a apropiarse

de la víctima oculta protegida bajo tu frente

las tiernas arquitecturas regresarán allí a alojarse

con sus brotes de luces sobre las lágrimas

acaso hemos deambulado juntos por estos despertares

con duras tenazas tu noche se arrancaba del tallo de los ojos

qué fervor es éste donde se obstina extraviada

tu sed de invisible ya languidece de juegos frescos

UNA TARDE INQUIETANTE

sobre piedras maduras por el sol

tu silencio merma la hora de acostarse

de tus dedos aflora la hora arborescente

donde la sombra se enreda

de qué olores celosos se ciñe el sopor

se aturde tu salvaje poder solar

de un fruto duro que se abre

el brillo cruzó hacia las demás vertientes

acaso liberó secretas violencias

tu palidez ensimismada de donde fecundan los días

las rutas de fósforo y los senos incomprendidos

como una larga noche sin memoria

un ruido de gleba abandonada se golpea contra la puerta

los desperdicios de estrellas cubrieron tu rostro

que continua en el trabajo continuo sin consecuencias

para entretener la esperanza nocturna

como la sombra como el árbol

como el viento en la arena

vivo de duda

en no perder nada de las tácitas penas

TESTIGO

de un verano de trances- ciego baluarte

las miradas golpeadas de los senderos

hasta en lo blanco del sueño donde el arrepentimiento-

la sangre se hunde con humildes infancias

como los pájaros se paran en aire cultivable

tirando de la sombra hacia atrás sobre oscuros linajes

noche destrozada en un perfil de árbol

de donde huyen vestigios luminosos

en una cama de lagunas expira el camino

huella discreta te percibí completamente desnuda

noche de constantes halagos de memoria

frágil donde se alargan las miradas femeninas

muda devastación engordó dentro de nuestras gargantas

que una montaña plúmbea lacró a la tierra

y desde entonces debajo de las alas

acecha una canción en vivo para despedazar

es la noche reconquistada a tientas

en el silencio consternado de muecas – o es acaso angustia

brutalmente injertada en tu futuro

en el recuerdo del sueño a vela

aunque ante la muerte

como un agua ascendente

no podría ensombrecer el voluptuoso refugio

mendiga la luz su tributo de dolor

OTRA TARDE

y los aburridos garabatos que rebuscan sobre la orilla

el viento cosechador de insatisfechos tumultos

acaso no aprendiste las emociones

en los lamentos aumentados bajo la brasa de las risas

por voluntad de qué negativa la ardiente incoherencia da vueltas

alrededor de tu ser tan cargado de prudencia

es la mezcla repentina de olas doblegadas

a tus límpidos cabellos donde se prolongan las vanidades

así desafía la alta hora de los pecados

el sueño de los crueles cerca de la orilla apagada

solo existe tu orgullo cuya motivo de alarma

engaña los errores- quién no se rompe

pronto se engancha en las espinas la aureola

delante del sol voraz del abismo

perdiendo timón y polen sobre el rompeolas

parecido a un ocaso de voz que se rinde

unas dóciles energías- unos amantes

de la paz sin sueño- risueños – acaso dijo el

otros hablaran bajo los helechos de mutuo acuerdo

con unas melodías sobre su camino

————-

la brisa se retuerce sobre la capa marina

las piedras parieron hasta en el cuello del cielo

vemos allí los lamentos somnolientos

que en algunos lugares sin amor alimentó tu belleza

acaso no era esta noticia un temor armado

tu frente se adornaba siempre de soles difuntos

donde lentas infancias mudaron de un único salto

a través de la sombra que sucede y excede a hundirse más profundo

al pájaro sólo le queda un soplo en la tierra

tierra de cansancio cerrado con candado bajo los huesos

en los capullos de sueño que caen níveos

confidencias de otras juventudes agitan los faros

sobre espacios más turbulentos de malos augurios

durante el deshielo de las voces sin saber

y los que regresan del mar

cuando es noche segura la punta de los dedos

INTERRUMPIDO

abrir un ojo nuevo sobre tanta luz muerta

donde clamores sin deseos se conmueven para esperarte

resplandor de duros charcos de otoño

al pie del muro quebradizo

cuántas veces cerca de las emociones maduras

en la cabecera del sol y de voces masculinas

todas las velas desplegadas – acaso no tienes – maravillosa

de los sueños, bordeando, la razón extraviada

envejecieron tantas confesiones en la sorda pereza

sobre los cabellos flotantes de fósforo

y más lejos que los enjambres de cortantes hojas de hierro

se abrazan las magulladuras de las suntuosas carreras

sin otra alegría que aquella -al acecho de las temporadas

que del regreso carnal hace vivir las vendimias

podándose a través de luminosas ventanillas

bajo nuevas risas que quieren huir en secreto

era el viento quien rompe el bosque

y el amor no podía acordarse

ni los sollozos podían expresar todo

ni abrirse paso con ganas de lucidez – en aquel tiempo cazador de caminos

EL FUEGO PROHIBIDO

I

hacer fundir el amargo rayo

en la sombra arborescente ya no hay vencidos

los gérmenes de los límites se estrangulan en su piel

en estas regiones de basalto

con el único abrigo del viento

como atravesado por un salto de cuchillo

alzarse entre los gestos que el espacio malgastó

a través de los tumultos de azufre

bajo la grave amenaza del árbol al levantar

como el aullido de la loba echa raíces en el día

el día sea más fuerte que la copa del viento

que su soplo nos cubra de las agitaciones de fronteras

que la sombra extraviada nos mire con pena

estar sólo muriéndose completamente sólo para saber

para saber morir sólo displicente dulzura

de morir en el umbral de la duda serena

donde las alas flamígeras herraron los raros frentes

duros a prueba de marchas altaneras

cuando las sienes marchan al paso de las tormentas

maduran metálicas las cohortes de elegidos

y se retuercen a la redonda las débiles cazadoras de cabezas

en el resplandor de los ecos

abrazas el permiso nocturno que te trae el acero

se sumerge en este dulce terror que extendemos a los poderosos

espejismo floreciente de los buenos a los malos puertos sólo hay una única plaga

de eco en eco

se sumerge en este dulce terror que extendemos a los poderosos

pliegas tu cuerpo nuevo en el sudor de las hojas

guarda el oscuro permiso en unos lugares más ardientes

que la noche no podría apuntalar de tan altos

desde ahora bajo el vuelo venenoso de los cuervos

ninguna vida lleva más lejos que el viento

y el desierto en suspenso encima de nuestros inviernos investigadores

de signos y crímenes cuando la noche se extravía profundamente

yendo del sueño al sueño

el vino y el pan importan tanto como nubes bajo las lámparas

es el viento el viento

que se arroja a plenos y duros puñados en los ojos

y los inviernos conmovedores con sabor a partos de tiza

se incrustan en el corazón mismo del saber soberano

sin otra alma que un vestido delicado llevado por el viento

II

una lámpara risueña perezosa se apagó

al fondo del valle devastado existencia de terciopelo

arrugas grasientas de líquenes en la ventana

llagas encerradas en la guarida marina

lejos las laderas tumbadas las infancias en baldío

espinosas que pasan y repiten y no saben desaparecer

hay un lector apoyado en los codos no sabemos dónde

cada página que gira cae pesadamente sobre una tumba abierta

es la noche de las hermanas las conmociones o los senos los remordimientos

una noche es en la noche más pesada de infancia que de miradas

se encadenan los proyectos de dramas y frío

manos demasiado acogedoras donde terminan los labios sin miramientos

III

en el camino de intersección de las respiraciones en la cima del amor

donde terminan el vuelo y la noche y se derrumban los enanos de piedra

oblongas apariciones de luz

ojos infelices alrededor de los labios

oh regresos oh melenas de mujeres taciturnas

manos sobre polos

esperanza empapada en colores más apagados

ojos abiertos al encaje al encaje en movimiento

en qué se convirtieron las arrogantes tormentas

nos abandonan los frescores prescinden del lenguaje de los años

todo está dicho todo no ha acabado en una llanura lunar

se erigen látigos allí donde hacía claro

de tanta exaltación en todos abandonos en todos los caminos

en todas las manos abiertas el puñado de nubes

y el beso del aire en todas las mejillas nerviosas

qué hicisteis de nosotros oh mujeres tejidas de noches

tejidas en los cuerpos de viento oh pescadoras

goteando oro como rebosantes de filtraciones

IV

oh soñadores oh frágiles crecimientos oh bóvedas

ya no existe sombra seca que agriete las visiones

y de un hombre a otro tal con un paso desmedido

arraiga la hoja ardiente y se cubre de silencio

agua ligera y frentes sin pena apuntalados bajo el acero

donde se afanan voces roncas unos remeros se iluminan

un rebaño de aureolas roe la tierra baja

ningún deseo alado podría sustituir tu fría voz

por paquetes los signos se arrastran desamparados

a la conquista del oro sólo hay remolinos

de tu rostro de marejada para aturdirse sobre los pastos

y las evocaciones

sumerge el acero ártico en el más seguro de los caminos

las dudas han escapado del aire tierno de estos días

un árbol me atormenta en árida angustia

donde crecen frutos lejanos estos días escondidos

el otoño impulsa dudas

el corazón es un único grito -y alargando los puentes

como hojas muertas las orillas se alzan contra el viento

y vino el sol a verter el vino sin maquillaje

sobre la superficie mágica y tan frágil

que apenas hubiera podido no ser

vivas o muertas que importan las caras vacilantes

del espectro de hielo que dirige los errores

arde palabra fruncida sobre la frente desconocida

arde velas desplegadas raíces al viento

torcido en mi poder

torrente de cadenas y de almas rudas arde

que un nuevo crimen venga a reflorecer mi sueño

que un dolor sin lágrimas pase sobre mi cuerpo

que el búho aparezca en el lugar de la cepa vieja

que en racimos nebulosos portadores de rabia

se acumule un jugo vengativo

el amor se iluminará y en grandes silencios

plantaré el objetivo -y dejaré blanquear

la paz entre los huesos en el lejano recinto

que la noche no podrá límpida arrancar en venganza

de un pecho metálico donde se cocinaron los desastres

y lenta enterneció en mí la nieve loca

se apagó la leyenda en las lámparas de petróleo

y de todos los dolores quedaste el único

V

salida sin fin sin fin llegada

ninguna huella te cambia

niño de dramas las colmenas están llenas

de días tardes y noches enteras

oscuros hombres de infinito

la espalda encorvada el hambre acabada se van

acaso no era esta la sombra aparecida temprano

asustada sin dinero encima

otro tren nos canta otoño

y la sombra sabe no venir más

y las risas morbosas sin amor

ella se destroza en soledad

al lado del chirrido sigiloso

VI

regresarás mi muy lejana

día enriquecido por mis pasiones

leve oh color de mejillas en la sombra

sombra sin cuerpo

hermosa como ya no habrá más hermosa

y cada vez más presente

estaré – al margen de mi risa

dispuesto a saltar las manos ardiendo

pero que habrá tejido tristeza

sobre los pesados pasos de futuro

y quizás nadie tendrá el valor

de atravesar el espeso silencio de lana

sin memoria

VII

los ojos se retrasan en la claridad

de donde regresarán con el corazón mudo

los movimientos de soledad

heridos prohibidos en la caza de tu cuerpo

y tu cazas debajo de los bosques

cansancio

todavía habrá otras absurdas nieves

sobre las mentes de los países

nadir regresará de este país

y todo el sufrimiento del mundo

por qué discutiremos tanto cuando es cálido

todo el sufrimiento del mundo

VIII

ya no queda sitio en tus labios

la pregunta amarga cubrió la nieve

de dónde vienes país de nieve

para olvidar en el destino todas mis fronteras

ardo bajo tus amargas quemaduras

mi paz no cupo ocultar la sangre

salí con las salidas

ausente y los regresos a escondidas

carne ardiente llanto del regreso de caza

niño resplandor transportado a la mirada de grandes culminaciones

arrastrado en la sombra de lodo – quiero ser de viento

un sol estancado hasta el final

IX

la noche iluminaba la noche

la noche con sus trampas para lobos

las olas mendigan a los pájaros

y el agua se agota

desde entonces fue el silencio

devorador de ciudades alejado de los muertos

en silencio vigilante de lámparas

mastica los mitos luminosos

sin más tristeza sin más silencio que la luz

y que una amplia cama de melena de mujeres

se extravía la mirada ya el grito del bebe

ni alegría ni llanto -aguas mecidas

los mismos osos sienten dolor en la tierra

y yo estoy siempre allí y nunca me he movido

de nuestros ocios abundantes en caza

ni esperanza ni mentira

inventores de magias

nuevas como el mundo

no podría contradecirlo

X

iremos por las calles al encuentro de los vientos

inventar sin alaridos los fuegos fugaces

y a la sombra de las plantas que crecen de memoria

miraremos las miradas y sus ojos ardiendo

chimeneas chimeneas

reyes de los pescados podridos

volveremos todavía por estos caminos de fuego

de nuevo todo estará terminado y por empezar

como en tu agua clara no pude ver bien

por demasiada luz

chimeneas chimeneas

queridos caminos

cuando desaparezcamos todo será de verdad

porque desapareceremos con toda el alma del mundo

uno menos uno mas

sera completo siempre en las manos del vagabundo

chimeneas chimeneas

como llantos condenados

ferroviarios de ultratumba

XI

regresarás mi muy lejana

conozco la hierbas velan por ti

destruyo mi poder de esperarte

sobre el empedrado de la aldea larga

aún respiro la gran borrachera

yacía junto a ti – todas las salidas en el corazón

un cuerpo sin temor a la luz

y a la más tenebrosa por el agua más bella

qué hicimos de nuestras noches de nuestros días

que conocimos las tormentas ávidas de carne

miramos sin ver como la vista sin mirada

vimos sin vernos mentiras

representé el sueño de memoria

buen año mal año siempre vacío

acaso regresarás nieve mi muy lejana

no serán ya pan los alrededores tardíos

XII

para verte más cerca y hermosa

huí más lejos de donde se alza la angustia

de un remolino roedor de hojas

ayúdamos a recorrer

pobre soy pobre – sea mentira la oscuridad en mí

amor vertiginoso por amor

los ojos no temen usar quienes cosechan en la dura escuela

el largo enfangado del camino de sirga

aún veo aún quiero aún grito

pero que sera mañana sin entusiasmo

todavía espero muchos más golpes de viento

el amargo pájaro de los lobos solitarios y pobres

XIII

te buscaste y te encontraste

y yo me perdí y cabeza y bienes

unidos a los períodos vengativos

de los seres que deshojan las heridas de amargura

regresarás mi muy lejana

de los países curados

polvo en los ojos

todo el peso del mundo será puesto a tus pies

ciudad pacífica calma de las tinieblas aún fluirán los pájaros

sobre las barcazas de algunas penas en algunas olas doloridas

como dolores en las trémulas bocas y dolores

entre las encías de las colinas

XIV

luz decadente con indiferencia

bajo el árbol abundante de los más amplios mares

que las ramas muertas crecen en locura

de serviles certezas

invierno profundo las hojas son pesadas

por tanto negro adquirido en tu fuego

cómo no tengo en los ojos mas duros que nieve

tendida las trampas con negros silencios

las manos imprevistas son trampas de fuego

tanto van al abandono de tus dedos a los míos

las obsesiones sin fondo y las espadas de saber

los más puros aspectos y las más orgullosas aguas

cuando la fuerza se va de allí

que se fracasa que ya no hay barreras

cuando se fracasa unido a tus guías

unido al futuro por alas y sed

XV

por turnos vencedores todos nosotros hemos vencido

dichos y redichos triturados – lectores de sombras –

en las subastas de imposible qué superviviente arrepentimiento

nos hará revivir a uno por el otro

o cortar el nudo enfermo sin reproche

la perfidia de los crímenes donde la amarga blancura

se extiende sobre los senos sin reproche

de tus noches viajero de despecho

noches viajeras sólo vi luces

de frutos carnosos en el calor de uno y otro

que una nueva crueldad venga arrugada en el envoltorio

siempre me oirás venir en la sangre de la mala señal

ella se pierde al alba

a la salida se mira partir

la noche el cansancio

como mi cabeza no sabe descansarse

XVI

es un buen final del mundo y de las angustias

que produjo la imagen del espejo

y muerta te porto de puerta en puerta

lágrima humillada en la dulzura del mundo

aún desorientada por la lucha serena

como la ternura sube del pozo profundo de infancias

la garganta apretada otra sequía

se pliega bajo el jugo de los días forzados

palpitante huidiza

y nunca agarrada

está en mí como tu ves tus pecados más jóvenes

que crees conocer sin comprender

TRISTAN TZARA – CASAS

CASAS

(1920)

CASA FLAKE

haced sonar trompetas el anuncio enorme e hialino animales del

servicio marítimo

avión forestal todo lo que existe cabalga al galope de luz la vida

el ángel tiene caderas blancas (paraguas virilidad)

nieve lame el camino y el lirio virgen comprobado

3/25 de altitud un nuevo meridiano pasa por aquí

arco distendido de mi corazón máquina de escribir para las estrellas

quien te dijo “espuma picada por prodigiosas tristezas-reloj”

te ofrece una palabra que no se encuentra en el larousse

y quiere alcanzar tu grandeza

qué vapor de un tubo de rayo impulsa

en contra nuestra la eterna y multiforme vela

aquí no asesinamos hombres en las terrazas

que se colorean con la sucesión íntima de indolencias

intentamos cosas increíbles

espejos in-cuarto micrografías de almas cromáticas e imágenes

todos llevamos cascabeles-tumulto que agitamos

para las fiestas mayores sobre los viaductos y para los animales

giro de un baile en octava sobre meteoro y violín

el juego de los espejos año que transcurre

bebamos una copa soy l’hermano loco

tinta del cielo lago de hidromiel

vino opaco flake en hamaca

practica la ofrenda tranquila y fecunda

araña el cielo con sus uñas

y el rascacielos es solo su sombra

en bata doméstica

el año estará entre las palmeras y plataneros surgidos del halo en

cubos de agua simple música vasta productiva apareciendo en buen puerto

y pan carmesí en la futura y múltiple temporada

viejos grabados de reyes cazando hermosamente coloreados

pipa y pelea en el jarrón bajo el el as de picas piar con

los pájaros y los desnudos yermos un barco alerta en el pico

roca motor con chispas de buenas noticias la torre eiffel toca el rabel

aquí cada silla es suave y cómoda como un arzobispo

negocio de ascetismo monjes garantizados de todos los precios-mis

señoras aquí-casa Flake

CRYLOMINE DIEZE

arp tiene un pájaro en el telefonillo

arp es una barba de candelabro

tiene un gonococo como reloj

BOLETÍN PARA FRANCIS PICABIA

quien salta

con grandes y pequeñas ideas de nueva york a bex

a b espectáculo

para la aniquilación de la vieja belleza & co

en la cumbre de este inevitable irradiador

la noche es amarga 32 hp de sentimientos isómeros

sonidos agudos en montevideo alma desinflada oferta en los anuncios

el viento entre los telescopios sustituyó los árboles de los paseos

noche etiquetada a través de las gradaciones de vitriolo

con olor a ceniza fría vainilla sudor zoológico

crujido de arcos

empapelamos los parques con mapas

el estandarte corbata

perfora los valles de guta-percha

54 83 14 : 4 fórmula para pensar

contiene el pulso laboratorio del valor en cualquier momento

salud estilizada con sangre inanimada de cigarrillo apagado

cabalgata de milagros para superar cualquier lenguaje

desde borneo se comunica el balance de las estrellas

a tu favor

procesión triste o mecánica del calendario

donde caen las fotos sintéticas de los días

«la muñeca en la tumba» ( jon vinea ojo de clorofila)

5º crimen en el horizonte 2 accidentes canción para violín

violación bajo el agua

y los rasgos de la última creación del ser

azotan el grito

VENTILADOR DE BAILE CON BAÑO DE ACEITE

serner es el grito debajo de una puerta

cuota de suscripción

en tabaco de oriente verde y numerado

cordón flexible cable bajo plomo pianola

se franquicia en desinfección de turbina hipótesis

se ruborizó en la boca de burdel enrabietado

NOBLEZA GALVANIZADA / ANDRE BRETON

me esterilizo máscara lento limón campana

buitre se acuesta en el aire negro y rizado

si rompo el jarrón siega aves de éxtasis fijo

entre los frutos juega la velocidad ejerce la incandescencia del tridente

el calor sale se duerme la guirnalda de clavos

salgo coche pequeño

asfalto fuertemente fertilizado

por escritura de algas y venas de vampiro

y la flecha atrae la lluvia

o la guirnalda de payasos en verano y en cabeza

monstruo marino con condecoraciones de hierro de avestruz

sierras de trasatlántico cosquillean huesos de porcelana

escena de grupo de todas las sensaciones festivas

en abanico de vidrio para dulzuras expresables

RUISEÑOR CIVIL / MAYA CHRUSECZ

pliegue mississicri

el tejido irradia pánico bajo la flecha

clima elegante confitería historia libélula

convalecencia combinada cristal semi-blanco cristal

calurosa madre molesta la mandolina

alteración autoverídica y melodina microcardíaca

SHOW FICTICIO Y Y FAMILIAR / RIBEMONT-DESSAIGNES

clgr grtl gzdr

el cansancio

el

pie

cristal en el nervio

una

unida

gasómetro sacerdotal

depilatorio

y

mejor

aquí-yace

hecho

triple hueso

no tiene

a dada

ibidilivi rizididi

lámina

imitación

galvanoplastia

ra

ga

ta

ga

ribaldi

carrera

silbato de tinta amarilla

y bofetada

DESCARRILAMIENTO / SOUPAULT

maquinista de sombras boreales conocidas

la efigie del emperador nos envía flechas o instrumentos de pesca

los arcángeles también tienen necesidades escandalosas

recuerdo colectivo y parásito la fuente en la caja

vendedores de proyecciones escarabajos cabreados y cangrejos

entre el toro y la serpiente está el lirio invierno tubería y embalaje

MALOS DESEOS LLAVE DEL VÉRTIGO

MEDIANTE HIPOGLOSA

señora cogió el galope

silbido en la frontera

limpia simple propio alma estenografiada

acompaña a las raras colecciones de asesinatos con entrada libre

debajo de la mesa y en la nuez

ciervo

busquemos el pulmón empapado de tinta negra

ascensor para animales entrañas de veleros

muelle plátanos cuba

vas

vienes – y siempre es el evangelio frágil oreja

pero creer en el alma orden de correo interno

en el cerebro-cuartel de ágiles instintos

reducir siempre reducir

recibo respuesta él te ama buena voluntad etc

esperamos agotados el brillo entre los dedos

infección satánica amarillea el astro de los calores tropicales

esperamos amigos y otras cosas

tan reprochadas en las vocaciones gramaticales de los equilibristas en

frascos

CRYLOMINE BÉMOL / FRANCIS PICABIA

ágrafa pipa pipi pompon de corazolina

en el camión por la mañana manzanilleaba estrellalito y gravoniza

el porqué translazo de baño señor

vendaje la bisexualidad de los paisajes cardenal amette

con pompón pescado

en los dedos ribemont-dessaignes g r d lubricante

lanza un puño en la cara del balcón tormenta cochecito

¿té o gasolina? esto me es completamente dada

LA COLA DEL DIABLO ES UNA BICICLETA / ELUARD

mordisco ecuatorial en roca azulada

abruma la noche aroma íntimo de cunas amoniaco

la flor es una farola muñeca escucha el mercurio que sube

que muestra el molino de viento colgado del viaducto

anteayer no es la cerámica de los crisantemos quien

vuelve la cabeza y el frío

sonó la hora en tu boca

aún un ángel roto cae como un excremento de buitre

extiende la llave tipográfica en el desierto ajado

jirones de orejas roídas lepra hierro

CASA ARAGON

arp y el árbol con barba

resucitan en la noche libre

en la edición especial australiana para bolsillos del canguro

arp y la barca en el arco

se enmarcan para semiramis

arp el arco y la barca con barba de árbol

cruje-cronómetro